Русская проза XVIII века
Русская проза XVIII века читать книгу онлайн
В настоящий том включены лучшие прозаические произведения эпохи Просвещения (1760-1790 годы).Здесь представлены произведения М. Д. Чулкова, Н. И. Новикова, Д. И. Фонвизина, А. Н. Радищева, И. А. Крылова и Н. М. Карамзина.
Вступительная статья, составление и примечания Г. Макогоненко.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
414
Подав хорошие примеры новых стихов, надел на последователей своих узду великого примера… — Утвердив тоническое стихосложение, Ломоносов канонизировал лишь один размер — ямб. Сила поэтической практики Ломоносова была такова, что все последующие поэты писали главным образом ямбом. Будучи революционером не только в политике, но и в эстетике, Радищев требует от писателей новаторства. Вот почему Радищев приветствует опыт Тредиаковского, издавшего в 1766 году «Тилемахиду», где, отступив от ямба, он пишет русским гекзаметром (шестистопным дактилем без рифмы).
Эта радищевская позиция в области поэзии, как и его личное поэтическое новаторство были высоко оценены Пушкиным. В своем незаконченном произведении «Путешествие из Москвы в Петербург» он писал: «Радищев, будучи нововводителем в душе, силился переменить и русское стихосложение. Его изучения «Тилемахиды» замечательны». Далее Пушкин поддерживает и требование Радищева использовать и развивать белый, безрифменный стих: «Думаю, что со временем мы обратимся к белому стиху. Рифм в русском языке слишком мало. Одна вызывает другую».
415
…Ломоносов преложил Иова… — Речь идет о ломоносовском переложении в стихи отрывка из «Книги Иова», входящей в состав Библий.
416
Осмилетний труд — поэма М. М. Хераскова «Россиада».
417
…древний треух падет на Виргилия ломоносовским покроем. — Ломоносов переводил отрывки из эпической поэмы «Энеида» Вергилия шестистопным ямбом.
418
Омир — Гомер.
419
Ексаметры — гекзаметры.
420
Костров… сделал бы эпоху в нашем стихосложении… — Костров Ермил Иванович (1755–1796) — поэт и переводчик. В 1787 году вышел его перевод «Илиады» Гомера (первые шесть песен), встреченный с одобрением многими сторонниками классицизма и награжденный Екатериной II. Перевод сделан в соответствии с рекомендациями Ломоносова — александрийским стихом (шестистопный ямб с рифмами). Радищев требовал переводить эпические поэмы, и в частности поэмы Гомера, размером подлинника — гекзаметром. Потому он приветствовал Тредиаковского, создавшего в «Тилемахиде» русский гекзаметр, и не одобрял опыта Кострова.
421
Мильтон Джон (1608–1674) — английский поэт, автор поэмы «Потерянный рай».
422
Стр. 514. Тассо Торквато (1544–1595) — итальянский эпический поэт, автор поэмы «Освобожденный Иерусалим».
423
Стр. 515. Брут Марк Юний (85–42 до н. э.) — друг Цезаря, вдохновитель заговора против диктатора и его убийца.
424
Телль Вильгельм — по швейцарским народным сказаниям, вождь восставшего народа против австрийского владычества в XIV веке.
425
Стр. 521. Кромвель Оливер (1599–1658) — вождь английской буржуазной революции. Казнив короля, Кромвель стал протектором, получил верховную власть. Радищев осуждает его за то, что он стал диктатором, и одобряет за то, что он казнил короля.
426
Стр. 522. Марий Гай (ок. 157—86 до н. э.) — римский полководец и политический деятель, стремившийся стать диктатором в Риме.
427
Сулла Луций Корнелий (138—78 до н. э.) — римский диктатор.
428
Глава «Городня». — Призывая к «избиению племени мучителей», путешественник вместе с «новомодным стихотворцем», то есть Радищевым, тем самым разрывал с дворянской средой. Наступала новая, суровая и мужественная жизнь «мстителя» и «прорицателя вольности». Чувствуя одиночество в среде дворянского общества, путешественник ищет общения не только с себе подобными, не только с теми, кого он теперь научит «смотреть прямо» на окружающую их жизнь, но и с народом.
Вот почему, начиная с Едрова, путешественник ищет путей сближения с крестьянством. Первые же предпринятые им шаги повели к неудаче. Движимый хорошим чувством, он предлагает крепостной девушке Анюте деньги и, не желая этого, оскорбляет ее.
В Городне путешественник настойчиво продолжает искать общения с народом, — отсюда его разговоры с рекрутами. И здесь первая удача — разговор с крепостным интеллигентом на началах взаимного понимания. Там же, в Городне, он оказывает услугу другой группе рекрутов, незаконно отправляемых в армию.
429
Стр. 523. Отдача в рекруты. — До военной реформы 1870 года русская армия пополнялась не через всеобщую воинскую повинность, а путем рекрутских наборов. Солдат брали только из податных сословий, главным образом из крестьян. Как свидетельствуют архивные данные, Радищев, находясь с 23 мая 1773 года по 13 марта 1775 года на службе в штабе Финляндской дивизии в должности обер-аудитора (прокурора), занимался как раз делами беглых рекрутов и солдат. Беззакония властей при наборе рекрутов, жестокое обращение офицеров и явились причиной огромного числа побегов. Ведя в течение двух лет следствия по этим делам, Радищев имел возможность очень хорошо познакомиться со всеми злоупотреблениями и беззакониями, происходившими по отношению к крепостным крестьянам при рекрутском наборе. Несомненно, эпизод с рекрутами в этой главе отразил личные впечатления и наблюдения Радищева.
430
Стр. 524. …из экономического селения. — До 1764 года монастыри владели крепостными крестьянами и деревнями. Указом Екатерины эти деревни и крестьяне перешли в казну и стали подчиняться «Коллегии экономии духовных имений», — отсюда и название их — экономические.
431
Стр. 533. …что ему ни А…, ни О… во всю жизнь свою сказать не удалося… — См. «Придворную грамматику» Фонвизина в настоящем томе, стр. 350 (Глава вторая. О гласных и о частях речи — верстальщик).
432
Глава «Клин». — Глубокая пропасть отделяла дворян от крепостных. Вековое мучительство, порабощение, неслыханная жестокость, деспотизм вызвали в народе неугасимую справедливую ненависть к своим господам. Это понимал Радищев. Он по рождению, по своему положению принадлежал к дворянам, к мучителям и потому должен был расплачиваться за все злодеяния, соделанные его собратьями. Но революционные воззрения, разрыв со своим классом, мужественное решение отдать свою жизнь делу освобождения народа, вера и знание того, что эту свободу завоюет только сам народ, — толкали к нему, к этому самому народу. И путешественник предпринимает первые в истории русского общественного движения попытки приблизиться к русскому хлебопашцу, опереться на его поддержку, так необходимую ему — отважно дерзнувшему бросить вызов всему самодержавно-крепостническому государству.
433
Стр. 534. Габриэлли Катарина (1730–1796), Тоди Мария Франциска Лючия (1748–1793) — итальянские певицы. Маркези Луиджи (1754–1829) — итальянский певец. Выписанные из Италии, они служили в придворном театре.
434
…как исторгнутые из сердца Вертером… — Вертер — герой романа Гете «Страдания молодого Вертера» (1774).
435
Я не хотел отъехать, не быв сопровождаем молитвою сего… старца. Желал его благословения на совершение пути и желания моего. — Встав на опасный в условиях России путь отстаивания вольности, на путь мщения, путешественник страстно стремится получить благословение тех, за свободу которых он решил отдать свою жизнь.