Воспоминания
Воспоминания читать книгу онлайн
Ап. Григорьев хорошо известен любителю русской литературы как поэт и как критик, но почти совершенно не знаком в качестве прозаика.
Между тем он — автор самобытных воспоминаний, страстных исповедных дневников и писем, романтических рассказов, художественных очерков.
Собранное вместе, его прозаическое наследие создает представление о талантливом художнике, включившем в свой метод и стиль достижения великих предшественников и современников на поприще литературы, но всегда остававшемся оригинальным, ни на кого не похожим.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
…во время пребывания в Москве Листа. — Весной 1843 г.
Дела мои по службе идут плохо… — Г., погруженный в личные переживания, совершенно пренебрегал своими служебными обязанностями: будучи секретарем Совета университета, он не вел никаких протоколов, не делал отчетов и т. д.
…«Индиану» и «La derniere Aldini». — Романы Жорж Санд.
…в Л-у… — Возможно, к профессору В. Н. Лешкову.
Примировать — первенствовать.
…прислать Роберты. — Очевидно, ноты и либретто оперы Дж. Мейербера «Роберт-дьявол» (1831). В 1842–1844 г. в Москве гастролировала петербургская немецкая оперная группа, с Ферзингом в главной роли в этой опере. Спектакли произвели на Г. большое впечатление — см. его рассказ-очерк «Роберт-дьявол».
«Они любили друг друга так долго и нежно…» — Стихотворение М. Ю. Лермонтова (1841).
Синдик — председатель правления университета; в 1844 г. — И. И. Захаров.
З*** — вероятно, Захаров.
«Histoire de Napoleon»… — К 1840-м гг. во Франции вышло уже немало исторических сочинений о Наполеоне, но именно с таким названием наиболее известна книга графа Тибодо: Thibaudeau А.-С. de. Histoire generate de Napoleon Bonaparte. Paris, 1827–1828. Возможно, впрочем, что речь идет об известной книге В. Скотта «Жизнь Наполеона Бонапарта» (1827) во французском переводе.
Валентин — брат А. Ф. Корш.
…о явлении иконы Толгской божией матери… — Ср. в письме Г. к H.H. Страхову от 18 июня 1861 г.: «Ярославль — красоты неописанной. Всюду Волга и всюду история. Тут, кстати, чудотворная икона Толгской божией матери, которой образом благословила меня покойница мать» (Воспоминания, с. 447).
Юлия — старшая сестра Антонины и Лидии Корш.
Я и она осуждены равно… — Это тема будет варьироваться в стихах Г.: см., например, «Две судьбы» (1844).
Бласфемия — богохульство, кощунство (от франц. blaspheme).
«Consuelo… di mi alma…» — Слова графа Альберта из романа Жорж Санд «Консуэло» (1843). Фраза калумбурна, так как Consuelo — и имя героини, и значащее слово «утешение».
Ane — А. П. Меркулова, дочь сенатора.
Ч-у — возможно, князю В. А. Черкасскому, университетскому однокашнику Г.
…к сенатору… — К П. К. Меркулову.
…к ректору. — К А. А. Альфонскому.
…к Петру Кириловичу… — См. примеч. 38.
Анна Петровна — См. примеч. 36.
«Оберманн» — роман Э. де Сенанкура (1804), одно из первых произведений XIX в. на тему о страданиях «лишнего человека»; Г. всегда высоко ценил этот роман.
Великий трагик *
Впервые: Рус. слово, 1859, № 1, отд. III, с. 1–42. Последующие публикации: Григорьев Ап. Великий трагик. Со вступительной статьей Н. Н. Русова. М., «Универсальная библиотека», 1915, 77 с.; Воспоминания, с. 218–287.
Рассказ-очерк действительно мыслился Г. как часть большой книги «Одиссея о последнем романтике». Публикуя поэму «Вверх по Волге» с подзаголовком «Из „Одиссеи о последнем романтике“», Г. снабдил его следующим примечанием: «Одна из частей этой — едва ли, впрочем, имеющей быть конченной „Одиссеи“ напечатана в „Сыне отечества“, 1857 г. („Борьба“); другая — рассказ в прозе „Великий трагик“ в „Русском слове“, 1859, № 1; третья — поэма „Venezia la bella“ в „Современнике“ 1858 г., № 11. Дело идет, одним словом, о том же самом Иване Ивановиче, за безобразия и эксцентричность которого не раз уж приходилось отвечать невинному повествователю благодаря особенным понятиям о благопристойности, развившимся в нашей литературной критике в течение последнего пятилетия» (Рус. мир, 1862, № 41, с. 750).
Иван Иванович — поэтический двойник Г. Этот образ будет и впоследствии использован Г. в его очерках, особенно в начавшемся было (и прервавшемся из-за ухода из журнала) цикла очерков-фельетонов «Беседы с Иваном Ивановичем о современной нашей словесности и о многих других вызывающих на размышление предметах» (Сын отечества, 1860, № 6, 7).
В очерке «Великий трагик» описывается впечатление от игры выдающегося итальянского артиста Сальвини, который в середине XIX в. был еще мало известным.
Отзывы в печати об очерке были отрицательные. Например, Р. Н. в рубрике «Пчелка» (Сев. пчела, 1859, № 69) вначале свысока оценивает творчество Г. в целом («Это просто наш журнальный партизан… Он невольно представляется нашему воображению: на борзом коне (любимый его конек немецкая туманная философия), в славянском полукафтане, с молодецкой бородкой, с шапкою набекрень и с нагайкою в руке!..» — с. 274); далее рецензент издевается над «Великим трагиком»: над терминами «веяние» и «бурное дыхание» (отныне эти два выражения станут общим местом в антигригорьевской критике, особенно в «Искре»), над возвеличиванием Мочалова (дескать, актера знала только Москва), над Любимом Торцовым, «этим жалким промотавшимся пьянчугой» (с. 275), над тем, как Иван Иванович заходил в буфет вонзить в себя рюмку коньяку и т. д. (кстати, здесь Р. Н. совсем не понял иронии Г., очевидно, имевшего в виду строку из стихотворения В. Г. Бенедиктова «Сознание»: «Вонзи смертельный поцелуй!»).
…городе Флоренске, как зовет его Лихачев… — Г. неоднократно ссылался в своих статьях на «Статейный список посольства… Василья Лихачева во Флоренцию в 7167 (1659) годе», где содержится характерное для мышления человек допетровской Руси отношение к Западной Европе (см. например: Лит. критике с. 170–171). «Статейный список…» издан: «Древняя российская вивлиофика» ч. IV, 1788.
Кьяссо — маленькая улочка (итал. chiasso).
Si il nome Christiane portate… — Начало стандартного объявления о запрещении использовать укромные уголки.
…«с чужим ребенком на руках». — Последняя строка из стихотворения Б. А. Баратынского «Подражателям» (1830).
…в отребиях… — Г. неверно употребил это слово, на самом деле означающее не ветхую одежду (отрепье), а сор, мякину после теребления.
Ольтр-Арно — часть Флоренции за рекой Арно; там находится картинная галерея Питти.
…поэты, особенно трое из них. — Судя по следующим ниже цитатам, Г имеет в виду Н. П. Огарева, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета.
Еще лежит… и постепенно тает… — Начало стихотворения Огарева «Весна» (1842).
Весна идет! Весна идет!.. — Строка из стихотворения Тютчева «Весенние воды» (1830).
Какой-то странной жаждою… Проносится весна… — Неточная цитата из стихотворения Фета «Уж верба вся пушистая…» (1844): Г. соединяет несколько редакций.
…«май вылетает к нам» из «царства вьюг и снега». — Неточная цитата из стихотворения Фета «Еще майская ночь» (1857); в подлиннике:
Трюфли — вид грибов.
Траттория — трактир.
…прелестной… женщине… — Вероятно, имеется в виду Варвара Александровна Ольхина, жена адвоката А. А. Ольхина. И. С. Тургенев в письме к В. П. Боткину от 15–25 марта 1858 г. из Флоренции советует адресату познакомиться через Григорьева «с г-жею Ольхиной; прекрасная женщина» (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 3. М.-Л., 1961, с. 203–204).