-->

Повести и рассказы 1846-1847

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повести и рассказы 1846-1847, Достоевский Федор Михайлович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Повести и рассказы 1846-1847
Название: Повести и рассказы 1846-1847
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Повести и рассказы 1846-1847 читать книгу онлайн

Повести и рассказы 1846-1847 - читать бесплатно онлайн , автор Достоевский Федор Михайлович

В первом томе Собрания сочинений Ф. М. Достоевского печатаются художественные произведения 1846–1847 гг.: роман «Бедные люди», петербургская поэма «Двойник», рассказы «Роман в девяти письмах», «Господин Прохарчин» и повесть «Хозяйка». В приложении печатается написанный совместно Достоевским, Некрасовым и Григоровичем юмористический рассказ «Как опасно предаваться честолюбивым снам» (1846)

http://rulitera.narod.ru

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

77

С. 304. …держа палки и банки Евгению Николаичу. — Обыгрывая в карты. Палки (как и банк) — названия карточной игры.

78

С. 306. …отправляется в Царское… — Железная дорога между Петербургом и Царским Селом (первая в России) была открыта в 1838 г.

79

С. 309. Случилось же это всё еще на Песках… — Пески — отдаленный район тогдашнего Петербурга, прилегавший к Смольному монастырю.

80

С. 309. …в банчишку, в преферанс и на биксе… — Бикса — маленький наклонный биллиард.

81

С. 312. …гриб съешь… — В просторечии — не дождешься ожидаемого, обманешься.

82

С. 314, …некоторые чиновники, начиная с самых древнейших, должныкакой-то экзамен по всем предметам держать… — По указу 1809 г., подготовленному М. Н. Сперанским, чиновники должны были сдавать экзамены для получения гражданских чинов. Однако указ этот практически не применялся и существовал только на бумаге.

83

С. 315. …ставил на нужной бумаге или жида… — Жид — жидкое пятно, клякса.

84

С. 316. …на Толкучем… — Толкучий рынок в Петербурге находился на Садовой улице, внутри Апраксина двора.

85

С. 316. …в Кривом переулке. — Кривой переулок в Петербурге 1840-х годов находился в Московской части, между Фонтанкой и Загородным проспектом.

86

С. 322. …своего пульчинеля… — Пульчинель (итал. pulchinella) и другие перечисляемые далее лица — традиционные персонажи кукольной комедии, разыгрывавшейся петербургскими шарманщиками (см. о них рассказ Д. В. Григоровича «Петербургские шарманщики» (1843), написанный для изданной Н. А. Некрасовым «Физиологии Петербурга» (1844)).

87

С. 326. …не знал до сих пор такого гвоздя-человека. — Гвоздь-человек — упорный человек, долбящий одно и то же.

88

С. 327. Нос отъедят, сам с хлебом съешь, не заметишь… — Намек на повесть Н. В. Гоголя «Нос» (1836) с характерным для нее сложным сочетанием «обыденности», фантастики и авторской иронии.

89

С. 328. …без абшида… — Абшид (нем. Abshied) — предупреждение об увольнении.

90

С. 329. …пряжку тебе, и пошел вольнодумец!.. — Пряжка в просторечии — символ солдатской службы.

91

С. 332. ..пахло залавком… — Залавок — старинный поставец, сундук.

92

С. 334. …один наполеондор… — Золотая французская монета достоинством в 20 франков.

93

С. 334. …немецкие крестовики… — Австрийские серебряные талеры, имевшие на обороте изображение креста.

94

С. 334. …одну красную бумажку… — Десять рублен.

95

С. 336. …этот внезапно остывший угол можно было бы сравнить поэту с разоренным гнездом «домовитой» ласточки… — Последние слова — цитата из стихотворения Г. Р. Державина «Ласточка» (1792).

96

С. 343. …немца, по прозвищу Шпис… — Фамилия этого персонажа образована в подражание фамилиям гоголевских немцев-ремесленников в повести «Невский проспект» (Шиллер, Гофман). X. Шпис (1755–1799) — немецкий писатель, романы которого на рыцарские и фантастические сюжеты были популярны также и в России. В то же время Шпис — начало немецкого слова «Spiessburger» — обыватель.

97

С. 356. …целые кладбища высылали ему своих мертвецов… — Это место, возможно, навеяно сходными словами из монолога Барона в трагедии Пушкина «Скупой рыцарь» (сцена 2):

От коей меркнет месяц и могилы
Смущаются и мертвых высылают.

98

С. 360. Я теперь уже в здешней части. — Как видно из рассказа «Господин Прохарчин», где действует тот же персонаж (см. с. 332 наст. тома), Ярослав Ильич — полицейский чиновник.

99

С. 365. Сам Пушкин упоминает о чем-то подобном в своих сочинениях. — Ярослав Ильич имеет, вероятно, в виду не только «таинственные» мотивы в произведениях поэта (например, в «Пиковой даме»), а, может быть, и такие полулегендарные факты биографии Пушкина, как посещение гадалки или ношение кольца-«талисмана».

100

С. 375. …смотрю: бурмицкие зерна… — Бурмицкое зерно — крупная, окатистая жемчужина.

101

С. 387. Чернилица — чернильница.

102

С. 387. …серебряный поставец… — Шкафчик или поднос с графином и чарками.

103

С. 396. …то есть это malheur — Malheur (франц.) — несчастье, беда; здесь: недуг, нервное расстройство.

104

С. 403. …сравнение самого себя с тем хвастливым учеником колдуна… — Имеется в виду баллада Гете «Ученик чародея» (1797; русский перевод Н. Холодковского — 1879). Достоевскому мог быть известен и источник ее — диалог Лукиана «Любитель лжи, или Невер» (см.: Разговоры Лукиана Самосатянина / Пер. И. Сидоровского. СПб., 1784. Ч. 3. С. 562–563).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название