Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова), Куприн Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза / Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова)
Название: Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова) читать книгу онлайн

Русская фантастическая проза XIX - начала XX века (ил. И.Мельникова) - читать бесплатно онлайн , автор Куприн Александр Иванович

Русская фантастическая проза ХIХ — начала ХХ века. АнтологияВ настоящий сборник вошли фантастические произведения писателей-классиков: Осипа Сенковского, Николая Полевого, Константина Аксакова, Владимира Одоевского, Александра Куприна, Михаила Михайлова и др.Их фантастические повести явили целую галерею тем, образов, сюжетов, где так или иначе исследуется взаимосвязь двух миров — потустороннего (иррационального, стихийно-чувственного, метафизического) и сущего материального, вещественного. Читатель вынужден постоянно выбирать между рациональным и сверхъестественным, но интересно, что конфликта в его сознания не возникает.Содержание:Осип Сенковский. Большой выход у Сатаны (рассказ, иллюстрации И. Мельникова), стр. 3-33Осип Сенковский. Ученое путешествие на Медвежий Остров (повесть, иллюстрации И. Мельникова), стр. 34-116Николай Полевой. Блаженство безумия (повесть), стр. 117-167Константин Аксаков. Облако (фантастическая повесть, иллюстрации И. Мельникова), стр. 168-182Владимир Одоевский. Косморама (повесть, иллюстрации И. Мельникова), стр. 183-233Михаил Михайлов. За пределами истории (за миллионы лет, иллюстрации И. Мельникова), стр. 234-301Алексей Апухтин. Между жизнью и смертью (фантастический рассказ, иллюстрации И. Мельникова), стр. 302-329Валерий Брюсов. Республика Южного Креста (статья в специальном № «Северо-Европейского Вечернего Вестника»), стр. 330-350Пётр Драверт. Повесть о мамонте и ледниковом человеке (совершенно фантастическая история, иллюстрации И. Мельникова), стр. 351-369Александр Куприн. Жидкое солнце (рассказ, иллюстрации И. Мельникова), стр. 370-429Велимир Хлебников. Кол из будущего (цикл рассказов), стр. 430-452Велимир Хлебников. Мы и дома, стр. 430-438Велимир Хлебников. Лебедия будущего, стр. 438-440Велимир Хлебников. Радио будущего, стр. 440-445Велимир Хлебников. Утес из будущего (рассказ), стр. 445-452Юрий Медведев. Там лес и дол видений полны… (послесловие), стр. 453-466Юрий Медведев. Примечания, стр. 467-477Рисунок на обложке и иллюстрации И.Н. Мельникова.Формат pdf адаптирован для чтения на компактных "читалках" и планшетах.Имеется оглавление. Кто-то качественно выполнил непростую работу.Примечание:Данная электронная сборка не является копией какого-либо полиграфического издания.Это компьютерная компиляция текста и элементов оформления книги.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

85

Подразумевается французский баснописец Жан де Лафонтен (1621–1695).

86

Вокабулы — (vocabulum — лат.) — иностранные слова, выписываемые с переводом на родной язык для заучивания наизусть.

87

Фридрих-Адольф Круммахер (177–1845) — немецкий поэт, профессор богословия. Некоторые притчи и басни (апологи) Круммахера переводились на русский язык.

88

Маршнер Генрих (1795–1861) — немецкий оперный композитор, автор опер «Генрих IV» «Лукреция», «Али-Баба» и других.

89

Гексли Томас Генри (1825–1895) — английский биолог, пропагандист учения Ч. Дарвина, автор трудов «Место человека в царстве животных», «Начальные основания сравнительной анатомии» и др.

90

Из поэмы «О природе вещей» Тита Лукреция Кара (98–55 до н. э.), дневнеримского философа и поэта.

91

Барт Генрих (1821–1865) — немецкий исследователь Африки; Ливингстон Давид (1813–1873) — английский исследователь Африки.

92

Эпизод из IX песни «Одиссеи» Гомера в переводе В. Жуковского.

93

Мандевил Джон (1300–1372) — автор многочисленных компилятивных сочинений о путешествиях.

94

Векша — белка.

95

В римской мифологии покровительница очага.

96

Зенд-Авеста — священная религиозная книга древних персов, в основе которой лежит учение о вселенском торжестве светлого начала (огня) над темным, злым.

97

Надир — нижняя точка пересечения отвесной линии с небесной сферой.

98

Ровдужные урасы — легкие чумы с покрытием из оленьих шкур.

99

Деятель организации «Народная воли» С. П. Дегаев стал провокатором, «дегаевщина» — синонимом провокаторства.

100

Игнатий Лойола (1491–1556) — основатель ордена иезуитов.

101

Тырса — смесь опилок и песка для посыпания манежа.

102

Т. е. человеком-рекламой, носящим щиты с объявлениями на спине и на груди.

103

Гук Роберт (1635–1703) — математик, физик, астроном. Значительную часть своих открытий сделал в России.

Юнг Томас (1773–1829) — английский ученый, один из создателей волновой теории света.

Френель Огюстен Жан (1788–1827) — французский физик, один из основоположников волновой оптики.

Коши Огюстен Луи (1789–1857) — французский математик.

Малюс Этьенн Луи (1775–1812) — французский физик, исследователь явлений поляризации света.

Гюйгенс Христиан (1629–1695) — нидерландский ученый, один из создателей волновой теории света.

Араго Доминик Франсуа (1786–1853) — французский физик и астроном, исследователь поляризации света.

Декарт Рене (1596–1650) — французский философ, физик, математик, автор трудов «Начало философии», «Рассуждение о методе» и др.

Био Жан Батист (1774–1862) — французский физик, работавший в области оптики и акустики.

Брюстер Дейвид (1781–1868) — шотландский физик, исследователь поляризации света.

104

Витковский Август Виктор (1854–1913) — польский физик, автор трудов по термодинамике и метеорологии.

105

Польские физики Вроблевский Зыгмунт Флоренты (1845–1888) и Ольшевский Станислав (1845–1915), впервые получившие жидкий кислород.

Дэвар Дьюар Джемс (1842–1923) — английский химик, получивший жидкий и твердый водород.

106

Зажгите стопин — т. е, бумажную нить, обмазанную пороховой массой, прообраз бикфордова шнура.

107

Прошлецы — люди прошлого. Так именует автор своих современников, противопоставляя их «будрым» — «будущим, бодрым».

108

Собор Воронихина — Казанский собор в Петербурге, возведенный А. Н. Воронихиным в начале прошлого века.

109

Улочертог, избоул — неологизмы из слов улица, чертог, изба.

110

Измайлов А. А. (1873–1921) — литературный критик, противник модернизма и футуризма.

111

Кислотвор (устар.) — кислород.

112

«Повелитель блох» — повесть немецкого писателя Эрнста Теодора Амадея Гофмана (1776–1882). В русском переводе появилась в 1840 году, спустя 18 лет после ее создания.

113

В 1817 г. В. А. Жуковский опубликовал свой перевод посвящения первой части «Фауста», озаглавив его «Мечта. Подражание Гете».

114

Минутна скорбь — блаженство бесконечно! — Последняя строка трагедии Шиллера «Орлеанская дева» в переводе Жуковского.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название