Фернок 2 (СИ)
Фернок 2 (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дождавшись четверти заказанных блюд, получив ароматный сочный бифштексик, мужики перешли к наболевшему.
Первым заговорил Фернок, поинтересовавшись:
- Как работается?
- Не сказать что радужно – признался коп, - Обстановка с каждым месяцем становится все экстремальнее. Вчера произвели арест десятерых эмигрантов по подозрению в связях с наркомафией…
- А что не так?
- Неамериканская шпана оказала серьезное сопротивление. Пытаясь их поймать, двое моих уважаемых сослужебников получили травмы средней степени тяжести и, не успев понять, что стряслось, загремели в больничку.
- Ну, а ты чего хотел? Ваша работенка не предрасполагает к долгой и здоровой жизни. Уважаемым тоже достается…
- Да я-то ничего, просто…
- А что тогда жалуешься?
Выпив по бутылке, они немного молча посидели. Затем лейтенант кое-что выложил на стол.
- Вот… - фотографии новоиспеченных жертв наркотика, очень нефотогеничные, - Люди с выступившими на коже страшными язвами - это все последствия торговли порошком. Новая усовершенствованная форма Картронда. Она уже дала фору всем старым…
Ферноку вот о чем хотелось узнать:
- Такая же, которую употребил придурочный Бейкер? Или еще новационнее?
Бёрджесс ответил:
- Новее – а потом озвучил отличия, - Та образования язв не вызывала и была, пожалуй, самой легкой из всех, с которыми нам когда-либо приходилось сталкиваться. А это уже нечто
другое, более безжалостное…
- Настоящее чудовище, только в виде порошка?
- Ну, да, прямо-таки монстр…
Экс-комиссар придумал более подходящее название:
- Скорее, джин, вырвавшийся из бутылки… - а потом сочинил
альтернативу, - Или очередное творение Виктора
Франкенштейна…
Из-за меньшей начитанности и более скромного пристрастия к литературе Вилмар, случалось, забывал о нарицательном:
- Откуда это? Из классики?
Но его книголюбивый визави всегда мог подсказать:
- Из грандиознейшей! – вскрикнул Фернок, - Британская прозаичка Мэри Шелли блистала неоспоримым талантом. ! Это чудо-роман…
Берджесс с заинтересованностью встал над столом:
- Советуете прочесть?
Экс-коп ответил играючи:
- Что вы? Настаиваю!
По такому случаю ненасытный законник, заинтересовавшийся литературой с подачи товарища, задал вопрос по теме:
- А к современным писательницам как относитесь? Скептически?
- Однозначно хуже, чем к классичкам. Банальнее пишут - прямо сказал Фернок, - Но зато хороши в другом.
- В чем?
- Они знают средство от запора. Безыдейность текстов компенсируется умением комфортно отдыхать.
- Да ну…
- Аэропорт и билет на ближайший рейс. Творческий кризис как рукой снимет!
Взяв еще по бутылке, Эсмонд и Вилмар перешли к подытоживающей части диалога, которая прошла динамично и без непоняток.
- Что ж, а вы таки не хуже современных графоманок! – лейтенант вытащил из кармана куртки миниатюрный портмоне без отделений под мелочь, и, виртуозно чирикая ручкой, записал несколько адресов, - А вот и работка по вашей части. Можете плясать от счастья. Вы не просто не арестован, вы к тому же еще и очень полезен! – вырвал использованный
листочек и вручил собеседнику.
Просматривая эти каракули (лейтенант писал весьма коряво)
Фернок не быстро произнес:
- Да уже сгорел от него…
Через минуту Вилмар в спешке встал из-за стола:
- Извините, меня ожидает служба. А вот вы посидите, подумайте… - решив проспонсировать это милое заведеньице, он оставил на столе больше денег, чем требовалось для оплаты заказа, - Как решитесь, если решитесь, прошу, не поленитесь осведомить. Я должен знать о каждом вашем шаге…
- Угу… - не поворачиваясь к нему, издал экс-коп, - Да-да!
Узнав об улучшениях в состоянии давнишнего знакомого (врачи пообещали сообщать за небольшие отдельные $), Фернок незамедлительно направился в клинку. Ему было о чем перетереть с ним перед первым этапом задания.
Войдя в палату, он увидел другого Вестера Бейкера. И эта
“версия” ему куда больше понравилась: не психованный, не сопливый, не дерганый.
- Ну, привет…
- Привет.
- Как ты? – тихим голосом полюбопытствовал вошедший, - Мне говорили, уже вернулся…
- Вернулся – сначала Вестер, сильно выдыхая носом, подтвердил слова психиатра словесно, а потом незаметным кивком, - Галлюцинации, наконец, оставили меня…
- А в чем дело? Потеряли к тебе интерес?
- Скорее всего…
Попросив присесть, экс-комиссар повторно поздоровался и сам опустился на койку. Он никогда не забывал о том, что планировал:
- Если тебя мучает совесть из-за убийства и ты не находишь себе места, потому что не там ищешь причину, точнее, вообще
не ищешь, то поспешу обрадовать, ее и не надо искать… - философия Фернока спасала от скуки, а Бейкеру и вовсе дарила прекрасный шанс получше разобраться в себе, - Это лишне…
- Почему? – Вестер тоже славился невозмутимым искателем истины, с помощью такого рода бесед пытался вспомнить свою мотивацию, причину, из-за которого сорвался с цепи и чуть не сгинул, - Потому что я находился тогда под наркотой и, следовательно, не мог остановиться?
- Не без этого… - подтвердил разговорщик, - Но основа в другом…
- Могу ли узнать? – любопытство пациента набирало обороты, - В чем?
Поправив приятелю подушку, экс-коп рассказал правду о Раймонде Адамсоне:
- Тот, кого ты лишил жизни, был не очень хорошим человеком – и позже еще сознался кое в чем, - Я побеспокоил тебя раз как раз по данной причине...
Вестер моментально вник в тему, в очередной раз доказав, что Картронд более не имеет над ним власти:
- Как могу помочь?
- Скажи, тебе что-нибудь известно о грязных связях шефа?
Жизнь рутинна, однако, всегда возникают ситуации, которые приходится решать и которые требуют поднапрячь извилинки.
- Связи… - выздоравливающий погрузился в раздумья и приятно удивил выжидающего Эсмонда Фернока.
Несколько недель назад.
Нестройный англичанин Хэппи Бролин, торгаш, носящий маскировку честного фармацевта, попытался обмануть. Это послужило своеобразной проверкой для Вестера.
- Вы ошиблись. Я не знаю никакого Адамсона…
“ Пыжится, сука ” – недобро улыбнулся посетитель.
- А я склонен думать, что знаете – и сунул под нос удостоверение, - Так понятнее?
- Я… - торгаш забоялся, - Я пытаюсь работать легально…
- Ну-ну! – посланник Адамсона оказался недоверчивым, прожженным, - Знаю ваши песни. Кинули спайсы, перешли к препаратам, эффект которых вызывает не меньшую эйфорию, чем те же наркотики…
- Хэппи зовут. Приметы его перечислил, адрес аптеки назвал уже…
- Так он, как следует из твоего рассказа, по локоть в дерьме? Кроме наркоты, еще и оружейной контрабандой промышляет?
- Не по локоть, по уши…
Собравшись к выходу, экс-комиссар не поленился произнести обнадеживающее:
- Спасибо… - и, спровоцировав у друга наплыв благоприятных впечатлений, по которым тот адски соскучился, поднялся с койки, - Я узнал, что хотел, а теперь, пожалуй, пойду - и не забыл пожелать, - Скорейшей поправки…
- Стой! - Бейкер попритормозил его, - Ну, не уходи так быстро, побудь еще…
- Да я бы с радостью – сказал экс-полицейский, - Но долг жестокий, часто зовет, когда не хочется – и, как всегда, отличился мужицкой обязательностью, - А ведь мне еще предстоит перепроверить несколько адресочков деловых приятелей твоего шефа, то есть, посетить много чужих квартир, прежде чем можно будет завалиться на кровать. Очень муторно, спешу поделиться, я вот до сих пор еще не свыкнулся с подозрением, что до конца существования буду разгребать за другими дерьмо. По крайней мере, полностью…
