-->

Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ), "Принстон Джозеф"-- . Жанр: Рассказ / Прочие Детективы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ)
Название: Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 95
Читать онлайн

Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ) читать книгу онлайн

Жизнь, смерть и прочие неприятности (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Принстон Джозеф"

Новое дело Мордреда Хамского и Джозефа Принстона. Загадочной и весьма интимной смертью умирает почтенный Арнольд Бромм, единственная свидетельница этой смерти (она же и единственная подозреваемая) ведет себя не вполне адекватно, а перед Хамским в полный рост встают старые семейные проблемы. Является прямым продолжением рассказов "Тайные страсти семьи Моцарелло" и "Игры настоящих джентльменов".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  - Знаете, Джозеф, порой вы чересчур наблюдательны. Выпьем?

   Мы слегка соприкоснулись краями фужеров. Тонкий серебристый звон слетел с нашего балкона и поплыл в ночь. Мы выпили. Морвид немного помолчала.

  - Что свело вас с моим братом? Я о том, почему вы все-таки его терпите?

  - Сложный вопрос. - Я достал трубку и набил её - исключительно, чтобы потянуть время. - Пожалуй, мне сложно дать на него ответ даже себе самому. Ваш брат невыносим, циничен, но, в то же время, может многому научить...

  - Слова... - Хамская поморщилась.

  - Нет, просто это довольно сложно облечь в слова. Понимаете, с ним просто живо. Нас пытаются убить, мы постоянно распутываем какие-то невероятные головоломки, а я понимаю, что вот она - жизнь. Это, а не нелепое просиживание штанов за написанием статей и диссертации.

   Морвид слушала меня, слегка наклонив голову. Призрачный лунный свет стекал по коротким черным волосам, делая их почти седыми, обрисовывал классический ровный профиль, с высокими скулами и прямым носом. Горящими угольками светились в полутьме заинтересованные глаза.

  - А что развело вас с ним?

   Я втайне любовался девушкой. Ночь, вино, откровенный, почти интимный, разговор. Все это создавало ощущение нереальности происходящего. Морвид слегка пошевелилась, меняя положение, и снова начиная раскачиваться.

  - Как бы забавно это ни звучало, но - глупость. Пусть Мордред этого никогда и не признает. Да, вы правы, я теребила кольцо. Когда-то давно жил мужчина, к которому я была неравнодушна. Это его подарок. А Мордред... Мордред нашел доказательства тому, что он - серийный убийца. В общем, тогда я наговорила брату много лишнего. Как, впрочем и он - мне. Думаю, сюда примешивалась еще и доля ревности, оттого, что в моей жизни появился еще один важный мужчина, не знаю. Да это и неважно. Просто я уехала в тот же день, и все. А этот случай стал первым в цепочке громких дел знаменитого детектива Хамского.

   Девушка улыбнулась и посмотрела мне прямо в глаза. В воздухе скапливалось напряжение. Я вопросительно приподнял бровь.

  - А вы, Джозеф, не серийный убийца?

  - Как посмотреть. Порой, трупы, появляющиеся на прозекторском столе, становились таковыми при моем участии.

  - Всегда знала, что мне привлекают мужчины с двойным дном.

  - О чем вы думаете, Морвид?

  - О, я не думаю, я предвкушаю. Не двигайтесь. Замрите. Да. Я предвкушаю, каково будет поцеловать эти губы. Как знать, ожидание, порой, лучше процесса...

   Я подумал, что определенная доля истины в её словах, конечно, есть, но не в этот раз.

  - Рад бы потянуть ваше ожидание подольше, но пассивное созерцание не для меня.

   Мы оба пришли в гостиную, пытаясь отыскать средство от бессонницы, но в эту ночь вышло так, что никто из нас совершенно не желал засыпать.

   Есть женщины, похожие на мед - они приятны в малых количествах, в больших же дозах от них появляется оскомина. Есть женщины, похожие на лекарство - с ними полезно, но неприятно и абсолютно безвкусно. Морвид была женщиной-пустыней. Она иссушала и оставляла после себя только одно желание - жажду.

  ***

   Утром она уезжала. Близнецы заперлись в комнате Мордреда и долго-долго о чем-то беседовали. Уж не знаю, о чем, но Хамский вышел провожать свою сестру в удивительно приподнятом настроении.

  - Ну и куда ты теперь?

  - О, - Морвид мечтательно закатила глаза. - У меня масса дел. Заеду к старой грымзе - бабке мисс Буденштокк - скажу, пусть снимает с внучки наведенное безумие, тюрьма ей больше не грозит. А потом снова махну на юг. Я люблю, где погорячее.

   Она послала мне обжигающий взгляд, отсалютовала двумя пальцами, прикоснувшись ими к краям шляпы, запрыгнула в кэб, в который уже погрузили её вещи, и умчалась из нашей жизни так же быстро, как в ней появилась.

  - Ну, - задумчиво пробормотал Мордред. - По-крайней мере, она помогла с дешифровкой послания от Корделии. А раз так - я вполне могу продолжить неделю депрессии.

   Я почувствовал настоятельное желание догнать кэб Морвид и проводить её куда угодно - хоть за Огненные тропики, лишь бы оказаться подальше от её братца. Но момент был упущен.

  - Вы ничего не понимаете в депрессии, Принстон, - Хамский тяжко вздохнул, запихивая меня обратно в дом. - Пойдемте, я вам объясню.

  ***

  Примерно через неделю, когда мы протрезвели от наглядных уроков Хамского, то с удивлением обнаружили, что в нашем доме, как-то сама собой и исключительно по собственной инициативе завелась-таки экономка. Откуда взялась миссис Адсон, не помнил ни Мордред, ни я, но признаваться в этом нам обоим было стыдно. Впрочем, робкие надежды на то, что эта женщина окажется чем-то вроде миссис Гадсон или миссис Плаксон, рухнули, не успев даже зародиться.

  Новая экономка недрогнувшей рукой стреляла в Хамского в ответ на его выстрелы, и отучила-таки моего соседа дырявить стены почем зря. Она сварила суп из экспериментов Мордреда, которые тот имел обыкновение хранить в холодильнике рядом с продуктами, чем навсегда отбила у него охоту заниматься научными изысканиями в гостиной и на кухне. И, наконец, когда мы, утомленные противоестественным порядком, установившемся в нашем же доме, попытались скрутить её и отправить в полет по примеру миссис Гадсон, оказала нам столь достойное сопротивление, что мы, прикладывая лед к многочисленным синякам, поняли - мы, наконец-то, нашли достойную экономку.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название