Ах, эта сладкая загадка жизни!
Ах, эта сладкая загадка жизни! читать книгу онлайн
Роальд Даль — мастер рассказа, и в сборнике «Ах, эта сладкая загадка жизни!» его талант проявился в полной мере. Сочные, колоритные, парадоксальные истории буквально завораживают. Даль создает на страницах этой книги особый мир — настолько притягательный и ни на что не похожий, что отложить книгу, не дочитав до последней страницы, вам вряд ли удастся.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я взглянул на сторожа. Он не шевелился.
Клод бросил на поляну вторую изюминку, потом третью, четвертую, пятую…
Когда сторож отвернулся, чтобы посмотреть, что происходит у него за спиной, Клод молниеносно выхватил из кармана пакет и высыпал кучу изюминок на ладонь.
— Не надо, — сказал я.
Однако Клод, размахнувшись, швырнул всю горсть через кусты на поляну.
Изюминки упали с мягким стуком, точно капли дождя по сухим листьям, и все фазаны наверняка либо видели, как они летят, либо слышали, как они падают. Захлопали крылья, и фазаны бросились на поиск добычи.
Голова сторожа резко повернулась, точно в шее у него была пружина. Птицы торопливо склевывали изюминки. Сторож сделал два быстрых шага вперед, и я уже было подумал, не собирается ли он начать расследование. Но он остановился, поднял голову и принялся медленно водить глазами по периметру поляны.
— Иди за мной, — прошептал Клод. — Пригнись.
Он резво пополз на четвереньках, точно обезьяна.
Я последовал за ним. Нос он держал близко к земле, а его громадные, обтянутые штанами ягодицы смотрели в небо, и теперь я понял, почему вышло так, что у его земляков-браконьеров задница подвержена профессиональному заболеванию.
Мы продвигались так ярдов сто.
— Теперь беги, — сказал Клод.
Мы поднялись на ноги и побежали. Через несколько минут мы пролезли через изгородь на нашу чудесную тропинку, где почувствовали себя в полной безопасности.
— Дело сделано, — тяжело дыша, проговорил Клод. — Что скажешь?
Его широкое лицо покраснело и светилось торжеством.
— Мы все испортили, — сказал я.
— Что! — вскричал он.
— Ну конечно. Мы ведь не сможем вернуться. Сторож знает, что там кто-то есть.
— Да ничего он не знает, — сказал Клод. — Через пять минут в лесу будет темно, хоть глаз выколи, и он смоется домой ужинать.
— Я, пожалуй, присоединюсь к нему.
— Ты великий браконьер, — сказал Клод.
Он сел на заросшую травой насыпь под изгородью и закурил.
Солнце село, и небо, слегка окрашенное желтым цветом, было бледно-голубым. В лесу, за нашей спиной тени и пространства между деревьями превращались из серых в черные.
— Сколько нужно времени, чтобы таблетка подействовала? — спросил Клод.
— Смотри-ка, — сказал я. — Кто-то идет.
Из темноты незаметно появился какой-то человек, и, когда я увидел его, он был от нас всего лишь в тридцати ярдах.
— Еще один чертов сторож, — сказал Клод.
Мы оба смотрели на сторожа, который приближался к нам по тропинке. Под Мышкой у него было дробовое ружье, а по пятам за ним бежал черный лабрадор. Сторож остановился в нескольких шагах, его собака остановилась тоже и уставилась на нас.
— Добрый вечер, — дружелюбно приветствовал сторожа Клод.
Это был высокий костлявый человек лет сорока, с цепким взглядом, суровыми скулами и крепкими, предвещавшими недоброе руками.
— А я вас знаю, — тихо сказал он, подходя поближе. — Я знаю вас обоих.
Клод на это ничего не ответил.
— Вы ведь с заправочной станции. Верно?
Губы у него были тонкие и сухие, с какой-то коричневатой коркой над ними.
— Вы Каббидж и Хоз. Вы с заправочной станции на главной дороге. Верно?
— А у нас тут что? — спросил Клод. — Отгадайка?
Сторож смачно сплюнул, плевок полетел по воздуху и шлепнулся в сухую пыль в шести дюймах от ног Клода, похожий на маленькую устрицу.
— Проваливайте, — сказал сторож. — Ну же, топайте.
Клод сидел на насыпи, курил свою сигарету и посматривал на плевок.
— Повторяю, — рассердился сторож, — убирайтесь отсюда.
Когда он открывал рот, его верхняя губа приподнималась над десной, и я видел ряд мелких зубов, один из них был черный, другие — айвовые и коричневато-желтые.
— Это, между прочим, общественная дорога, — сказал Клод. — Пожалуйста, не приставайте к нам.
Сторож переложил ружье из левой руки в правую.
— Вы тут слоняетесь, — сказал он, — с намерением совершить уголовное преступление. Уже одного этого хватит, чтобы забрать вас.
— Не хватит, — возразил Клод.
Я разнервничался.
— Я давно за тобой слежу, — заметил сторож, глядя на Клода.
— Уже поздно, — сказал я. — Может, пойдем?
Клод отбросил сигарету и медленно поднялся на ноги.
— Хорошо, — согласился он. — Идем.
Мы пошли по тропинке в ту же сторону, откуда пришли, оставив сторожа стоять там, где он стоял, и скоро он исчез в полутьме у нас за спиной.
— Это главный сторож, — сказал Клод. — Его зовут Рэббитс.
— Быстрее бы смыться отсюда, — предложил я.
— Пошли здесь, — сказал Клод.
Слева была калитка, выходящая в поле. Мы перелезли через нее и сели за изгородью.
— Мистер Рэббитс тоже собрался поужинать, — сказал Клод. — Забудь про него.
Мы тихо сидели за изгородью и ждали, когда сторож пройдет мимо нас, направляясь домой. Показались звезды, а на востоке над холмами за нашей спиной поднималась яркая луна в три четверти.
— А вот и он, — прошептал Клод. — Не шевелись.
Сторож, неслышно ступая, шел по дорожке, а за ним по пятам мягко и споро двигалась собака. Мы смотрели из-за изгороди, как они шествовали мимо.
— Сегодня он уже не вернется, — сказал Клод.
— Откуда ты знаешь?
— Зачем сторожу ждать тебя в лесу, если он знает, где ты живешь? Он подождет, пока ты вернешься, у твоего дома.
— Это хуже.
— Нет — если ты выгрузишь где-нибудь добычу, прежде чем возвратиться домой. Тогда он тебя не тронет.
— А как насчет другого, того, что на поляне?
— Он тоже ушел.
— Откуда такая уверенность?
— Я месяцами изучал этих мерзавцев, Гордон, честное слово. Я знаю все их повадки. Нет никакой опасности.
Я неохотно последовал за ним обратно в лес. Теперь там царила кромешная тьма и было совсем тихо. По мере того как мы осторожно продвигались вперед, звуки наших шагов разносились эхом вокруг, будто мы шли по кафедральному собору.
— Вот здесь мы разбросали изюм, — сказал Клод.
Я раздвинул кусты.
Поляна была тускло освещена молочным светом луны.
— Ты вполне уверен, что сторож ушел?
— Да точно ушел.
Я видел лицо Клода под козырьком его кепки — бледные губы, бледные щеки и большие глаза, в которых плясали искорки нервного возбуждения.
— Они сейчас на ночлег устраиваются?
— Да.
— Где?
— Везде. Далеко не улетят.
— Что будем делать дальше?
— Сидеть и ждать. Я тут захватил для тебя кое-что, — прибавил Клод и протянул мне маленький карманный фонарик в виде авторучки. — Он тебе может понадобиться.
Постепенно я стал чувствовать себя лучше.
— Мы их увидим, если они рассядутся на деревьях? — спросил я.
— Нет.
— Хотел бы я посмотреть, как они устраиваются на ночлег.
— Тут тебе не кабинет зоологии, — сказал Клод. — И потише, пожалуйста.
Мы долго стояли и ждали.
— Мне сейчас пришла в голову скверная мысль, — сказал я. — Если птица спокойно удерживает равновесие, когда просто спит, с какой стати таблетка заставит ее упасть?
Клод бросил на меня нервный взгляд.
— В конце концов, — сказал я, — она ведь не мертвая. А просто спит.
— В отрубе, — уточнил Клод.
— Но это тоже сон, только покрепче. Зачем ей вообще падать?
Наступила зловещая тишина.
— Надо было испытать на цыплятах, — сказал Клод. — Мой папа так бы поступил.
— Твой папа был гением, — заметил я.
В этот момент у нас за спиной послышался мягкий стук.
— Эй!
— Тс-с!
Мы стояли прислушиваясь.
Шмяк.
— Опять!
Звук был приглушенный, точно примерно с уровня плеча сбрасывали мешок с песком. Шмяк!
— Это фазаны! — вскричал я.
— Погоди!
— Уверен, что фазаны!
Шмяк! Шмяк!
— Ты прав!
Мы побежали в глубь леса.
— Где это было?
— Вон там! Двое были вон там!
— Мне показалось, где-то здесь.
— Давай искать! — сказал Клод. — Они не могут быть далеко.