Друг стад
Друг стад читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
14 Сэмюэль Джексон Снид - американский профессиональный игрок в гольф, многократный победитель турниров.
15 Патт - катящийся удар, выполняется на грине особой клюшкой (паттером).
16 Игл (eagle) - количество ударов на одной лунке на 2 удара ниже, чем пар (условный норматив) данной лунки.
17 Драйв (drive) - удар драйвером, клюшкой для самого дальнего удара.
18 Грин (green) - участок с самой короткой травой непосредственно вокруг лунки.
19 Участок высокой травы, оставленный по обе стороны от дорожки на поле для гольфа.
20 Популярный христианский гимн на музыку английского композитора А. Салливана.
21 Названия этих городов в английском языке являются значимыми словами и словосочетаниями: Уай-нот (Why Not) - "почему бы нет"; Лик-Скиллет (Lick Skillet) - "оближи сковородку"; Скиннем (Skinnem) по звучанию совпадает со "skin'em" - "спусти с них шкуру"; Вулфскин (Wolfskin) - "волчья шкура".
22 CPR (cardiopulmonary resuscitation) - реанимация при заболеваниях сердца и легких.
23 "Ю-Хол" (U-Haul), фирменное название для небольшого грузовичка или трейлера, которые берут напрокат.
24 Боб Хоуп (Bob Hope) - американский актер-комик.