Любовь на темной улице (сборник рассказов)
Любовь на темной улице (сборник рассказов) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
-- Слушаюсь, сэр,-- ответил Лавджой.
В полдень, когда они встретились, директор школы Свенкер сказал:
-- Знаете, я человек широких суждений, без предрассудков, и мне знакомо ослабляющее воздействие местного климата на белых людей, но до меня дошли кое-какие слухи о ваших гостях...
-- Да, сэр,-- еле слышно ответил Лавджой.
-- Мне кажется,-- сказал директор,-- что нужно поступить мудро и немедленно, как можно скорее выпроводить их отсюда.
-- Слушаюсь, сэр,-- сказал Лавджой уже совсем неслышно.
Директор Свенкер, демонстрируя свою терпимость, дружески похлопал Лавджоя по плечу.
-- Я, конечно, не верю слухам об этой обезьянке и о русской девушке.
-- Да, сэр,-- прошептал Лавджой. Он помчался домой. В комнатах никого не было. "Может,-- подумал Лавджой,-- они собрали вещички и уехали..."
Когда он возвращался после занятий домой, то остановился у подножия лестницы, ведущей на второй этаж. Он глядел вверх на когда-то такую гостеприимную, такую дарящую радушие дверь своей квартиры, но теперь он чувствовал себя так скверно, словно впервые в жизни ему предстояло шагнуть в клетку, где полно молодых тигров, темперамент которых ему неизвестен, а надежность весьма сомнительна.
-- Однако,-- сказал он про себя,-- какой смысл стоять здесь, перед лестницей, всю ночь?
Он решительно поднялся по ступенькам и резко распахнул настежь дверь.
Айрина лениво лежала на кушетке рядом с Сен Клером, который спокойно и довольно равнодушно поглаживал ее бедро. Посередине другой комнаты стоял Карлтон Свенкер, серьезно беседуя о чем-то с Роланом.
-- Он же убьет меня,-- сказал Карлтон.
Хотя от таких страшных слов кровь у него в жилах, казалось, застыла, Лавджой, повинуясь какому-то инстинкту, все же заметил, что и остальные тома "Энциклопедии Британники" исчезли, все, от ПРУ до ZZ. Не было и "мостовой" лампы, на которой висела миссис Буханан, и большого самовара с восемью серебряными чашками, которые ему достались вместе с квартирой.
-- Да никто тебя не убьет, не бойся,-- нетерпеливо убеждал юношу Ролан.-- Выполняй все наши инструкции. Боже всемогущий, сколько тебе лет, Карлтон?
-- Одиннадцать.
-- И тебе не стыдно?
-- Карлтон,-- вмешался в их разговор Лавджой,-- лучше иди домой.-- Он говорил громким, отчетливым голосом.
Карлтон остановился у двери.
-- Увидимся,-- сказал он, помахав на прощание братьям Калониусам. Лежа на кушетке, Сен Клер нехотя оторвал руку от стройного изящного бедра Айрины и помахал Карлтону в ответ.
-- Передай наш привет своему старику! -- сказал он и вернулся к своему приятному занятию. Поглаживал бедро Айрины, но теперь его рука уже была у нее под юбкой. Айрина, ничуть не смущаясь, зажгла сигаретку и, наклонившись над низеньким столиком, стоявшим рядом, подняла чашку с "дайкири".
Лавджой плотно прикрыл за Карлтоном дверь.
-- Джентльмены,-- громко сказал он.-- У меня для вас плохие вести.
-- Прежде выпей, дикий парень,-- сказал Сен Клер.
-- Джентльмены,-- продолжал Лавджой, не обращая внимания на сделанное ему предложение,-- боюсь, что вынужден попросить вас уехать отсюда.
Наступила долгая тишина, Сен Клер вытащил руку из-под юбки Айрины.
-- Я получил распоряжение на сей счет,-- сказал Лавджой, так как не мог больше выносить этого нудного молчания,-- оно действовало ему на нервы.
-- Как ужасно,-- тихо сказал Ролан,-- когда американцы, находящиеся за двенадцать тысяч миль от родины, не могут...-- Он не закончил фразы.
-- Ты хочешь, чтобы мы ушли немедленно? -- спросил Сен Клер.
Лавджой задумался. Он старался быть как можно более убедительным. Он вспоминал, правда, весьма расплывчато, этот славный вечерок накануне.
-- Ну, думаю, если вы останетесь здесь до утра, то никому особенно не помешаете.
-- Выпей, Стэнфорд,-- предложил сразу просветлевший Ролан. Повернувшись к нему, он сильно хлопнул его рукой по загривку.
-- Прости нас, старичок,-- сказал Сен Клер, оторвавшись наконец от Айрины. Он встал с кушетки, чтобы помочь расправиться с выпивкой,-- прости, если мы причинили тебе беспокойство...
-- Мне кажется,-- сказала Айрина, сев на кушетке и сердито зачесывая руками волосы назад,-- мне кажется, что ты ведешь себя как свинья, Стэнфорд.
-- Ну, ладно, ладно, не очень,-- пытался урезонить ее Ролан.-- Давайте забудем обо всем и проведем наш последний вечерок так, словно ничего не произошло.-- Он разлил выпивку по чашкам, пенистый, с острым тропическим запахом холодный напиток, в котором плавали ледяные кубики из холодильника директора школы Свенкера.
До обеда они пропустили по четыре чашки, и во время обеда Сен Клер разглагольствовал:
-- Дикий парень, ты мне нравишься. Дикий парень, ты великий, настоящий американец. Дикий парень, ты как раз такой человек, которого просто необходимо встретить во время такого путешествия, как наше. Простой американец, у которого куча мозгов.
-- Китайцы будут от него просто без ума,-- поддержал Ролан.
-- К тому же,-- продолжал Сен Клер,-- ты знаток языков, у тебя степень бакалавра, выпускник колледжа. Будешь представлять нас консулам, говорить на местном языке. Ты станешь настоящей сенсацией в Иодпуре.
-- Он такой крепкий, жилистый,-- сказал Ролан.-- Таких, как он, они сроду не видели. Он станет великим артистом, мастером трюковой езды на велосипеде.
-- Нет, он не крепкий и не жилистый,-- возразила Айрина.
-- Всего за пятьдесят фунтов он может купить у нас велосипед Ласло,-сказал Сен Клер.-- Подумайте только -- Братья Калониусы и Дикий парень. Дерзко, смело!
-- Прошу не называть меня больше Диким парнем,-- сказал Лавджой, упорно глядя на содержимое своей восьмой по счету чашки.
-- Послушай, ну как может такой молодой человек, как ты, с такими талантами, выносить этот захолустный городишко? -- нарочито удивлялся Ролан.-- Один год уходит, наступает другой...
-- Да, вы правы,-- согласился с ним Лавджой,-- иногда я и сам удивляюсь.
-- Ах, этот Восток, от которого веет романтикой,-- нараспев произнес Сен Клер.-- Толпы людей. Не познанный до сих пор.
-- Мы пригласим Айрину,-- сказал Ролан,-- как только окажемся в таком месте, где можно будет купить для нее маленький велосипед.