Шкатулка сновидений
Шкатулка сновидений читать книгу онлайн
От резкой остановки поезда молодой человек просыпается в одном вагоне в компании старого джентльмена - доктора Фрейда из Вены и извращенца-проводника. Как ни старается, у него не выходит вспомнить, ни кто он такой, ни куда едет...
Вскоре стаёт известно, что его ожидают в одном замке, где ему предстоит прочитать лекцию по искусству йодля. Стараясь разузнать в библиотеке владельца замка, что вообще это за искусство такое, он случайно наталкивается на его дочь, ненасытная сексуальная страсть которой переходит все рамки дозволенного...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И, точно так же, как и в прошлый раз, яростная атака прекратилась, опять зажегся свет. Я попытался сесть прямо, взъерошенный, потрясенный и злой, как черт.
— Ну? — вопросил доктор Фрейд. — Можете ли вы теперь назвать Малковича вашим загадочным насильником?
— Нет, не могу, — выдохнул я, тщетно пытаясь восстановить дыхание.
— Почему вы так уверены?
— Первый напавший на меня мужчина был гораздо моложе, гораздо стройнее…
— Хочешь сказать, я жирный? — воинственно прервал Малкович, застегивая брюки.
— Ну, честно говоря… Господи, дайте же мне отдышаться! Этот идиот чуть не задушил меня…
— Прошу вас, мой друг, продолжайте.
— Да, кроме того, он был гораздо привлекательнее. А Малкович мне просто противен.
Малкович зарыдал.
— Ну-ну, не надо так расстраиваться! — дружелюбно сказал доктор Фрейд. — Гораздо лучше быть физически отталкивающим и невинным, чем привлекательным и виновным в жестоком преступлении.
— Думаю, вы правы, — Малкович громко высморкался в огромный грязный носовой платок. — Из всего этого следует, что мы вернулись к тому, с чего начали.
— И куда же, если точнее?
— Я скажу вам, куда! Мы вернулись к тому факту, что у этого типа, который назвал меня толстым и отталкивающим, нет билета на поезд! Как тебя зовут?
— Я… это еще одна вещь… я не помню, — сказал я в тихом отчаянии.
— Ну, как бы там ни было, я тебя арестую!
— Боюсь, — мягко произнес доктор Фрейд, — что, несмотря на ваши особые полномочия, вы не можете этого сделать, Малкович.
— Почему же, доктор?
— Потому что до вашего появления мы как раз установили, что если ни вы, ни я не нападали на молодого человека, следовательно, это сон.
— Сон?
— Именно. Проблема в том, что мы не знаем, кто из нас сновидец, а кто сновидение. Видите ли, если это сон нашего безымянного юного друга, значит, я обречен исчезнуть в момент его пробуждения — и вы, кстати, тоже — а мне совсем не нравится такая перспектива. С другой стороны, если сновидец я, исчезнуть должен он, и вряд ли его это устраивает. Вам же, Малкович, не повезло вдвойне: вы обречены на небытие, вне зависимости от того, кому из нас снится сон.
— О… я?
— К сожалению, так и есть. А если вас на самом деле не существует, следовательно, вы никого не можете арестовать, ведь так?
— Но вы же знаете меня, доктор Фрейд! — возмутился Малкович. — Ну, как же, вы же прекрасно со мной знакомы! И это, безусловно, означает, что сновидец вы, а я должен независимо существовать вне вашего сна, верно? Ведь не мог же вам присниться кто-то, кого вы никогда не встречали!
— Однако, — ответил доктор Фрейд, — совсем недавно, на прошлой неделе, мне приснился восхитительный сон про мадам Фанни д’Артиньяни, оперную диву, а я ведь никогда не встречался с ней. И не могу сказать, что знаю ее, в любом смысле этого слова.
— И даже в библейском смысле, доктор?
— Да.
— Боже мой, ну и в положеньице мы попали, это точно!
— Спокойствие, Малкович. Думаю, должно быть решение.
— Какое же? — вставил я, желая убедиться, что, перестав поддерживать разговор, не умолк навсегда и не превратился в фантазию.
Доктор Фрейд откинулся на спинку сиденья и задумчиво погладил свою белую бороду.
— Что ж, — начал он, — я собирался сойти в Н…, куда я направляюсь в связи с важной конференцией гомеопатов, посвященной диморфным заболеваниям…
— Извращенцы, — с отвращением пробормотал Малкович, сплёвывая.
— Не гомосексуалисты, Малкович, гомеопаты.
— Называйте их, как хотите, доктор, они все равно останутся шайкой мерзких извращенцев.
— Однако, — продолжал доктор Фрейд, — если мы втроем сойдем на следующей станции, можно будет отправиться в ближайшую контору по переписи населения и найти доказательства нашего существования. Имя, адрес — да каждый житель страны должен быть в этом списке! Уверен, мы очень быстро отыщем искомое!
— В этой жизни ни в чем нельзя быть уверенным, — угрюмо заметил я.
Малкович некоторое время пристально смотрел на меня, потом поинтересовался:
— А в этом ты уверен? — и, сменив тон на омерзительно-заискивающий, продолжил: — Мы преклоняемся перед вашими удивительными познаниями, доктор, но не думаю, что могу покинуть свой пост.
— О, так это ненадолго! Кроме того, мне ничего не стоит договориться с вашим непосредственным начальником. Вы знаете, что его дочь — моя пациентка?
Малкович мрачно кивнул и устало прошептал:
— Психические расстройства сексуального…
— Да, но у меня есть надежды на полное выздоровление. Несколько наиболее серьезных ран, которые она нанесла себе, почти затянулись.
— Вы так и не сказали нам, куда идет этот поезд, — сказал я с обвиняющим взглядом.
Он перенес вес своего огромного живота с одной ноги на другую, потом, словно балерина, встал почти на цыпочки.
— Потому что я не знаю, — ответил он, со смешанными нотками сердитого негодования и смущенного извинения.
— Что? — саркастически воскликнул я. — Кондуктор, которого Министерство внутренней безопасности наделило специальными полномочиями, не знает даже конечной станции своего собственного поезда?
— Это не мой поезд, он принадлежит государству.
— Вопрос права собственности не имеет значения, — вставил доктор Фрейд.
— Прошу прощения, доктор, но для государства имеет!
— Умоляю вас, ответьте, почему же вы не знаете пункта назначения?
— Потому что, когда мы выехали из В…, расписание изменилось. Центральное бюро позвонило и сообщило нам, что уточнит новое расписание в течение часа, но…
— Но что, Малкович?
— Но через пять минут после звонка снежная буря порвала провода. Теперь мы полностью отрезаны от Центрального бюро — а раньше такого никогда не случалось! — и, скажу я вам, мне все это совсем не нравится. Раз у меня нет уточненного расписания, следовательно, я действительно не знаю, куда идет поезд.
— А как насчёт машиниста?
Малкович пожал плечами, как бы намекая, что машинист здесь важной роли не играет.
— Быть может, поезд ведет Эрнст, — сказал он, — но Эрнст уже несколько недель не разговаривает со мной из-за этой истории с нижним бельем его жены. Кроме того, сомневаюсь, чтобы он был в курсе. Он просто будет ехать, пока мы не получим сигнал остановиться.
— А другие пассажиры? Им сообщили о сложившемся положении? — спросил доктор Фрейд.
— Честно говоря, — ответил Малкович, — я ни одного не нашел.
— Вообще ни одного?
— О, я ни на секунду не сомневаюсь, что в поезде есть другие пассажиры. Просто я не смог никого отыскать.
— Да что вы, в конце концов, имеете в виду, Малкович?
— Ну, доктор, вы же знаете людей! Господь свидетель, в свое время через ваши руки прошло немало маньяков и извращенцев! Некоторые, вроде нашего сообразительного юного друга, получают особое удовольствие от езды без билета, тем самым обманывая Государственную железную дорогу. Завидев важного служащего, вроде меня, они прячутся в туалетах или под сиденьями. Этот народец немногим лучше обыкновенных воров. А еще попадаются влюбленные голубки, которые не хотят, чтобы им мешали, поэтому задергивают занавески и запирают двери купе. Видели бы вы, какие после них остаются приспособления! Наизнанку выворачивает!
— Какие приспособления? — спросил я.
— В большинстве своем — ужасные, отвратительные вещи. Чтобы обострять удовольствие, продлевать момент наслаждения, чтобы предотвращать зачатие, причинять легкую боль, устройства для облегчения введения, для ненормального увеличения длины и утолщения…
— О! — вскричал доктор Фрейд. — Мне бы очень хотелось взглянуть на них!
Лицо Малковича приобрело необычный багровый оттенок.
— В Центральном бюро есть отдельная комната, где хранятся такие забытые или выброшенные приспособления. Они выставлены в стеклянных ящиках, в том виде, в каком их нашли уборщики из ночной смены, некоторые по-прежнему испачканы и покрыты липкими, отвратительными веществами. Женский персонал в эту комнату, естественно, не пускают, а мужчинам моложе двадцати одного разрешается осматривать экспонаты только в присутствии квалифицированного врача. Это зрелище, знаете ли, может потрясти их неокрепшие юные умы.