Митинг на Кеннингтон-Коммон
Митинг на Кеннингтон-Коммон читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Уильям Мейкпис Теккерей
Митинг на Кеннингтон-Коммон
Вчера на Кеннингтон-Коммон состоялся многолюдный митинг рабочих, созванный, как представлялось его организаторам, во-первых, для того, чтобы принять приветственный адрес революционному правительству Франции, во-вторых, для того, чтобы выразить негодование по поводу закона о подоходном налоге, и, в-третьих, для того, чтобы наметить меры, которые помогли бы им добиться осуществления пяти основных пунктов хартии. Причиной созыва этого митинга послужил срыв демонстрации на Трафальгарской площади в прошлый понедельник; Кеннингтон-Коммон же избрали по причине наибольшего соответствия требованиям закона о месте проведения уличных демонстраций во время сессии парламента. Многие серьезно опасались нарушения общественного порядка, однако негодование и презрение, вызванные бесчинствами на Трафальгарской площади и в Степни-Грин, подействовали отрезвляюще на резвых зачинщиков, и потому вчерашние события ознаменовались той вызывающей зевоту скукой, которую навевает в сотый раз рассказываемая история чартизма, да еще и публика вела себя так чинно и благородно, будто собралась в ратуше какого-нибудь тихого провинциального городишки, - например, Саутварка, - а место председателя занял старший судебный пристав. Правда, вокруг Кеннингтон-Коммон было-таки сосредоточено немалое количество полицейских, готовых немедленно пресечь любую попытку нарушения общественной тишины и спокойствия, но если не считать нескольких шумных выходок отдельных хулиганов, присутствие которых на таких сборищах неизбежно, хоть и случайно, никто из демонстрантов не выразил ни малейшего намерения устроить скандал или затеять потасовку. Направляясь на митинг, несколько сорвиголов ограбили находящуюся неподалеку от площади булочную, причем пекарский помощник, который продавал в это время на улице хлеб с лотка, так перепугался, что убежал, бросив хозяйское добро на произвол судьбы; но на этом перечень прискорбных событий вчерашнего дня и можно закончить. Многие из тех, кто вышел на ведущие к Кен-нингтон-Коммон улицы, оказались всего лишь сторонними наблюдателями, а потому, поскольку полицейские власти проявили в высшей степени похвальную скромность, наказав полисменам не мозолить толпе глаза, тем самым и была устранена основная причина, вызвавшая бесчинства на Трафальгарской площади. Подсчитано, что вчера на Кеннингтон-Коммон и соседних улицах побывало около восьми или десяти тысяч человек, однако число тех, кто выказал к происходящему интерес, сравнительно невелико. Ставни на окнах гостиницы Хорнс и нескольких лавочек по соседству были закрыты, кстати, тем же способом выразили свои мрачные предчувствия и гостиницы на Кеннингтон-роуд. Говорят, в помощь полиции было вызвано несколько отрядов солдат, которые получили приказ начинать - как это ни прискорбно - действия по первому сигналу, буде их вмешательство потребуется. К счастью, обстоятельство это было мудро скрыто от толпы, которая видела только небольшой отряд конной полиции. В начале первого часа из дверей гостиницы Хорнса вышел в сопровождении нескольких человек, составляющих, по-видимому, что-то вроде распорядительного комитета, мистер Рейнольде, который председательствовал на митинге на Трафальгарской площади, и направился к тому месту, где стояло несколько сдвинутых повозок, образуя сцену, на которой должны были предстать пред толпой главные герои дня. Мистера Рейнольдса и на этот раз попросили взять на себя обязанности председателя, но его в высшей степени сдержанное вступительное слово было в самом начале прервано появлением фургона с рабочими, размахивающими трехцветным флагом, который они потом передали на трибуну, где стоял председательствующий. Задуман этот coup-de-theatre {Эффектный трюк (франц.).} был эффектно, но потерпел при исполнении самое жалкое фиаско, ибо, хотя сначала этот флаг был встречен как будто и мирно, к концу митинга его безжалостно обстреляли комьями земли и камнями, а охваченные ужасом рабочие, которые привезли его, тщетно пытались пробиться сквозь толпу и в конце концов попрятались под сиденья фургона. Но не будем забегать вперед.
Мистер Рейнольдс начал свою речь, призвав толпу не допускать ничего, что могло бы повести к нарушению общественного спокойствия. Он сообщил, что митинг созван потому, что демонстрация на Трафальгарской площади в прошлый понедельник была сорвана, по поводу чего он написал два письма - мистеру Кокрейну и сэру Джорджу Грею, - которые он и зачитал, присовокупив, что ни на одно из них он не получил ответа (возгласы возмущения). При всем его уважении к мистеру Кокрейну он предоставляет участникам митинга решать, как следует расценивать подобное отношение (возгласы возмущения). Что касается сэра Джорджа Грея, его поведение он считает весьма неучтивым.
Люди имели полное право собраться в прошлый понедельник, чтобы высказать свое мнение по вопросам, имеющим всенародное значение. Если бы правда была на стороне правителей, то правителям не понадобились бы войска для разгона народных демонстраций: именно потому, что они выступают против справедливости, им и приходится прибегать к силе. Многие газеты и журналы называют митинг на Трафальгарской площади "сборищем подонков", - как это низко и бесчестно с их стороны! Пресса зашла еще дальше, чем правительство, но народ знает, чего стоит пресса, и это дает мистеру Рейнольдсу основания надеяться, что присутствующие не будут спрашивать в кофейнях газеты, где их оскорбляют. Они собрались здесь, чтобы выразить свою поддержку мужественному французскому народу (ропот возмущения, крики одобрения, смех). Французы самые рассудительные и миролюбивые люди на свете, если ими правильно управлять, тиран же Луи-Филипп хотел поработить их, и если королева Англии захочет оказать помощь свергнутому французскому монарху, это будет величайшим позором. Все большее и большее количество людей проникается идеями республики, которые в недалеком будущем завоюют мир (смех, одобрительные возгласы). Кое-кто утверждает, что закон о подоходном налоге-де не затрагивает интересов рабочего класса, - мистер Рейнольдс заявляет, что он самым непосредственным образом сказывается на интересах рабочих, которые должны решительно выступить против него, причем он надеется, что в борьбе за осуществление требований трудящихся объединятся все партии. Трудящимся говорят, что они свободны, но существуют законы, которые превращают их в рабов. Вся власть находится в руках аристократов, двум-трем семействам высшей знати принадлежит почти весь Лондон. Знают ли присутствующие, во что обходится английскому народу королевское семейство и аристократия? Почему англичане должны платить своей королеве 400 000 фунтов стерлингов в год, когда американский президент получает 5 000 фунтов? И точно так же обстоит дело со всеми государственными расходами. Ее величество недавно потребовала огромную сумму на строительство нового дворца, ни на минуту не задумавшись о судьбе тех, кто вынужден ютиться в подвалах (возгласы возмущения). Казалось бы, есть Бакин-гемский дворец, хватит, - так нет, ее величеству понадобился новый. Сто тысяч фунтов стерлингов в год выплачивают вдовствующей королеве - иностранке, которая пыталась помешать Вильгельму IV подписать Билль о реформе. А принц Альберт стоит народу 30 000 фунтов в год, - 30 000 фунтов плюс к тем 12 000, которые дает этому не нюхавшему пороха молодому человеку фельдмаршальский чин. Расходы королевской семьи непомерно велики, и мистер Рейнольде надеется, что в ближайшем будущем страна потребует сокращения цивильного листа (одобрительные возгласы).