Война с лилипутами
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Война с лилипутами, Булычев Кир . Жанр: Повесть. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Война с лилипутами
Автор: Булычев Кир
ISBN: 978-5-699-20825-8
Год: 1992
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 619
Война с лилипутами читать книгу онлайн
Война с лилипутами - читать бесплатно онлайн , автор Булычев Кир
Алисе было жалко Колумба. Он с риском для жизни переплыл Атлантический океан, не испугался ни жары, ни бурь, ни плохого характера трусливых матросов. Он открыл Америку, хотя и думал, что это всего-навсего Индия. Он высаживался на неведомых островах, ступал тяжелой ногой на золотой песок под тень кокосовых пальм. Он набрал полные трюмы товаров. Он вернулся в Испанию...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
в раскрыт и в нем стоит махонькая фигурка адмирала Панченги.
– Нет, нет, я никого не боюсь. – Этот лицемер и обманщик так покраснел, что Алиса поняла – он на какое-то время совсем забыл о пирамиде, стоявшей на столе. И теперь перепугался. Иначе чем объяснить то, что его отношение к Алисе резко изменилось. – А ну! – закричал он вдруг, хватая ее за руку и волоча к двери в коридор. – Немедленно на растерзание к пустынным кроликам! Чтоб твоего духу здесь не было!
Они оказались в коридоре. Там кипела невероятная суета. Бегали солдаты-кобры, стража Панченги-папы, спешили люди в черных мундирах, пробежал гориллоид… Все двери в комнаты были распахнуты, из комнат выволакивали ученых, а ученые старались вытащить вместе с собой нужные книги, кассеты, приборы. Все горланили, все торопились.
– И это все из-за меня? – спросила Алиса.
– Нет! Ты только ускорила бегство, – ответил Панченга-сын. – Если ты разузнала о базе, значит, инспектор Кром не за горами.
– Значит, все-таки я вас перепугала, – сказала Алиса.
– Много о себе думаешь, плохо кончишь, – ответил Панченга. Он все тащил за собой Алису, даже руку было больно.
– Да не спешите вы так! – крикнула ему Алиса. – Руку оторвете. Вас же никто из родственников сейчас не видит и не слышит. Переведите дух. У вас, наверно, сердце болит. При вашем-то лишнем весе!
– А ведь и впрямь, – согласился Панченга, замедляя движение. Свободной рукой он держался за сердце. – Так я долго не протяну.
Перед ними была лестница наверх. Возле нее дымил воткнутый в отверстие в стене факел. Панченга взял факел и сказал Алисе:
– Иди впереди, но не вздумай убегать. Убежишь – тебе же хуже.
Алиса нарочно не спешила. Она понимала, что каждая минута работает в ее пользу. Сейчас уже Вага вышел из катера и идет к крепости. Он осторожен…
Ее задача – тянуть время. Поэтому Алиса медленно, долго нащупывала ногой каждую ступеньку.
Но, как будто угадав ее мысли, Панченга толкнул Алису в спину.
– Иди как следует! Некогда мне с тобой цацкаться! Даже если твои косточки найдут в крепости и поверят, что тебя сожрали кролики, все равно в конце концов какой-нибудь гориллоид проговорится инспектору, а то и пан Водичка нас предаст… Разве можно верить людям? Ты иди, иди…
– А чего вам бояться? – спросила Алиса. – Вы же ничего плохого не сделали. Вы производите впечатление доброго и великодушного человека.
– Да, я такой! Я именно такой! Я лучше многих. И если бы не проклятая семья, которая меня затянула в преступный мир, я бы мог стать инженером, ученым, артистом, наконец!
– Еще не поздно.
– Поздно. Я совершенно разучился работать. А ты иди, Алиса, иди, тебя ждет быстрая и поэтому не очень мучительная смерть.
– А почему здесь ученые? – спросила Алиса. – Что они здесь делают?
Лестница оказалась короткой, за ней начался темный сводчатый коридор, сверху редко-редко падали капли воды…
– Если бы я не был уверен, что тебя через пять минут растерзают, никогда бы не сказал, – признался Панченга. – Это идея папаши.
– Нет, нет, я никого не боюсь. – Этот лицемер и обманщик так покраснел, что Алиса поняла – он на какое-то время совсем забыл о пирамиде, стоявшей на столе. И теперь перепугался. Иначе чем объяснить то, что его отношение к Алисе резко изменилось. – А ну! – закричал он вдруг, хватая ее за руку и волоча к двери в коридор. – Немедленно на растерзание к пустынным кроликам! Чтоб твоего духу здесь не было!
Они оказались в коридоре. Там кипела невероятная суета. Бегали солдаты-кобры, стража Панченги-папы, спешили люди в черных мундирах, пробежал гориллоид… Все двери в комнаты были распахнуты, из комнат выволакивали ученых, а ученые старались вытащить вместе с собой нужные книги, кассеты, приборы. Все горланили, все торопились.
– И это все из-за меня? – спросила Алиса.
– Нет! Ты только ускорила бегство, – ответил Панченга-сын. – Если ты разузнала о базе, значит, инспектор Кром не за горами.
– Значит, все-таки я вас перепугала, – сказала Алиса.
– Много о себе думаешь, плохо кончишь, – ответил Панченга. Он все тащил за собой Алису, даже руку было больно.
– Да не спешите вы так! – крикнула ему Алиса. – Руку оторвете. Вас же никто из родственников сейчас не видит и не слышит. Переведите дух. У вас, наверно, сердце болит. При вашем-то лишнем весе!
– А ведь и впрямь, – согласился Панченга, замедляя движение. Свободной рукой он держался за сердце. – Так я долго не протяну.
Перед ними была лестница наверх. Возле нее дымил воткнутый в отверстие в стене факел. Панченга взял факел и сказал Алисе:
– Иди впереди, но не вздумай убегать. Убежишь – тебе же хуже.
Алиса нарочно не спешила. Она понимала, что каждая минута работает в ее пользу. Сейчас уже Вага вышел из катера и идет к крепости. Он осторожен…
Ее задача – тянуть время. Поэтому Алиса медленно, долго нащупывала ногой каждую ступеньку.
Но, как будто угадав ее мысли, Панченга толкнул Алису в спину.
– Иди как следует! Некогда мне с тобой цацкаться! Даже если твои косточки найдут в крепости и поверят, что тебя сожрали кролики, все равно в конце концов какой-нибудь гориллоид проговорится инспектору, а то и пан Водичка нас предаст… Разве можно верить людям? Ты иди, иди…
– А чего вам бояться? – спросила Алиса. – Вы же ничего плохого не сделали. Вы производите впечатление доброго и великодушного человека.
– Да, я такой! Я именно такой! Я лучше многих. И если бы не проклятая семья, которая меня затянула в преступный мир, я бы мог стать инженером, ученым, артистом, наконец!
– Еще не поздно.
– Поздно. Я совершенно разучился работать. А ты иди, Алиса, иди, тебя ждет быстрая и поэтому не очень мучительная смерть.
– А почему здесь ученые? – спросила Алиса. – Что они здесь делают?
Лестница оказалась короткой, за ней начался темный сводчатый коридор, сверху редко-редко падали капли воды…
– Если бы я не был уверен, что тебя через пять минут растерзают, никогда бы не сказал, – признался Панченга. – Это идея папаши.
Перейти на страницу:
