Последний поворот на Бруклин
Последний поворот на Бруклин читать книгу онлайн
«Последний поворот на Бруклин» Хьюберта Селби (1928) – одно из самых значительных произведений американской литературы. Автор описывает начало сексуальной революции, жизнь низов Нью-Йорка, мощь и энергетику этого города. В 1989 книга была экранизирован Уди Эделем. «Я пишу музыкально, – рассказывает Селби, – поэтому пришлось разработать такую типографику, которая, в сущности, не что иное, как система нотной записи». В переводе В. Когана удалось сохранить джазовую ритмику этой прозы. «Смерть для меня стала образом жизни, – вспоминает Селби. – Когда мне было 18, мне сказали, что я и двух месяцев не проживу. В конце концов я провел больше трех лет прикованным к постели, мне вырезали десять ребер, у меня осталось чуть больше половины одного легкого, и в мозг поступает недостаточно кислорода. В 1988 году врач сказал одному моему другу: „Если верить всем медицинским показаниям, ваш друг мертв“.
Учитывая использование ненормативной лексики, книга не рекомендуется для чтения лицам, не достигшим совершеннолетия.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ВИННИ ВСЁ ОТТАЛКИВАЛ ЕЕ, ПРОДОЛЖАЯ ЗАСОВЫВАТЬ РУКИ СЫНА В РУКАВА, НОГИ – В ШТАНИНЫ, И КОГДА ВИННИ СЛИШКОМ СИЛЬНО ДЕРНУЛ ЗА РУКАВ И РУБАШКА ПОРВАЛАСЬ, ОН НА МИНУТУ ОТПУСТИЛ РЕБЕНКА И УДАРИЛ МЭРИ КУЛАКОМ В ЧЕЛЮСТЬ, И ТА ШАТАЯСЬ ДОКОВЫЛЯЛА ДО ДВЕРИ, НАТКНУЛАСЬ НА СТЕНУ, ОТЛЕТЕЛА И УПАЛА НА ПОЛ, А МЛАДЕНЕЦ СМОТРЕЛ, ПО-ПРЕЖНЕМУ ВОПЯ, ДЖОИ НА МИНУТУ ПЕРЕСТАЛ ДРЫГАТЬ НОГАМИ, И ВИННИ НАТЯНУЛ НА СЫНА ЕЩЕ КОЕ-ЧТО ИЗ ОДЕЖДЫ, ПОТОМ ДЖОИ СНОВА ЗАКРИЧАЛ, НО ОН УЖЕ БЫЛ ПОЧТИ ОДЕТ, А МЭРИ ВСЁ ЛЕЖАЛА БЕЗ СОЗНАНИЯ, И ВИННИ ВСЁ БОРМОТАЛ СЕБЕ ПОД НОС: МОЛ, МАЛЫШУ НАДО ПОДСТРИЧЬСЯ, НЕ БУДЕТ ОН НА ДЕВЧОНКУ СМАХИВАТЬ, А ОГИ ВСЕГДА ЧЕРТОВСКИ ЗЛИЛСЯ ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО РОЗИ СЫНА СТРИЧЬСЯ НЕ ЗАСТАВЛЯЛА, НО УЖ С НИМ-ТО ЭТОТ ГНУСНЫЙ НОМЕР НЕ ПРОЙДЕТ, – И ОН В КОНЦЕ КОНЦОВ НАПЯЛИЛ НА ДЖОИ ДОВОЛЬНО МНОГО ВСЕГО, А МЭРИ ЗАСТОНАЛА, И ВИННИ, КРИКНУВ, ЧТОБ ОНА ЗАТКНУЛАСЬ, ПОВОЛОК ДЖОИ В ДРУГУЮ СПАЛЬНЮ, ВЗЯЛ КУРТКУ И НАДЕЛ, А КАРАПУЗ УЖЕ ПОДПОЛЗ К МЭРИ И, ХИХИКАЯ, БИЛ ЕЕ ЛАДОШКАМИ ПО ЖИВОТУ, МЭРИ ОТКРЫЛА ГЛАЗА, ИЗ СПАЛЬНИ ВЫШЛИ ВИННИ С ДЖОИ, И КОГДА ВИННИ ПЕРЕШАГНУЛ ЧЕРЕЗ НЕЕ, ОНА ПОПЫТАЛАСЬ СХВАТИТЬ ЕГО ЗА НОГУ, НО ОН ОДНИМ ДВИЖЕНИЕМ НОГИ СКИНУЛ ЕЕ РУКУ, И ОНА, УВИДЕВ, ЧТО ОНИ ВЫХОДЯТ ИЗ КВАРТИРЫ, МЕДЛЕННО ПОДНЯЛАСЬ И В КОНЦЕ КОНЦОВ ДОБРАЛАСЬ ДО ОКНА ГОСТИНОЙ, А ВИННИ С ДЖОИ КАК РАЗ В ЭТОТ МОМЕНТ ВЫШЛИ ИЗ ПОДЪЕЗДА: ДЖОИ ПО-ПРЕЖНЕМУ КРИЧАЛ, НО УЖЕ НЕ ТАК ГРОМКО, А ВИННИ ТАЩИЛ ЕГО ЗА СОБОЙ, И МЭРИ, ОТКРЫВ ОКНО, КРИКНУЛА: А НУ, ВЕРНИСЬ, СУКИН СЫН! – А ВИННИ ПОГРОЗИЛ ЕЙ КУЛАКОМ: ЗАТКНИСЬ, ПОНЯТНО? – И ДВИНУЛСЯ ДАЛЬШЕ ПО ДОРОЖКЕ, ВЕДУЩЕЙ НА УЛИЦУ, А МЭРИ ВСЁ КРИЧАЛА ИЗ ОКНА…
В магазине Джонни чуть не довел Люси до белого каления. Роберт спокойно сидел в тележке, а Джонни бежал вприпрыжку впереди и смотрел на полки, останавливаясь, чтобы поглазеть на людей и поболтать с другими детьми. Ей едва ли не поминутно приходилось оттаскивать его от какого-нибудь малыша, а стоило только отпустить его руку, как он снова удирал, и она, посмотрев по сторонам, опять видела его с чужим ребенком – они то стояли на коленях, заглядывая под полки, то играли с каким-то котенком, то вообще занимались Бог знает чем. А потом ему, конечно, захотелось конфет, и Люси, в конце концов, пришлось вывернуть ему руку, приказать вести себя прилично и пригрозить взбучкой. Ах, она просто терпеть не могла конец недели; приходилось бегать по переполненным магазинам (Луис два дня кряду сидел дома (иногда), и ему постоянно хотелось лечь в постель, но он не спал, а всю ночь норовил ее облапать), да и в прачечной было полно народу. Наконец она купила всё что нужно, вышла из магазина и помчалась по улице с Робертом на руках, волоча за собой тележку и Джонни, который бежал, стараясь не отставать, и поминутно оборачивался, чтобы заглянуть в магазинную витрину или посмотреть, как играют дети. Ее вдвойне раздражали люди, которые неторопливо прогуливались, наслаждаясь теплой погодой и ярким солнцем. Когда она проходила мимо скамейки, где сидела Ада, та ей улыбнулась, но Люси не обратила на нее внимания (грязная еврейка. Никогда не переодевается) и поспешила дальше. Ей пришлось буквально оттащить Джонни от детей, игравших возле дома, и шлепнуть его по руке, когда он спросил, почему ему нельзя остаться погулять. Она что-то сердито сказала ему на ухо, и он вбежал в подъезд. Лифт был, конечно, все еще загажен, и в квартиру пришлось подниматься по лестнице. Она не могла понять, почему никто не убирает грязь, ведь всем известно, что уборщик придет только в понедельник. Хоть бы кто-нибудь прикрыл чем-нибудь эту кучу!
Луис сидел за столом, пил кофе и читал. Люси громко захлопнула дверь и плюхнулась на стул. Сняла с детей пальтишки и, когда они с криками побежали к себе в комнату, велела им играть потише. Налила себе чашку кофе и снова плюхнулась на стул. Ах, как я измучилась! Луис выпил глоток кофе (обычно она не скулит, пока мы спать не ляжем), продолжил чтение и хмыкнул. Я просто с ног сбилась. Сегодня пришлось два раза подниматься по лестнице с этой тяжелой тележкой. А? Да, два раза. Люси немного злило равнодушное отношение Луиса к ее проблемам, но она напомнила себе, что ему нужно заниматься. Она решила не продолжать, пока он не посмотрит на нее. Наконец Луис дочитал до конца абзаца и повернулся к ней. Так о чем ты? Мне пришлось два раза подниматься по лестнице, – заговорив раздраженным тоном. Правда? Да! Она рассказала ему о грязи в лифте. Луис сказал, что, по его мнению, чем так поступать, проще потерпеть и сделать это дома. Он улыбнулся, представив себе, как забавно, наверно, выглядел тот человек, когда сидел на корточках в лифте и срал. Люси сказала, что не видит в этом ничего смешного, особенно если приходится подниматься по лестнице, но Луис всё улыбался, думая о том, что произошло бы, войди кто-нибудь в лифт как раз в тот момент. Вот уж воистину тот тип здорово бы вляпался! Луис рассмеялся, и Люси нахмурилась. Из комнаты с криком выбежал Джонни. За ним плелся Роберт: ПАФ! ПАФ! Люси схватила Джонни и строго спросила, чем они занимаются. Джонни уставился на нее и сказал, что играют. Но почему нельзя играть потише? почему всегда непременно надо так шуметь… мы же играем в ковбоев. А мне все равно. Играйте, только тихо. Неужели обязательно надо носиться взад и вперед, точно какие-нибудь оборванцы? Ну ладно, идите в свою комнату и играйте тихо. Дети вернулись к себе в комнату, и Люси вздохнула. Этот мальчишка и впрямь может все нервы вымотать. Целыми днями под ногами вертится, всё время бегает… носится по всей квартире и кричит. Ну, не так уже всё и страшно. Люси чуть было не указала ему на неправильное словоупотребление: «уже», – но не решилась, зная, что он рассердится. Но он ведь целыми днями при мне, изо дня в день! Ты и понятия не имеешь, каково это. Тогда почему бы тебе попросту не отпустить его гулять? Люси съёжилась. Потому как… Потому что я не желаю, чтобы он играл с детьми, у которых штаны в заплатах, вот почему. Луис заёрзал на стуле. Он знал, что назревает ссора, и был полон решимости ее избежать. Живи мы где-нибудь в другом месте, причем в более просторной квартире, всё было бы не так скверно. Луис ничего не ответил, только глубоко вздохнул и закурил… в таком месте, где я могла бы выпускать его из дома, или в таком, где он мог бы целыми днями бегать и не мешаться при этом под ногами. Четырех с половиной комнат для этого недостаточно. К тому же у меня здесь совсем нет подруг (у тебя нигде их нет). Не с кем даже словечком перекинуться… Да брось ты! Тут же полно народу – болтай с кем хочешь. Да ты только выгляни в окошко – людей повсюду сколько хошь. С этими людьми я общаться не желаю (следует произносить «сколько хочешь»). Ну, а я не вижу ничего дурного в том, что мы здесь живем, да и квартира чертовски дешевая. И никуда переезжать не собираюсь. Но ты и понятия не имеешь, каково это – целыми днями тут торчать! Луис уже пожалел, что опять позволил себе препираться с Люси, но остановиться не мог. Каждые выходные она затевает спор по какому-нибудь поводу. Слушай, никуда мы отсюда не уедем! Эта квартира меня вполне устраивает, к тому же, чтобы переехать, пришлось бы продать машину, а без машины я не могу. Он встал и налил себе еще одну чашку кофе, а Люси продолжала доказывать своё. Снова сев за стол, он попытался не обращать внимания на Люси и пожалел, что по телевизору не передают какой-нибудь треклятый бейсбольный матч. Монотонный голос Люси всё звучал, а он сидел, курил и пил кофе, стараясь ее не слушать, не желая снова спорить об одной и той же чепухе – не желая, чтобы она разозлилась и потом целый месяц не подпускала его к себе в постели. Ее и без того нелегко было уломать. Она всякий раз находила какую-нибудь отговорку, а он на сей раз слишком устал, чтобы вечером искать приключений на стороне. Но машину он, черт возьми, продавать не собирался… дети принялись друг на друга кричать, и Люси бросилась к ним в комнату… да и учиться оставалось всего несколько месяцев. А как только он закончит учебу, все трудности будут позади. Он найдет приличную работу, скопит немного деньжат, и тогда они, возможно, переедут в муниципальный дом для людей среднего достатка, но сейчас он бросать учебу не собира-ется (и машину не продаст. Без машины он чего доброго и перепихнуться-то ни с кем не сможет), особенно после того, как столько денег на нее угрохал. Притом это лучшее в городе училище, где готовят специалистов по ремонту телевизоров и радиоприемников… Люси вернулась, жалуясь на то, что дети вечно ссорятся из-за игрушки… и именно такую работу он себе и найдет, ведь всем известно, как просто зашибать деньгу, когда ремонтируешь приемники и телевизоры. Люси говорила без умолку, а Луис не желал больше спорить, он думал – как, впрочем, и весь день, – о наступающей ночи и чертовски жалел, что по ящику не передают бейсбол.