Том Стволер
Том Стволер читать книгу онлайн
Одиссея по восьми кругам ада...
Маргинальный Лондон - глазами девятилетнего мальчишки.
Город чудес и чудовищ.
Город пьяниц и бродяг, трансвеститов и шлюх, гениев и философов.
Реальность и вымысел, бред и легенда сплетаются воедино в жестоком и смешном романе Дарена Кинга!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рокси идет на кухню за ножом.
— Потом киви. И лайм. — Боксфорд достает из коробки лайм. — Недозрелый лимон. И еще манго.
— Любимый фрукт феминисток.
— Да. Потом нектарин. Лысый персик. С большой твердой косточкой в центре. Потом апельсин.
Апельсин. Апельсиновые человечки.
— Ананас. И айва.
Никогда про такую не слышал.
— Похоже на грушу.
— Это айва. — Боксфорд говорит: — Ее еще называют дурацкой грушей. Потом редиска. И звездоплодник, мой самый любимый. Его даже не обязательно есть, можно просто подвесить на ниточке к потолку, и он будет радовать взгляд.
Рокси берет нитку. Подвешивает к потолку этот самый звездоплодник.
— Потом тюльпан. Опять не совсем фрукт. — Боксфорд вынимает из ящика красный тюльпан. Это не фрукт, а цветок. — И вангерия съедобная. Только она не съедобная. В смысле невкусная. Ну, арбуз мы все знаем. Он вкусный. И еще дуриан.
Рокси смеется. Дуриан — очень смешное название для фрукта.
— И фейхоа. Ее надо правильно произносить, чтобы не получилось совсем неприлично. А то она может обидеться.
Рокси смеется.
— Она знаешь какая вкусная. Даже вкуснее, чем арбуз.
— Дай попробовать.
Боксфорд дает Рокси эту самую фейхую, которую надо правильно произносить.
Рокси ест фейхую, кивает. Улыбается.
— Дальше ямс. Я думал, что ямс — это такое животное. А оказывается, что нет.
Рокси берет ямс, держит его в руке.
— Да, Коробок. Это точно не животное. — Рокси показывает на утку. — Вот это животное.
— Кря-кря.
Рокси с Боксфордом смеются и дразнят утку:
— Кря-кря-кря.
— Кря-кря.
— И последний — цуккини. Более известный как кабачок. Он похож на зеленый пенис. Собственно, вот все действующие лица.
— И мне нужно будет сделать для всех костюмы? Для каждого овоща и фрукта?
— Кря-кря.
— И для утки.
Утка кивает. Боксфорд кивает.
— Репетиции в костюмах начинаются через две недели. Так что, наверное, надо уже приступать, чтобы успеть.
Если я не буду спать, мне не придется потом просыпаться, чтобы идти в школу.
Я иду в спальню Рокси и Боксфорда, говорю:
— Если я не буду спать… Ой.
Рокси смотрит на меня, говорит:
— Блин.
Боксфорд говорит:
— Блин. Рокси, я не хочу, чтобы Том нас видел в таком положении.
Я выхожу. Закрываю дверь.
Рокси выходит из спальни. Открывает дверь и выходит.
— Том, ты уже все равно все видел, так что можешь войти.
Я вхожу в спальню.
Рокси делает костюм банана. Это для Боксфорда, для его роли в спектакле. Боксфорд оделся в костюм банана. Он желтый. Боксфорд сидит на кровати в костюме банана, который желтый, и Рокси дошивает костюм прямо на Боксфорде.
— Том. — Рокси говорит: — Скажи честно. Как тебе нравится?
Я говорю:
— Он похож на банан.
Рокси улыбается.
— Собственно, так и было задумано.
Боксфорд говорит:
— Как-то я тяжело очищаюсь. Может, мне лучше прилечь?
— Даже не думай. Он тут будет лежать, а мне еще столько возиться с костюмами.
Боксфорд очищает с себя кожуру. Он как будто банан.
— Надеюсь, ты не собираешься мерить на мне все костюмы?
— Можно было бы померить на Томе, но он слишком маленький.
Я киваю, я маленький. Боксфорд расстегивает молнию.
— А я не хочу.
— Ну, Коробок. Ну, пожалуйста.
Боксфорд снимает костюм банана.
— Найми манекенщика.
— У тебя есть деньги нанять манекенщика?
— Дай объявление в местной газете. — Боксфорд говорит: — Требуется овощной извращенец. Бакалейный фетишист.
— А что, неплохая идея. — Рокси говорит: — Как я понимаю, все актеры примерно одного размера.
— Вовсе нет. — Боксфорд говорит: — Есть очень толстые актеры. Парень, который играет апельсин, он вообще круглый.
Апельсин. Апельсиновый человечек.
— А девчонка, которая играет редиску, она тонкая, как палка.
Рокси вздыхает.
— Придется делать костюмы регулируемого размера. Том, тебе давно пора спать. Завтра в школу.
— Я не буду спать, — говорю. — И не пойду в школу.
Рокси смотрит сердито.
Боксфорд тоже смотрит сердито, как сердитый банан.
— Том, мы уже обо всем договорились. — Рокси говорит: — Тебе надо в школу. Все дети должны ходить в школу. Даже утки, и те ходят в школу. Да, Гилберт?
— Кря-кря.
— Если ты не будешь учиться, ты ничему не научишься. А если ты ничему не научишься, ты не заработаешь много денег. И всю жизнь будешь работать на Роберта Таблета. И жить в грязном доме, как тот мальчик, про которого ты мне рассказывал. У которого весь дом в какашках.
— Это игрушечные какашки. Очень хорошие игрушечные какашки. Они даже пахнут, как настоящие.
— Том, иди спать. Я не хочу, чтобы мой сын игрался с какашками. Или ты хочешь, чтобы тебя отшлепали по попе?
Боксфорд говорит:
— Это был риторический вопрос. На него не обязательно отвечать.
Рокси смотрит на Боксфорда.
— Ты на чьей стороне?
— Я ни на чьей, я с Гилбертом. Мы с Гилбертом сами по себе. Да, Гилберт?
— Кря-кря.
Рокси, кажется, сердится.
— Боксфорд. Давай надевай свой костюм. Том, брысь в кровать.
— А вы мне купите апельсинового человечка?
Рокси садится на кровать:
— А если мы тебе купим апельсинового человечка, ты пойдешь спать?
Я киваю.
Рокси улыбается.
— Тогда иди спать.
— А апельсинового человечка?
— Завтра. — Рокси говорит: — Завтра мы тебе купим твоего апельсинового человечка. Боксфорд, как встанет, сразу пойдет в магазин игрушек. Одетый фруктовым салатом.
Боксфорд кивает. Надевает брюки. Не те, которые от банана, а нормальные, обычные брюки.
— Да, Том. Я завтра, как встану, первым делом пойду в магазин игрушек. Только одетым нормально.
— Там открыто.
Боксфорд смотрит на молнию у себя на брюках.
— Что открыто?
— Магазин, где игрушки.
Боксфорд застегивает молнию на брюках. Рокси вздыхает:
— Том, уже ночь. Ночью все магазины закрыты.
Я топаю ногой:
— Апельсиновый человечек.
— Ну хорошо. — Рокси снова вздыхает. — Сейчас Боксфорд сходит. Вот прямо сейчас. Да, Коробок?
Боксфорд смотрит на Рокси. Я иду спать.
Лежу в кровати. У себя в комнате. Но не сплю. Лежу и смотрю в потолок. Его не видно. Потому что темно.
Прижимаю к себе своего медвежонка, который плюшевый. Который Клоун Подушкин. Это самый лучший на свете плюшевый медвежонок. Да, самый лучший. Мне его подарила мама. Я думаю всякие мысли, только они совсем сонные и поэтому не думаются. Мысли сонные и разбредаются кто куда.
А потом.
Дверь открывается. Входит Боксфорд. Он говорит:
— Том.
Я сажусь на кровати.
Боксфорд включает свет. Свет больно бьет по глазам. Я закрываю глаза, чтобы было не больно. А потом. Когда я открываю глаза. Боксфорд держит в руках апельсинового человечка.
— Смотри.
Я смотрю. Смотрю на апельсинового человечка. Только это не апельсиновый человечек. Это апельсин. Боксфорд держит в руках апельсин, говорит:
— Вот. Апельсиновый человечек.
Я молчу, не говорю ничего.
Боксфорд подходит ко мне. Держит в руках апельсин. Который из ящика с фруктами. Боксфорд дает его мне.
Говорит:
— На, держи.
Я качаю головой.
— Ты хотел апельсинового человечка. Вот тебе апельсиновый человечек.
— Это не апельсиновый человечек.
— Это апельсин. — Боксфорд говорит: — Апельсиновый человечек. Какая разница?
Я говорю:
— Это не человечек. У него нет лица.
Боксфорд смотрит на апельсин.
— Ага, понятно. — Боксфорд думает. — Они, наверное, что-то напутали. В магазине игрушек. Я сейчас. — Боксфорд выходит из комнаты, закрывает дверь. Выключает свет. Выходит из комнаты и закрывает дверь.
Я лежу под одеялом вместе с Клоуном Подушкиным. В кровати. В темноте. Я уже засыпаю.
А потом. Когда я уже почти сплю. Дверь открывается. Входит Боксфорд.