Сальмонельщики с планеты Порно

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сальмонельщики с планеты Порно, Шрайер Вольфганг-- . Жанр: Контркультура / Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сальмонельщики с планеты Порно
Название: Сальмонельщики с планеты Порно
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 348
Читать онлайн

Сальмонельщики с планеты Порно читать книгу онлайн

Сальмонельщики с планеты Порно - читать бесплатно онлайн , автор Шрайер Вольфганг

Ясутака Цуцуи (р. 1934) — пожалуй, последний классик современной японской литературы, до сих пор остававшийся неизвестным российскому читателю, лауреат множества премий, в том числе премии Танидзаки и премии Ясунари Кавабаты. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками»; многие из его книг были экранизированы — например, по роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноимённое аниме, а роман «Девочка, покорившая время» послужил основой двух полнометражных кинофильмов и двух телесериалов, манги и аниме.

В предлагаемом вашему вниманию сборнике бонсай навевает эротические сны, а простой токийский клерк ни с того ни с сего становится объектом внимания всех СМИ, японский торговый представитель вынужден пойти на почасовую службу в армию африканской страны Галибии, власти давшего крен плавучего города Марин-Сити отказываются признать этот очевидный факт, а последний в стране курильщик засел на крыше парламента, отбиваясь от газовых атак вертолётов ВВС…

Впервые на русском.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бог мой! — Жена вздохнула, её глаза округлялись всё больше. — Ты бы там получал больше, чем сейчас. А что нужно, чтобы приняли?

— Постой! Ты хочешь, чтобы я записался? — хохотнул я и снова заглянул в объявление. — По возрасту ограничений нет. Опыт не требуется. Ага! Предпочтение тем, кто имеет водительские права. Остальные подробности — при собеседовании. Другими словами, чем выше квалификация, тем выше жалованье.

— Тогда это как раз для тебя. В конце концов, ты же специалист по огнестрельному оружию.

— Да, вроде так… — Я выдавил из себя улыбку, — Но если они набирают много солдат, им наверняка будет не хватать оружия. Значит, Министерство сухопутных сил будет его больше заказывать у нашей фирмы. Гораздо проще дождаться заказов, чем самому идти на войну.

— Что ж, пожалуй, проще. Для тебя. — Жена нахмурилась, готовясь завести старую песню. — Слава богу, здесь всё дёшево, и можно протянуть на твою зарплату и командировочное пособие.

«Всё дёшево» у моей жены означало, что она здесь не может купить ничего, по её представлениям, шикарного.

Теперь должны последовать привычные стенания — когда мы вернёмся в Японию, когда сможем спокойно завести детей и дальше в том же духе. Я быстро поднялся из-за стола.

— Хорошо. Я на работу.

До работы было минут пять ходьбы. От однокомнатной квартиры, которую мы с женой снимали, по главной улице до здания, где располагалось представительство компании «Санко когё» в Галибии. Я — глава представительства. Весь мой штат состоял из секретаря, местного парня по имени Пурасато.

Пурасато встретил меня в конторе докладом:

— Только что звонили из военного министерства. По поводу пятисот винтовок, которые мы поставили недавно. Говорят, они не в порядке. Ломаются в самый ответственный момент.

Я застыл возле своего стола:

— Что? Все пятьсот?

— Похоже на то. Они поняли, что винтовки с дефектом, когда хотели пустить их в дело в Гаяне. В результате мы отступаем.

— О боже! — Я тяжело опустился за стол и положил голову на руки, — Майор, наверное, рвёт и мечет?

— Вне себя от ярости! Хочет видеть вас немедленно.

Я со стоном поднялся со стула, на который только что сел.

— Ничего не поделаешь. Я пошёл.

— Э-э… — нервно промямлил Пурасато, — Тут вот ещё какое дело…

— Что такое?

— Я хочу уволиться. В газетах объявления напечатали, набирают солдат. Думаю записаться.

— Понимаю. У тебя свой дом и трое детей. Деньги нужны. Хотя для меня это, конечно, неожиданно. Как я буду без тебя? Тебя, верно, привлекает, что можно будет домой возвращаться по вечерам?

— Точно. Да и денег обещают больше, чем я у вас получаю.

— Но на войне и убить могут. Ты думал об этом?

— Думал, — улыбнулся Пурасато, — Но мы ведь все когда-нибудь умрём.

Меня всегда ставило в тупик недостаточное внимание галибийцев к человеческой жизни.

— Я не могу тебя сразу отпустить. Подожди, пока найдётся замена.

Если все галибийцы запишутся на почасовую службу, останутся одни женщины. «Может, возьму на его место хорошенькую молоденькую секретаршу», — думал я, покидая контору.

Я прыгнул в велотакси, так знаменитое в Юго-Восточной Азии. Всего через три квартала на главной улице находилось военное министерство Галибии. Утирая пот со лба, я показал на КПП пропуск и прошёл в кабинет майора. Тот орал что-то в телефонную трубку; лицо — как у чёрта. Увидев меня, майор аккуратно положил трубку и встал, готовый порвать меня на части.

— Спасибо вашим винтовкам — три роты полегло! Что будем делать?! Давайте деньги обратно!

— Не надо волноваться, пожалуйста! — в отчаянии воскликнул я. — Эти винтовки перед отправкой из Японии должны были пройти самую тщательную проверку. Что с ними не в порядке?

— Лучше спроси, что у них в порядке?! — кричал майор, разбрызгивая слюну, — Они у нас всего три дня, их клинит после первого выстрела. Стрельнул раз, и всё. Понимаешь, что это значит? Мы же разворачиваем наступление. Первый выстрел — и атака. Бросаемся на врага, а второго выстрела нет. Настоящая бойня! Как ты собираешься за это отвечать? Если вы так работаете, мы заявим японскому правительству протест. А может, и войну вам объявим.

— Не шутите так, прошу вас. Тогда наша фирма обанкротится и меня выбросят на улицу, — запричитал я. — Покажите мне хотя бы одну неисправную винтовку.

— Вот, держи. Только что доставили из Гаяна. — Майор со злостью толкнул ко мне лежавшую у него на столе винтовку.

Разобрав её, я внимательно осмотрел неисправную деталь и выдохнул с облегчением:

— Ух! Это же легко исправить. Ослабел винт на оси пружины спускового механизма. Из-за этого затвор автоматически не возвращается в своё положение, даже если при первом выстреле происходит выброс пороховых газов. Нужно только подтянуть винт, и все дела.

— Выходит, винт у всех пяти сотен винтовок развинтился? — уже спокойнее спросил майор.

— Да. Мне очень жаль. Надо отозвать все винтовки.

— Это невозможно!!! — снова забушевал майор, — Идёт война, чёрт побери! Эти винтовки должны стрелять! Брак это или что другое — нам всё равно! Если мы не сможем нормально стрелять, мы войну проиграем!

— Хорошо! Что вы хотите, чтобы я сделал? — робко спросил я.

— Отправляйся в Гаян, — с угрожающим видом сказал майор. — В район боевых действий. Будешь на месте винтовки чинить!

У меня мороз пробежал по коже.

— Я — я-я-японец! Как я могу ехать в район б-боевых действий?! Если я там окажусь — получится, что я воюю!

Майор поджал губы.

— А ты и так уже воюешь. Продаёшь нам оружие. Какие тут могут быть разговоры?

— А что, если в меня попадёт пуля и я умру? — ныл я. — Получится, что вы послали на войну представителя японской фирмы. Это же международная проблема.

— Наши правительства замнут это дело. Не беспокойся. Твои останки отправят домой.

— Останки?! Это-то меня и беспокоит!!

— Что? Хочешь сказать, что боишься? — Майор удивлённо уставился на меня, — Разве японцы не бились всегда на войне как звери, до последнего? Я думал, вы в любое время готовы отдать жизнь за императора или за свою фирму. А как же ваш знаменитый дух камикадзе? — Он вздохнул, — Ну ладно. Если у тебя такое настроение, дальше мы будем заказывать винтовки у другой фирмы. Платить придётся подороже, но тут уж ничего не поделаешь. Затем мы заявим протест японскому правительству. Посмотрим, какой будет ответ, а то и войну Японии объявим.

— П-п-подождите! — подскочил я, — Я всего лишь сотрудник фирмы и не могу поступать по своему желанию. Я позвоню в Токио, в главную контору. Посоветуюсь.

Главная контора, конечно, не прикажет мне ехать в район военных действий.

— Давай звони, — с самодовольным видом отвечал майор, — Они наверняка скажут, чтобы ты ехал. — Он рассмеялся, — Я только что сам в Токио звонил.

— Что?! — Я изумлённо уставился на него.

— Они сказали: если винтовки можно чинить на месте, мы должны зачислить тебя в нашу армию и отправить в район Гаяна. Ты обязан каждый день являться в свою часть, — Майор одобрительно кивнул, — Твой начальник дал добро.

— Вот скотина! — Я схватился за голову. — Это из-за ревности. Точно. Он под мою жену клинья подбивал. Завидует. Это всё он придумал, чтобы к ней подобраться!

Майор улыбнулся:

— Нет. Боюсь, это ваш президент распорядился.

Президент? Что я могу против него?

Я опустил плечи и бессильно спросил:

— Ладно, пусть. Но зачем мне в вашу армию поступать? Какая необходимость?

Майор посуровел.

— Ты что? Не можешь же ты шататься по району боевых действий в штатском. Это подрыв дисциплины. Тебя припишут к третьему взводу второй пехотной роты. С завтрашнего дня. Явишься на позицию номер двадцать три в окрестностях Гаяна ровно в девять. Понял?

— Вы хотите сказать… всё уже решено? — жалобно простонал я.

— Да не расстраивайся ты так, — сказал майор, вдруг меняя суровый взгляд на добродушную улыбку, — В конце концов, тебе ведь платить будут. И специальное пособие дадут как спецу по винтовкам.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название