Викинги
Викинги читать книгу онлайн
Действие исторического романа Франса Г. Бенгстона "Викинги" охватывает приблизительно годы с 980 по 1010 нашей эры. Это - захватывающая повесть о невероятных приключениях бесстрашной шайки викингов, поведанная с достоверностью очевидца. Это - история Рыжего Орма - молодого, воинственного вождя клана, дерзкого пирата, человека высочайшей доблести и чести, завоевавшего руку королевской дочери. В этой повести оживают достойные памяти сражения воинов, живших и любивших с огромным самозабвением, участвовавших в грандиозных хмельных застольях и завоевывавших при помощи своих кораблей, копий, ума и силы славу и бесценную добычу.
В книгу входят роман Франса Г. Бенгстона Викинги (Длинные ладьи) и глпавы из книши А.В. Снисаренко Рыцари удачи. Хроники европейских морей. Рис. Ю. Станишевского
Серия "Легион": Собрание исторических романов. Выпуск 5. Издательство OctoPrint, Москва 1993
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Благодарю тебя за эту информацию,— сказал Орм.— Теперь я знаю, каково положение дел. Я ничего не могу поделать относительно тех двоих священников, чьи головы он отрезал, и не буду пытаться мстить за их смерть. Но я буду настороже, на случай, если его сумасшествие подвигнет его предпринимать новые попытки убить меня.
Олоф Синица кивнул и вновь наполнил кружки вином.
В лагере уже было совсем тихо, слышалось только Дыхание спящих. Легкий ветерок шевелил листья Деревьев, шелестели листья осин. Они вновь выпили, и Орм услышал, как позади него хрустнула ветка. Когда он наклонился, чтобы поставить на пол кружку, около его уха раздался неожиданный свист, как будто дышал запыхавшийся человек.
Олоф Синица сидел, насторожившись, и неожиданно крикнул, а Орм наполовину обернувшись, заметил какое-то движение в лесу и пригнулся к земле.
— Хорошо, что у меня острый слух и я быстро двигаюсь,— говорил он впоследствии,— потому что копье пролетело настолько близко от меня, что оцарапало мне шею.
В лесу раздался крик, и оттуда выбежал человек, размахивая мечом. Это был Остен из Оре, и сразу было заметно, что он — сумасшедший, потому что его глаза неподвижно смотрели из-под бровей, как у духа, а на губах его виднелась пена. У Орма не было времени для того, чтобы выхватить меч или встать на ноги. Бросившись в сторону, он сумел схватить сумасшедшего за ногу и перебросить его через себя в тот самый момент, когда тот нанес ему удар мечом по бедру. Затем он услышал удар и стон, а когда поднялся на ноги, то увидел, что Олоф Синица стоит с мечом в руке, а Остен неподвижно лежит на земле. Его соплеменник ударил его в шею, и он был уже мертв
К ним бежали люди, разбуженные шумом, и Олоф побледнев, смотрел на мертвеца.
— Я убил его,— сказал он,— хотя он и был моим соплеменником. Но я не могу позволить, чтобы нападали на моего гостя, даже сумасшедшие. Кроме того, его копье разбило мой кувшин, а кто бы это ни сделал я бы убил его.
Кувшин лежал разбитый, и Олоф был очень расстроен его потерей, потому что такой было нелегко найти.
Он приказал своим людям отнести мертвеца в болото и затопить его там, проткнув тело заостренными палками, потому что если этого не сделать, то сумасшедший встанет опять и будет самым опасным из всех земных духов.
Орм вышел из этого происшествия со шрамом на шее и раной бедра, но рана была неопасной, потому что меч ударил по его ножу и ложке, которые он носил на поясе. Соответственно, он мог дойти до своего лагеря, и когда он попрощался с Олофом, они взялись за руки.
— Ты потерял свой кувшин,— сказал Орм,— о чем я очень сожалею. Но ты стал богаче на одного друга, если это может служить тебе утешением. И я был бы счастлив, если бы мог думать, что и я получил его.
— Да, получил,— отвечал Олоф Синица,— и мы с тобой приобрели немало.
С того времени дружба их была очень крепкой. В последний день Тинга было решено, что мир должен воцариться в пограничной стране до следующего Тинга. Так закончился этот Тинг у Кракского Камня, хотя многие сочли его неинтересным, потому что в ходе его не было проведено ни одного стоящего поединка. Отец Виллибальд пошел в лагерь вирдов поискать магистра и попрощаться с ним, но Катла его уже увела. Орм хотел, чтобы Токе поехал в Гренинг вместе с ним, но Токе отказался, сказав, что должен покупать свои шкуры. Но они пообещали, что будут встречаться и крепить свою дружбу.
Все разъехались по домам, и Орм испытывал большое облегчение от того, что избавился от магистра и своего врага, Остена из Оре. Когда наступило Рождество, Токе и его андалузская жена Мираб посетили Гренинг, и все, что Токе и Орм могли рассказать друг другу, было ничем, по ^сравнению с тем, что могли рассказать друг другу Йива и Мираб.
В начале весны жена Раппа Торгунн родила мужу мальчика. Рапп был этим очень доволен, но когда посчитал месяца, у него возникли кое-какие подозрения, поскольку дата зачатия приходилась на то время, когда магистр читал молитвы над поврежденной ногой Торгунн. Все домашние, как мужчины, так и женщины, хвалили ребенка и его похожесть на отца, это успокаивало Раппа, но не вполне утихомирило его страхи. Единственным человеком, на слово которого он целиком полагался, был Орм. Поэтому он пошел к нему и стал просить осмотреть младенца и сказать, кого, по его мнению, тот напоминает. Орм долго и внимательно смотрел на ребенка, потом сказал:
— Различие между ним и тобой есть, никто не может этого отрицать. У ребенка два глаза, а у тебя только один. Но было бы неправильно, если бы ты был этим недоволен, потому что ты тоже имел два глаза, когда появился на свет. Помимо этого различия, я не встречал детей, которые больше бы напоминали своих отцов.
Рапп был успокоен этими уверениями и стал чрезвычайно гордиться своим сыном. Он хотел, чтобы отец Виллибальд окрестил его под именем Аль-Мансур, но священник отказался дать ребенку языческое имя, и ему пришлось согласиться с тем, что сына назвали Ормом. Орм сам понес ребенка на крещение.
Через две недели после рождения ребенка Йива родила второго сына. Он был черноволосым и смуглокожим, мало кричал и смотрел вокруг себя серьезными глазами, а когда ему поднесли острие меча, он лизнул его даже еще охотнее, чем это когда-то сделал Харальд Ормссон. Все согласились, что он рожден, чтобы быть воином, и предсказание их потом сбылось. Йива считала, что он напоминает Золотого Харальда, племянника короля Харальда, насколько она могла помнить этого великого викинга со времен своего детства. Но Аза была решительно против, настаивая на том, что он очень похож на Свена Крысиный Нос, который был таким же смуглым. Но крестить его Свеном было нельзя, а один Харальд у них уже был, так что в конце концов Орм дал ему имя Черноволосый. Во время крещения он вел себя очень спокойно и торжественно и укусил отца Виллибальда за палец. Он стал любимчиком родителей, а со временем — величайшим воином пограничной страны, и много лет спустя, по прошествии многих событий, не было при дворе короля Канута Великого Датского и Английского ни одного вождя, который пользовался бы большей славой, чем двоюродный брат короля Черноволосый Ормссон.
Часть четвертая
Болгарское золото
Глава 1. О конце света и о том, как выросли дети Орма
Наконец-то пришел тот год, когда должен был наступить конец света. К этому времени Орму шел тридцать пятый год, а Йиве — двадцать восьмой. Все добрые христиане верили, что в этом, тысячном со дня Его рождения году, Христос появится на небе, окруженный сонмом своих ангелов, и станет судить каждого, мужчину и женщину, живого и мертвого, решая, кому отправляться на небеса, а кому — в ад. Орм так часто слышал об этом от отца Виллибальда, что смирился с этим. Йива так до конца и не понимала, верит ли она в то, что это произойдет, или нет. Но Аза была счастлива при одной мысли, что ей доведется участвовать в этом при жизни, в своей лучшей одежде, а не в качестве мертвой в саване.
Два обстоятельства, однако, беспокоили Орма. Одним из них было то, что Токе до сих пор отказывался принимать веру. В последний раз, когда он приезжал сюда, Орм всерьез пытался уговорить его переменить веру, перечислял ему все преимущества, которыми в скором времени станут пользоваться христиане, но Токе был упрям и только смеялся над рвением Орма.
— Вечера будут долго тянуться на небесах, если Токе не будет рядом,— часто говорил Орм Йиве.— Многие большие люди, которых я знал, будут находиться не там, Крок и Аль-Мансур, Стирбьорн и Олоф Синица, и еще много добрых воинов. Из самых дорогих у меня будут только ты, наши дети, Аза, отец Виллибальд, Рапп и домашние. А также епископ Поп-По и твой отец король Харальд, с которым будет приятно встретиться вновь. Но мне хотелось бы и Токе тоже увидеть там. Это его жена удерживает его.
— Пусть поступают, как считают нужным,— сказала Йива.— Все может обернуться и не так, как ты думаешь. Со своей стороны, я считаю, что Бог не станет так уж торопиться уничтожать мир, после того как он так долго трудился над его созданием. Отец Виллибальд говорит, что у всех нас вырастут крылья, но когда я представляю себе его с крыльями, или тебя с Раппом, то не могу удержаться от смеха. Мне не нужны никакие крылья, но мне хотелось бы, чтобы мне разрешили взять с собой мою золотую цепь, а отец Виллибальд считает, что мне не разрешат. Поэтому я не жду этого события так же сильно, как он, и поверю в него только, когда сама увижу.