Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы читать книгу онлайн
В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.
Перевод всех пьес выполнен по книгам: Brat?i ?apkov?. К. ?apek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.
На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тривален. А ты, Марко Пеппе, шут, эпилептик, в голове у тебя хаос, ты крадешь стихи и цыплят и врешь на каждом слове, а стоит тебе смыть пудру с лица, и сразу станет видно, как ты поблек, шлюха! Зербина, где Изабелла? Ты совсем поблек, рыбьи твои глаза! Приведите Изабеллу, Зербина!
Жиль. Изабелла!
Тривален. Изабелла будет моей!
Жиль. Тривален, клянусь своим талантом, своей лирой, своим сердцем (кричит), она будет моей!
Бригелла. Господа, разрешите дать совет. Ни один из вас, конечно, не уступит, в таком случае… (вкрадчиво) поделите Изабеллу между собой.
Тривален. Мерзавец!
Бросает в Бригеллу перчаткой, Бригелла ловко уклоняется, и перчатка задевает Жиля.
Жиль (мужественно). Я принимаю вызов, Тривален!
Бригелла (крадется в сторонку). Что? Поединок?
Тривален. Да, поединок! Оружие сюда, пистолеты, что угодно! (Лицом к публике, торжественно.) На ваших глазах нас с Жилем рассудит оружие.
Жиль. Сейчас вы увидите, как я буду драться с Триваленом.
Доктор. Ради всего святого, Жиль, не делайте этого, ведь вы такой хилый; впрочем, как лирик, вы не связаны честью и можете отказаться от поединка.
Жиль (уязвленно). Почему все вы говорите, что я не способен к действию? Дайте мне оружие, и я одержу победу!
Доктор. Тривален, ради бога, тогда уступите вы; с Жилем здесь ничего не должно случиться. (Отводит его в сторону.) Ведь вам не к лицу драться с Жилем. Жиль никогда не был воякой.
Тривален (поворачивается к нему спиной). Изабелла будет моей!
Скарамуш. Жиль, откажись от дуэли, ведь ты не умеешь стрелять.
Жиль. Скарамуш, знай, Изабелла и любовь направят мою руку.
Доктор. Бросьте, Жиль, поединок совсем не в вашем духе, вы характер лирический, ваше дело писать стихи, грустить, страдать, но умирать здесь отнюдь не входит в вашу роль.
Жиль. Доктор, я хотел бы умереть за Изабеллу. Нет ничего прекраснее, чем умереть оплакиваемым возлюбленной. Ничего, доктор.
Доктор (ломает руки). Горе, горе, любовь — это рок!
Бригелла.…и она сильна, как смерть!
Тривален (поднимает руку). Скарамуш, пистолеты.
Скарамуш нерешительно идет за пистолетами.
Жиль, Тривален, Бригелла, Доктор.
Доктор. Горе, горе! Уступите, Жиль, пока не поздно. Помиритесь с Триваленом!
Бригелла (мрачно). Так было суждено. Жиль, пора действовать.
Жиль (окончательно решившись). Буду драться. Может, мне больше не придется стоять здесь, но… (опускает голову) буду драться.
(Продолжает вполголоса декламировать.)
(С поклоном отступает на задний план.)
Те же и Скарамуш.
Скарамуш приносит пистолеты. Доктор осматривает их и заряжает. Скарамуш дважды отмеряет дистанцию в двенадцать шагов и отмечает ее мелом. В абсолютной тишине Доктор подает один пистолет Тривалену, другой — Жилю.
Скарамуш. Теперь каждый станьте на свое место спиной друг к другу, и как только я скомандую «три!», быстро поворачивайтесь и одновременно стреляйте. Оба одновременно, говорю.
Тривален. Хорошо, начнем!
Скарамуш (с озабоченным видом). Погоди, Жиль, гляди, как надо держать пистолет, а пальцы должны быть в таком положении, теперь нажми. Мужайся, Жиль, все будет хорошо!
Жиль. Я готов, Скарамуш!
Тривален. Начнем!
Жиль и Тривален становятся на указанные им места спиной друг к другу.
Скарамуш. Да храни тебя бог, Жиль! (Дрожит.) Раз!
Жиль. Погоди, Скарамуш! Где Изабелла?
Скарамуш. Стоит позади и глаз с тебя не сводит.
Жиль. Если я умру, дорогой Скарамуш, передай Изабелле, что я любил ее! Скажи, что нет большей любви, чем любовь того, кто погиб за нее.
Скарамуш (растроганно). Я передам ей, Жиль!
Жиль. Я еще не сказал ей про свою любовь. Передай Изабелле это лишь после моей смерти, Скарамуш, и скажи, что я умер за нее, что мои последние слова, моя последняя мысль была о ней, скажи, что я умер с ее именем на устах!
Скарамуш. Положись на меня, Жиль!
Тривален. Начнем!
Скарамуш вздыхает.
Ты еще здесь, Скарамуш? Лучше скажи все это Изабелле сейчас. Передай, что я умираю за нее.
Скарамуш. Мне кажется, лучше сказать потом.