Убю король и другие произведения
Убю король и другие произведения читать книгу онлайн
Альфред Жарри (1873–1907) — один из немногих классиков французской литературы, чье творчество оставалось до сих пор неизвестным российскому читателю. Хулиганские, эпатирующие благовоспитанных господ тексты Жарри стали ярким образцом контркультуры рубежа XIX–XX веков, предвосхитив дадаизм, сюрреализм и театр абсурда.
Эта книга — первое издание Жарри на русском языке. Она включает все основные произведения писателя, а также биографический очерк и подробные комментарии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Правитель острова приветствовал нас с парохода: корабельная труба вторила голубым нимбам прокуренной трубки у него над головой, разбавляя их ароматный дым собственной копотью и покрывая жирными буквицами девственный лист небес. Когда судно подпрыгнуло на волнах, стул капитана накренился, будто радушно кивая нам.
Правитель вынул из-под своего пледа четыре расписных яйца всмятку и после первой рюмки передал их доктору Фаустроллю. В пламени нашего пунша появлялись и расцветали на краю острова овальные ростки: две одиноко стоящие колонны — продолговатые триады Пановых флейт — фонтаном выплеснули из своих капителей четырехпалое рукопожатие катренов сонета; проволочный гамак челна, баюкая нас, покачивался в радужных отсветах этой триумфальной арки. Отогнав сиреной фавнов, что с любопытством взирали из-под мохнатых век, и розоволицых нимф, разбуженных столь мелодичным творением, корабль, прозрачный и чистый, словно заводная игрушка, выдохнул к горизонту последние клубы синеватого дыма, и покачивавшийся стул махнул нам на прощание.»
Для Малларме чтение было благотворным плаванием, он поднялся в последний раз и в обрамлении невиданной красоты протянул руку доктору из своего кресла-качалки.
Чащей леса, по ковру из папоротников, украшенных (в открытую и украдкой) ядовитыми прыщами Атропос, Фаустролль, на босу ногу, спустился тропой прямо в осень, к мосту на Вальвены.
Похоронная процессия поднималась по дороге из Саморо, скапливаясь у плотины кладбищенских стен.
Маленькая церковь была строгой и возвышенной, голоса двоих певчих раздирали душу еще и потому, что фальшивили, незамысловатость витражей сглаживалась солнечным светом — так же, как разнообразие верований в этой толпе сглаживалось в общем коленопреклонении перед сиянием католицизма (ведь слово «католический» используется у нас иногда и в смысле «всеобщий»).
Две весьма знатные дамы казались кариатидами этой скорби.
Фаустролль спешил в потоке, светлом, как кайма церковных драпировок, по дороге, усыпанной пальмовыми ветвями, страшась ужасающего голоса, трижды возвестившего Тамусу о смерти того, о ком для всех, кто умеет читать, напишут Геродот и Цицерон в третьей книге «О природе богов».
Вечный поток, и вокруг могилы — круговое зеркало славы, а дальше — горизонт, его погребальный венок.
Увертюра к Убю королю, исполняется на фортепиано в четыре руки.
Марш поляков, исполняется на фортепиано в четыре руки.
Песня о Головотяпстве.
Три песни колбасницы.
а) Из страны туренцев.
б) Несчастная Адель.
в) Велас, или Солдат удачи.
Жалоба г-на Бенуа.
Заснеженный пейзаж.
Бенжамен.
Непристойная колыбельная.
Убю король, текст и музыка, изысканная автографированная книга, осталось всего несколько экземпляров. Просьба поторопиться.
Заботы.
Романс Романсов.
Убю король, только текст, карманный формат, особый шрифт, на день выпуска Альманаха осталось всего 14 экземпляров.
Песнь Порк-Эпик.
Рондо племянников, оставленных без присмотра.
То, что слышали вечером на улицах Генуи.
Гордец Треугольник сказал.
История очень набожной старой дамы.
Стопа святого Петра, гимн.
Педикюрши.
Беседа в мыльне.
Иллюстрированное сольфеджио, только по нему быстро обучают музыке маленьких детей.
Семейные сцены для фортепиано.
СТАТЬЯ ПЕРВАЯ. — Полностью отвечая чести быть кавалером Ордена Большого Брюха, должно обладать четырьмя достояниями: иметь мозг весом по меньшей мере в тридцать граммов, два или более чем два глаза, и доказать, что претендующий будет в состоянии удовлетворить всем требованиям по части трех сотен волос и сорока пяти (это число может быть сильно сокращено для женщин женского пола) волосков в бороде на каждой щеке.
СТ. ВТОРАЯ. — Он должен будет подать свое прошение о принятии в Орден, составленное на зеленой бумаге, в желтом конверте, с оплаченной маркой по меньшей мере в пятнадцать сантимов. Он должен будет находиться в запасе, в поле зрения банкета на четыре персоны, иметь при себе сумму, равную пятнадцати сантимам, франки сверх того.
СТ. ТРЕТЬЯ. — Помимо этих физических и нравственных качеств, он должен будет предъявить титул, достаточно почетный, по мнению великих магистров Ордена, в армии, суде, искусстве, духовенстве, коммерции, знати или воровском мире.
СТ. ЧЕТВЕРТАЯ. — Знаки отличия Ордена можно будет носить, кроме исключительных случаев, с разрешения великих магистров, лишь не надевая всех прочих.
СТ. ПЯТАЯ. — Степени по убыванию: Папаши Убю, или Великие Магистры, первый сын, второй сын, третий сын, четвертый сын, внук.
народная пьеса из пяти актов и пролога, которую только что закончили
Альфред Жарри и Клод Террасс.
Картина первая
Хор пьяниц и похороны Бабдек.
Картина вторая
Шествие великанов, предков Пантагрюэля.
Картина первая
Сц. I. — Похищение колоколов с Собора Богоматери; проклятия церкви.
Сц. II. — Молитва брата Жана; Панург выдает замуж старух; Дама из высшего парижского общества и Пантагрюэль.
Картина вторая
Совет у Пикрохола.
Картина третья
Монастырь Севилле; пение псалмов; Старая Лурпидон.
Сц. VI. — Пикрохол в преисподней.
Картина четвертая
Телемская обитель (балет).
Сц. I. — Панург советуется с Пантагрюэлем, стоит ли ему жениться.
Сц. II. — Сон Панурга, пантомима.
Сц. III. — У панзуйской сивиллы.
Сц. IV. — Литании юродивых; Трибуле.
Сц. I. — Бараны Панурга.
Сц. II. — Оттаявшие слова.
Сц. III. — Буря.
Сц. I. — Засада Диких Колбас; Шествие Диких Колбас.
Сц. II. — Марш Поваров.
Сц. I. — Королевство Квинтэссенции; Процессия негров и лис; гиборимы охраняют луну от волков.
Сц. II. — Погребок Божественной Бутылки; Танцы Панурга: три ифимба.
Сц. III. — Свадьба Панурга; Шествие Бахуса и хор пьяниц.
ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ АЛЬМАНАХ ПАПАШИ УБЮ (XX ВЕК)
перевод Михаила Яснова