-->

Рейнеке-лис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рейнеке-лис, фон Гёте Иоганн Вольфганг-- . Жанр: Классическая проза / Сказки / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рейнеке-лис
Название: Рейнеке-лис
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 216
Читать онлайн

Рейнеке-лис читать книгу онлайн

Рейнеке-лис - читать бесплатно онлайн , автор фон Гёте Иоганн Вольфганг

Пересказанная поэма о Рейнеке-лисе представляет собой реалистическую панораму жизни разных сословий в условиях феодального строя.

Дорогие юные читатели!

Я думаю, что кое-кто из вас знает, что свое прославленное произведение «Рейнеке-лис», созданное в 1794 году, великий немецкий поэт написал не прозой, а стихами.

Поэма эта переводилась и на русский язык. Последний русский стихотворный перевод также принадлежит мне.

Почему же я переработал свой стихотворный перевод и предлагаю вам, школьникам среднего возраста, прозаический пересказ поэмы Гёте?

Дело вот в чем. Поэма написана стихотворным размером гекзаметром, тем самым, каким написаны «Илиада» и «Одиссея» Гомера и другие произведения древних. Писали гекзаметром и русские поэты-классики.

Современные поэты редко пользуются этим размером, а наша школьная молодежь, кроме тех, кто специально интересуется поэзией, гекзаметрические тексты читает с некоторым затруднением. Затруднение это вызывается тем, что строка гекзаметра, состоящая в основе своей из шести равномерных отрезков (стоп), по три слога в каждой стопе и с ударением на первом из трех слогов, очень часто усекается, теряет один или несколько слогов, и это как бы нарушает плавное течение стиха.

Так вот: чтобы не затруднить большинству из вас, дорогие юные читатели, первое знакомство с великим произведением Гёте, которое не только увлечет вас своим содержанием и доставит вам немало веселых минут своим блестящим остроумием, но и послужит художественной иллюстрацией при изучении вами на уроках истории европейского феодализма, я и решил пересказать вам «Рейнеке-лиса» прозой.

Все же я надеюсь, что со временем многие из вас захотят пополнить свои впечатления и заинтересуются полным стихотворным переводом гениальной сатирической поэмы великого Гёте. А те, кто, повзрослев, будет достаточно хорошо знать немецкий язык, может быть, обратятся и к самому немецкому оригиналу поэмы.

Лев ПеньковскийИллюстрации Вильгельма Каульбаха.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Волка уложили в постель. Он ненадолго уснул, но вскоре проснулся, мучимый стыдом и страданием, и безутешно, жалобно всхлипывал. Волчица Гирмунда в глубокой печали преданно ухаживала за мужем, подавленная великой бедой, свалившейся на их семейство, и грозящими невзгодами. Жалко ей было себя, своих детей и друзей, тяжело было видеть страдания мужа. Вскоре он умер…

…А Рейнеке, очень довольный всем происшедшим, оживленно болтал с друзьями, наслаждаясь их лестью. Он был в чудесном настроении. Король дал ему на прощание конвой и любезно сказал:

— Жду васкак можно скорее обратно!

Рейнеке встал на колени и долго благодарил государя, его супругу и придворных баронов. Потом он распростился, чтобы вернуться домой, в Малепартус, — успокоить и обрадовать семью радостными вестями.

Лис шествовал во главе целой свиты сородичей. Он сиял от счастья и распустил свой пушистый хвост особенно пышно. Еще бы! Он был снова в милости у короля, снова стал членом совета и даже первым министром! По дороге он обдумывал, как использует свое положение и наградит всех тех, кто был ему предан.

Дома его с восторгом встретили жена и дети. На вопрос, как ему и на этот раз удалось уцелеть, он рассмеялся:

— А вот удалось!

И лис рассказал, как он осилил волка на поединке, как обласкан был государем, в какой он снова чести и какой высокой властью обладает теперь в государстве.

Госпожа Эрмелина-лисица была счастлива. Ликовали также их сорванцы лисята. Они между собой похвалялись: «Наш папенька важная персона! Теперь мы заживем в чести и довольстве и нам некого будет бояться!»

Так возвысился Рейнеке-лис бесстыжий, бессовестный плут, мошенник, грабитель, предатель, убийца, льстец, хитрец и подлец!

Так приобрел он силу и власть, и каждый его совет или приказ полезный или вредный стал непреложным законом для всех.

Многие из той же лисьей породы обладают таким же талантом, как у него. А если их бороды не рыжие значит, крашены! Научитесь распознавать этих плутов!

Обратитесь же к мудрости все, кто купил и прочел эту книгу, в которой сочинитель смешал выдумку с правдой, чтобы каждый отличал добро от зла и от зла сторонился, а к добру стремился!

Вот чему учит эта книга!

ПОЭМА О ЛИСЕ

В поэме Гёте «Рейнеке-лис» изображено звериное царство. Лев по имени Нобель — король, повелитель зверей; его окружают рыцари и бароны: тупой и грузный медведь Браун, злой и грубый волк Изергим, набожный барсук Гримбарт, хитрый и изворотливый лис Рейнеке. Звери ведут себя как феодалы в средние века: воюют друг с другом, защищают свои замки, плетут придворные интриги, устраивают поединки, совершают паломничества. Державный лев и его бароны грабят и терзают малых и слабых — зайцев, овец, кур. Хитрый Рейнеке, живущий в неприступном замке Малепартус, умеет обделывать свои делишки не грубой силой, а ловкостью и коварством. Он выходит победителем из всех столкновений с другими баронами и самим королем и становится первым сановником королевства. Таким образом, под обличьем зверей в поэме изображены люди, под видом звериного царства — феодальное общество с его королями и придворными, рыцарями и баронами, священниками и монахами, угнетателями и угнетенными.

Сказка? Да, сказка о животных, но выросшая в обширную поэму или роман в стихах с многими любопытными эпизодами и приключениями. В этой сказке, строго говоря, нет ничего сказочного, волшебного, кроме того, что люди наряжены зверьми или зверям приписаны человеческие чувства и нравы. И завершается она не счастливым сказочным концом, а жизненно правдивым и полным горечи: зло торжествует, злодей не наказан, а добивается почета и власти. Сказка о лисе представляет собой глубоко реалистичную сатирическую панораму жизни людей в средние века, в период феодального строя.

Поэму Гёте (в нашей книге она пересказана в прозе) с интересом прочтет и тот, кто любит сказки, и тот, кто любит историю.

Великий немецкий поэт Иоганн Вольфганг Гёте не придумал сюжет поэмы. Он обработал средневековое произведение — «Роман о Лисе» — одно из выдающихся произведений средневековой народной литературы.

Познакомимся кратко с историей этого романа — самой знаменитой и, пожалуй, самой замечательной сказкой о животных.

Когда вы будете читать поэму, то некоторые ее эпизоды, наверно, покажутся вам знакомыми. Вот лис притворился мертвым, и проезжавший мимо крестьянин швырнул его на телегу, на которой он вез рыбу. Крестьянин размечтался о том, как он подарит лисью шкуру жене, а лис между тем побросал незаметно всю рыбу на дорогу и спрыгнул вслед за ней. Или другая проделка лиса. Он дал волку совет половить рыбу в проруби, опустив в нее хвост. Волк ждал улова, пока его хвост не примерз ко льду, и мужики больно поколотили незадачливого рыболова. Но ведь это русские народные сказки! Как они попали в поэму о лисе? Дело в том, что подобные сказочные сюжеты бытовали и у французского народа, и у других народов.

Сказки о животных возникли в то далекое время, когда первобытные люди обожествляли зверей и птиц, поклонялись им, наделяли их человеческими мыслями и чувствами, во всем уподобляли людям. Постепенно эти древнейшие религиозные представления отмерли, сменились верой в богов, а сказки о животных сохранились, дожили до наших дней. Некоторые мотивы романа о лисе уходят в глубочайшую древность.

Животные, с которыми мы встречаемся в романе о лисе и в поэме Гёте, — это хорошо всем знакомые дикие и домашние звери и птицы европейских стран: волк, медведь, барсук, лиса, баран, петух, кот и т. п. Откуда же в поэме о лисе образ царя зверей льва, которого не было в сказках большинства европейских народов? (Самым сильным или царственным в них обычно выступает медведь.)

Образ льва напоминает о другом источнике романа о лисе — древнегреческих и древнеримских баснях. В Древней Греции были распространены сборники басен, приписываемых Эзопу. Под именем эзоповских они и вошли в мировую литературу. Позднее их перевели на латинский язык. В средневековой Европе эзоповские басни усердно переписывали и хорошо знали.

XII и XIII века были временем подъема средневековых городов. Горожане вели неустанную борьбу с феодалами за свои права и вольности. В литературных произведениях, созданных в городах Западной Европы, осмеивались грубость и глупость рыцарей, лицемерие и жадность монахов, разоблачались хищники и притеснители трудового народа.

Героем подобных сатирических рассказов, возникших в средневековых городах, часто выступает находчивый и сметливый горожанин, ловко обманывающий глупого рыцаря или жадного монаха.

Народные сказки и древние басни, вращаясь в городской среде, были дополнены сатирическими рассказами и повестями о забавных или поучительных происшествиях из окружающей жизни. Так сложился животный эпос [14] средневековья — «Роман о Лисе», который состоял из 27 частей, или, как тогда говорили, ветвей.

«Роман о Лисе» представляет собой не цельное и законченное произведение, а ряд эпизодов, сочиненных разными авторами и в разное время и мало согласованных между собой. В поэме Гёте вы не найдете этих эпизодов.

Однако, читая ее, вы заметите, что первые шесть песен, или глав, составляют как бы отдельное повествование со своей завязкой и развязкой. Звери приносят королю Нобелю жалобы на лиса. Рейнеке требуют к ответу. Он долго уклоняется от явки на суд и строит всяческие козни королевским посланцам — медведю и коту. Наконец, исповедовавшись барсуку Гримбарту, он является на суд. Рейнеке приговаривают к смерти, но путем ловкой выдумки он избегает гибели, и Нобель разрешает ему отправиться в Рим замаливать грехи. А в седьмой песне приключения лиса начинаются заново. Он совершает новые преступления, за ним снова отправляется Гримбарт, и Рейнеке, представ перед королем, прибегает к новым уловкам и хитростям. Поэма словно распадается на две поэмы, объединенные не единством фабулы, развития событий, а только общностью действующих лиц.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название