-->

Полное собрание сочинений. Том 25

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полное собрание сочинений. Том 25, Толстой Лев Николаевич-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полное собрание сочинений. Том 25
Название: Полное собрание сочинений. Том 25
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 369
Читать онлайн

Полное собрание сочинений. Том 25 читать книгу онлайн

Полное собрание сочинений. Том 25 - читать бесплатно онлайн , автор Толстой Лев Николаевич
Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л. Н. Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координацииБританского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л. Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером – компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Стр. 160, строка 21.

Вместо:Подумал сперва так, а потом передумал. — в «Кн. нед.»:подумал так и

Стр. 160, строка 21.

После:вышел — в «Кн. нед.»:к нему

Стр. 160, строка 22.

Вместо:Едет разбойник... кончая:Поглядел на него крестник — в «Кн. нед.»:Только увидал разбойника

Стр. 160, строка 24.

Вместо:его за колено. — в «Кн. нед.»:лошадь за повод, остановил его

Стр. 160, строка 28.

Вместо:братец. Перемени — в «Кн. нед.»:понапрасну. Брось.

Стр. 160, строка 29.

Слòва:отвернулся — в« Кн. нед.» нет.

Стр. 160, строка 30.

Вместо:Отстань, в «Кн. нед.»:Пусти

Стр. 160, строки 31—32.

Вместо:Обхватил... кончая:и слезами заплакал. — в« Кн. нед.»:Не пускает крестник и слезами обливается — плачет. Братец, говорит, пожалей себя.

Стр. 160, строка 34.

После:перед крестником на колена. — в «Кн. нед.»:и тоже заплакал.

Стр. 161, строка 2.

Вместо:ты от людей уходил и узнал, — в «Кн. нед.»:увидал

Стр. 161, строка 3.

После:ничего ненужно. — в «Кн. нед.»:И стал я с тех пор тебе сухарей на сук вешать

Стр. 161, строки 8—9.

Перед:смерти не побоялся. — в «Кн. нед.»:за купцова сына послал и

Стр. 161, строка 15.

Вместо:А растаяло — в «Кн. нед.»:И растаяло

Стр. 161, строка 18.

Вместо:головешки были. — в «Кн. нед.»:две яблони были и одна головешка.

Стр. 161, строка 18.

После:Подошли они. — в «Кн. нед.»:нет головешки

Стр. 161, строки 18—19.

Вместо:а из последней головешки тоже — в «Кн. нед.»:а из нее уж третья большая

«РАБОТНИК ЕМЕЛЬЯН И ПУСТОЙ БАРАБАН».

При ссылках на варианты печатных изданий сделаны такие сокращенные обозначения: издание Элпидина, Женева. 1891 г. обозначен цыфрой 1; Сборник «Помощь голодающим» 1892 г. — 2; изд. Черткова (английское) 1899 г. — 3; 10-е и 11-е изд. С. А. Толстой — 1899—1903 г. — 4; изд. «Свободного Слова» 1904 г. — 5.

Стр. 162, строка 21.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 162, строка 22.

Вместо:царя. — в изд. 2 и 4:воеводу

Стр. 162, строка 24.

Вместо:коляску, — в изд. 2 и 4:коня

Стр. 162, строка 28.

Вместо:царицей — в изд. 2 и 4:княгиней

Стр. 163, строка 1.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода.

Стр. 163, строка 1.

Вместо:дворец. — в изд. 2 и 4:свои палаты

Стр. 163, строка 5.

Вместо:царские царю — в изд. 2 и 4:слуги воеводе

Стр. 163, строка 6.

Слов:во дворец — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 163, строка 9.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 163, строка 10.

Слов:царский дворец, — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 163, строка 10.

Вместо:во дворе — в изд. 2 и 4: вдоме

Стр. 163, строка 14.

Вместо:во дворец; — в изд. 2 и 4:в палаты;

Стр. 63 строка 14.

Вместо:царский — в изд. 2 и 4:воеводин

Стр. 163, строка 18.

Вместо:на царском — в изд. 2 и 4:на воеводином

Стр. 163, строка 24.

Вместо:за станом, тчет, — в изданиях ошибочно:за столом, шьет

Стр. 163, строка 36.

Вместо:царские — в изд. 2 и 4:воеводины.

Стр. 163, строка 39.

Вместо:делает — в изд. 2 и 4:сделает.

Стр. 163, строка 40.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода.

Стр. 164, строка 3.

Вместо:замучать — в изданиях:замучить.

Стр. 164, строка 5.

Вместо:царские слуги — в изд. 2 и 4:слуги

Стр. 164, строка 7.

Вместо:замучать — в изд. кроме 1:замучить

Стр. 164, строка 7.

Вместо:возьмешь — в изд. 1, 2 и 4:возьмем

Стр. 164, строка 8.

Вместо:всякое дело — в изд. 1, 2 и 4:всякие дела

Стр. 164, строка 8.

Вместо:метлою — в изд. 1, 2 и 4:метлами

Стр. 164, строка 9.

Вместо:не можем — в изд. 1, 2 и 4:не могли

Стр. 164, строка 12.

Слòва:есть — в изд. 3 и 5 нет.

Стр. 164, строка 13.

Слòва:было — в изд. 1, 2 и 4 нет.

Стр. 164, строка 15.

Вместо:против дворца — в изд. 2 и 4:против твоих палат

Стр. 164, строка 17.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода.

Стр. 164, строка 19.

Вместо:дворца — в изд. 2 и 4:моих палат

Стр. 164, строка 22.

Вместо:речи царские — в изд. 2 и 4:приказ

Стр. 164, строка 26.

Вместо:пропадем — в изд. 1, 3 и 5:пропадешь.

Стр. 164, строка 28.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 164, строка 32.

Вместо:у царя солдат — в изд. 2 и 4:у воеводы слуг

Стр. 164, строка 34.

Вместо:когда — в изд. 3:коли

Стр. 164, строка 37.

Вместо:Лег Емельян спать — в изд. 1, 2 и 4 словаспать нет.

Стр. 165, строка 3.

Вместо:дворца — в изд. 2 и 4:палат.

Стр. 165, строка 3.

Вместо:царь — в изд. 2, 4 и 6:воевода

Стр. 165, строка 19.

Вместо:царь заказал — в изд. 2 и 4:приказали

Стр. 165, строка 23.

Слов:от солдат — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 165, строка 28.

Вместо:ко дворцу — в изд. 2 и 4:в город

Стр. 165, строка 29.

Слов:против дворца — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 165, строка 31.

Вместо:дворца — в изд. 2 и 4:палат.

Стр. 165, строка 32.

Слов:против дворца — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 165, строка 34.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 166, строка 36.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 166, строка 1.

Вместо:выдумывали — в изд. 1, 2 и 4:выдумали.

Стр. 166, строка 3.

Вместо:придворные — в изд. 2 и 4:слуги

Стр. 166, строка 3.

Вместо:царю — в изд. 2 и 4:воеводе.

Стр. 166, строка 10.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 166, строка 15.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 166, строка 21.

Слòва:солдатской — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 166, строки 30, 31, 32.

Вместо:солдаты — в изд. 2 и 4:стрельцы

Стр. 166, строка 37.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 166, строки 38—40.

Слов:мы сами кончая:не можем найти — в изд. 2 и 4 нет

Стр. 167, строка 1.

Слов:с солдатами — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 167, строка 3.

Слòва:солдатская — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 167, строка 4.

Слов:и пальцы не во рту кончая:слезами мочит — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 167, строка 10.

Слов:к царю — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 167, строка 11.

Вместо:во дворце — в изд. 2 и 4:воеводе

Стр. 167, строка 12.

Вместо:царь — в изд. 2 и 4:воевода

Стр. 167, строка 26.

Вместо:хватай и неси к царю — в изд. 2 и 4:схвати и неси.

Стр. 167, строка 26.

Вместо:царю — в изд. 2 и 4:воеводе.

Стр. 167, строка 30.

Слов:и мои слезы осушишь — в изд. 2 и 4 нет.

Стр. 168, строка 4.

Вместо:что тò такое гремит и — в изд. 2 и 4:что такое, в изд. 3 и 5:что такое это гремит: в изд. 1:что-то такое

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название