Трогательная история, случившаяся в Перу
Трогательная история, случившаяся в Перу читать книгу онлайн
Аббат Антуан Франсуа Прево д'Эксиль прожил бурную и богатую событиями жизнь - был монахом, солдатом, искателем приключений. Современному читателю Прево известен как автор знаменитой повести «История кавалера де Грие и Манон Леско». В тени этой славы долго оставались незамеченными новеллы аббата Прево, которые до недавнего времени на русский язык вообще не переводились. Но как раз в этих коротких забавных историях наиболее ярко отразилась страсть Прево ко всякого рода приключениям. Эти новеллы полны динамизма, в них почти нет места описаниям, авторским рассуждениям, а факты подаются с восхитительным изяществом. Именно здесь проявляется особенность «улыбки Прево», его ирония заложена в самих сюжетах, в едва заметном несоответствии незатейливости рассказа и причудливости ситуации, в изящном балансировании на грани правдоподобия. Пусть читатель улыбнется вместе с аббатом Прево и порадуется, что из забвения извлечены еще несколько прекрасных историй, способных доставить настоящее наслаждение ценителям литературы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аббат Прево
Трогательная история, случившаяся в Перу
История сия произошла в Лиме, богатейшем и многолюднейшем городе Перу, с вице-королем. Он воспылал любовью к перуанке, и, обольщая ее, проявил невиданную заботливость и щедрость – однако все его усилия остались тщетными. Девушка была любимой дочерью глубоко почитаемого в народе вельможи. Довод этот в какой-то мере обязывал вице-короля к соблюдению приличий, так, в домогательствах своих он изрядный срок держался правил обычных: не теша избранницу надеждами сделаться его супругой, он тем не менее не скупился на обещания осчастливить ее в качестве возлюбленной. Встретив отпор, уязвленный вице-король стал угрожать: за пренебрежение к нему юной перуанки ответит вся ее нация. Он знал, насколько сплочены перуанцы общими невзгодами, и первое, что пришло ему на ум – необычайная их приверженность своим древним книгам, еще более упрочившаяся после известия о том, что достояния этого их могут лишить. И разгневанный вице-король клятвенно обещает издать жесточайший указ о сожжении всех рукописей до единой. Страшная угроза мгновенно разносится по стране. Прекрасная перуанка вдруг становится предметом общего неодобрения, даже близкая родня принуждает ее сдаться. Тем не менее, отцу ее удается тайно собрать самых важных государственных мужей, и они, посовещавшись, решают действовать более тонко – выяснить, чем в действительности подвигнута юная особа, отвергая страсть вице-короля. Хорошо, если благоразумием или старанием уберечь свою честь и достоинство – в таком случае, при необходимости выбирать, не жаль принести в жертву все книги на свете и само государство в придачу; однако будь то простая прихоть или легкомыслие – положено отдать девушку вице-королю, пусть против ее воли, предпочтя сохранность драгоценных для интересов нации книг.
Вскоре, приглядевшись повнимательней к образу жизни юной перуанки, обнаружили, на ее беду, что она состоит в любовной связи с одним молодым человеком из Лимы. С девушкой не стали церемониться: ее сочли притворщицей и с ведома собственного отца схватили и отправили к вице-королю: теперь, казалось, он непременно получит желаемое. Юная особа не оказала сопротивления тем, кто доставил ее во дворец, однако, явившись пред взором домогателя, обрушила на него поток слез, объявив: взаимности от нее возможно добиться только силою, и растрогала его душу настолько, что побуждения возвышенные одержали верх над пылом страсти. Вице-король прекратил домогательства, довольствуясь лишь тем, что удерживал ее во дворце, окружая завидным обхождением, в тайной надежде завоевать ее настойчивостью своею и постоянными заботами. За три недели ухаживаний он воспламенился еще сильнее, она же сделалась еще более непреклонной.
Отчаявшись преуспеть, он впал в уныние; исцеление пришло неожиданно – случилось так, что и испанская, и перуанская стороны явили себя образом весьма достойным. Отец его любимой девушки и прочие влиятельные персоны, столь сурово с ней обошедшиеся, прослышав о столь незаурядной стойкости, составили высокое мнение об ее нравственности.
Теперь они почитали себя обязанными действовать согласно собственному установлению, в случае признания ее добродетельной. Итак, они всем собранием отправились во дворец и самоотверженно предложили вице-королю старинные книги и даже собственные свои жизни в уплату за незапятнанную честь девушки, тем самым оценивая оную выше, нежели два означенных сокровища. Речи их возымели успех, обратив вице-короля к помыслам благородным: он тотчас передает юную перуанку в их руки, впоследствии не раз превознося великодушный сей народ и осыпая его щедротами.