Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 4
Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 4 читать книгу онлайн
В четвертый том вошел роман "Отверженные" - часть 1-я "Фантина"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Виктор Гюго
Собрание сочинений
Том 4
Отверженные. (1) Фантина
Содержание
· ЧАСТЬ I. «ФАНТИНА»
Книга первая. Праведник
Глава первая. Шарль Мириэль
Глава вторая. Священник Мириэль превращается в Монсеньора Бьенвеню
Глава третья. Доброму епископу трудная епархия
Глава четвертая. Слово не расходится с делом
Глава пятая. О том, что монсеньор Бьенвеню слишком долго носил свои сутаны
Глава шестая. Кому он поручил охранять свой дом
Глава седьмая. Крават
Глава восьмая. Философия за стаканом вина
Глава девятая. Сестра о брате
Глава десятая. Епископ перед неведомым светом
Глава одиннадцатая. Оговорка
Глава двенадцатая. Одиночество монсеньора Бьенвеню
Глава тринадцатая. Во что он верил
Глава четырнадцатая. О чем он думал
Книга вторая. Падение
Глава первая. После целого дня ходьбы
Глава вторая. Мудрость, предостерегаемая благоразумием
Глава третья. Героизм слепого повиновения
Глава четвертая. Некоторые подробности о сыроварнях в Понтарлье
Глава пятая. Спокойствие
Глава шестая. Жан Вальжан
Глава седьмая. Глубина отчаянья
Глава восьмая. Море и мрак
Глава девятая. Новые горести
Глава десятая. Человек проснулся
Глава одиннадцатая. Что он делает
Глава двенадцатая. Епископ за работой
Глава тринадцатая. Малыш Жерве
Книга третья. В 1817 году
Глава первая. 1817 год
Глава вторая. Двойной квартет
Глава третья. Четыре пары
Глава четвертая. Толомьес так весел, что поет испанскую песенку
Глава пятая. У бомбарды
Глава шестая, в которой все обожают друг друга
Глава седьмая. Мудрость Толомьеса
Глава восьмая. Смерть лошади
Глава девятая. Весел конец веселья
Книга четвертая. Доверить другому - значит иногда бросить на произвол судьбы
Глава первая, в которой одна мать встречает другую
Глава вторая. Беглая характеристика двух темных личностей
Глава третья. Жаворонок
Книга пятая. По наклонной плоскости
Глава первая. Как было усовершенствовано производство изделий из черного стекла
Глава вторая. Мадлен
Глава третья. Суммы депонированные у Лафита
Глава четвертая. Господин Мадлен в трауре
Глава пятая. Зарницы
Глава шестая. Дедушка Фошлеван
Глава седьмая. Фошлеван становится садовником в Париже
Глава восьмая. Госпожа Виктюрньен тратит тридцать пять франков во имя нравственности
Глава девятая. Торжество госпожи Виктюрньен
Глава десятая. Последствия торжества
Глава одиннадцатая. Christus nos liberavit
Глава двенадцатая. Досуги господина Баматабуа
Глава тринадцатая. Разрешение некоторых вопросов, находящихся в ведении муниципальной полиции
Книга шестая. Жавер
Глава первая. Начало умиротворения
Глава вторая. Каким образом Жан может превратиться в Шана
Книга седьмая. Дело Шанматье
Глава первая. Сестра Симплиция
Глава вторая. Проницательность дядюшки Скофлера
Глава третья. Буря в душе
Глава четвертая. Страдание принимает во сне странные образы
Глава пятая. Палки в колесах
Глава шестая. Испытание сестры Симплиции
Глава седьмая. Приезжий обеспечивает себе обратный путь
Глава восьмая. Вход для избранных
Глава девятая. Место, где складываются убеждения
Глава десятая. Система запирательства
Глава одиннадцатая. Удивление Шанматье растет
Книга восьмая. Удар рикошетом
Глава первая. В каком зеркале господин Мадлен видит свои волосы
Глава вторая. Фантина счастлива
Глава третья. Жавер доволен
Глава четвертая. Законная власть восстанавливает свои права
Глава пятая. По мертвецу и могила
ЧАСТЬ I. «ФАНТИНА»
Книга первая. Праведник
Глава первая. Шарль Мириэль
В 1815 году Шарль-Франсуа-Бьенвеню Мириэль был епископом города Диня. Это был старик лет семидесяти пяти; епископскую кафедру в Дине он занимал с 1806 года.
Хотя это обстоятельство никак не затрагивает сущности того, о чем мы собираемся рассказать, все-таки будет, пожалуй, небесполезно, для соблюдения полнейшей точности, упомянуть здесь о толках и пересудах, вызванных в епархии приездом Мириэля. Правдива или лжива людская молва, она часто играет в жизни человека, и особенно в дальнейшей его судьбе, не менее важную роль, чем его поступки. Мириэль был сыном советника судебной палаты в Эксе и, следовательно, принадлежал к судейской аристократии. Рассказывали, что его отец, желая передать ему по наследству свою должность и придерживаясь обычая, весьма распространенного тогда в кругу судейских чиновников, женил сына очень рано, когда тому было лет восемнадцать-двадцать. Однако, если верить слухам, Шарль Мириэль и после женитьбы давал обильную пищу для разговоров. Он был хорошо сложен, хотя и несколько маловат ростом, изящен, ловок, остроумен; первую половину своей жизни целиком посвятил свету и любовным похождениям.
Но вот произошла революция; события стремительно сменялись одно другим; семьи судейских чиновников, поредевшие, преследуемые, гонимые, рассеялись в разные стороны. Шарль Мириэль в первые же дни революции эмигрировал в Италию. Там его жена умерла от грудной болезни, которой давно уже страдала. Детей у них не было. Как же сложилась дальнейшая судьба Мириэля? Крушение старого французского общества, гибель семьи, трагические события 93-го года, быть может еще более грозные для эмигрантов, следивших за ними издалека со все возрастающим страхом, - не это ли впервые заронило в его душу мысль об отречении от мира и одиночестве? Не был ли он в разгаре каких-нибудь развлечений и увлечений внезапно поражен одним из тех таинственных и грозных ударов, которые порой, попадая прямо в сердце, повергают во прах человека, способного устоять перед общественной катастрофой, даже если она разбивает ему жизнь и уничтожает его материальное благополучие? Никто не мог бы ответить на эти вопросы; известно было лишь, что из Италии Мириэль вернулся священником.