-->

Вьетнамский кошмар: моментальные снимки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вьетнамский кошмар: моментальные снимки, Брекк Брэд-- . Жанр: Историческая проза / Военная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Вьетнамский кошмар: моментальные снимки
Название: Вьетнамский кошмар: моментальные снимки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Вьетнамский кошмар: моментальные снимки читать книгу онлайн

Вьетнамский кошмар: моментальные снимки - читать бесплатно онлайн , автор Брекк Брэд

Он воевал, он стрелял, и по нему стреляли; он видел, как полыхают джунгли, подожжённые напалмом, и как легко обрывается человеческая жизнь. Бред Брекк- американский солдат, воевавший во Вьетнаме, рассказывает о том, что он пережил. Если сначала война казалась ему романтическим приключением, то первый же бой обнажил её зловещий оскал, её грязную кровавую изнанку. Чужая земля, чужой уклад жизни, чужое небо над головой, а в итоге – чужая война. Она навсегда останется с теми, кто уцелел: как страшное молчание джунглей, багровые сплохи пламени, лица погибших товарищей, боль и отчаяние людей, втянутых в бессмысленную и беспощадную бойню…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 171 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не видать! – крикнул Билли.

Довольный, боец показал на пальцах "очко". А в это время рыбаки сломя голову гнали свой лодочный флот к берегу и орали "НЕТ ВК! НЕТ ВК!"

А вот и не угадали. Эти маленькие рыбацкие деревушки кишели партизанами Вьет Конга, которые днём ловили рыбу, а ночью охотились на американских солдат.

Большая охота на акул продолжалась, и до прибытия в Чу Лай мы напали ещё на трёх греющихся на солнышке акул-мако, и двух нашему стрелку удалось подстрелить.

Мы вернулись в нашу халупу ближе к вечеру. Начальник Билли уже был извещён о наших эскападах в Дананге. Как только нас отпустили, ему позвонил дежурный сержант. Но это были обычные выкрутасы морской пехоты, поэтому начальник только посмеялся.

На следующий день я отправился на пляж один – искупаться и полежать на солнышке. Океан – очень солёный – при температуре 75 градусов был бесподобен. В пять часов вечера я дотащился до расположения и забрал Билли попить пива в клубе.

После ужина мы вернулись в "офис" и ждали ежедневных данных о потерях в оперативно-тактической группе "Орегон", чтобы Билли мог передать эту информацию Найстрому, в ЮСАРВ. Найстром был на ночном дежурстве и писал очередной ежедневный отчёт – такие отчёты развозили каждый день.

Отчёт был длинный и скучный, не меньше 10 страниц. Каждый вечер все боевые части Вьетнама по радиотелефону докладывали Найстрому сведения о воздушных ударах, самолётовылетах, наземных рейдах, перестрелках, количестве убитых и тому подобное.

Томясь ожиданием, мы с Билли прикончили бутылку виски, которую я начал на пляже. В восемь-десять Билли позвонил в ЮСАРВ.

Не всегда легко передать информацию по радиотелефону, всё зависит от погоды. Иногда связь барахлила, и тогда, чтобы быть услышанным, приходилось орать.

– Эй, Джек, детка! – промурлыкал Билли в трубку. – Это Бауэрс из Чу Лай…как ты, блин, поживаешь?

– Билли, приятно слышать, как ты там?

– Всё хорошо, Джек, всё хорошо…

– Хочешь доложиться?

– Да, но сначала вот что : здесь кое-кто хотел бы с тобой поздороваться.

Билли передал мне трубку и пошёл в клуб покупать пиво.

– Аты-баты, Харрисон Солсбери отправился в бесславный поход на Ханой, – пропел я.

– Э-э-э, – не узнал Найстром.

– Здорoво, Найстром. Как дела в ЮСАРВ, трам-тарарам?

– Брекк? Ты ли это?

– Вот именно. У нас тут с Билли всё тип-топ. Саечку тебе, Найстром!

– А я думал, ты в 4-ой дивизии материал собираешь?

– Собирал. И собрал. Уложился в неделю. Потом прилетел сюда отдохнуть.

– Минутку, – сказал Найстром.

Как раз в это время майор Ганн, редко появлявшийся в отделе, заглянул туда после ужина узнать, как собирается информация для ежедневного отчёта. Он сказал, что хочет помочь решать вопросы.

– Привет, Найстром! – сказал майор Ганн, прямиком подходя к радиотелефону. – Кто на связи?

– Оперативная группа "Орегон", сэр.

– Замечательно. Как у них с докладом сегодня?

– Я как раз его принимаю, сэр.

– Ага, дай-ка мне переговорить с офицером.

– Да это рядовой, сэр, лейтенант отсутствует.

Я слышал каждое слово из их разговора и заорал в трубку :

– НАЙСТРОМ, ПЛЮНЬ НА СТАРОГО МУДАКА! ВОЗЬМИ ТРУБКУ! НАЙСТРОМ, ЧЁРТ ПОБЕРИ, ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?

– Ну давай тогда поговорим с рядовым, – просиял майор и облизнулся, словно предвкушая услышать пикантную новость из боевого подразделения.

– Да он немного может вам рассказать, господин майор…

– Чепуха, дай мне трубку.

– Мы свяжемся с лейтенантом позже, сэр.

– В чём дело, Найстром? Есть какая-то причина, что ты не пускаешь меня переговорить с оперативной группой "Орегон"?

– Сэр, это Брекк на связи. Он сейчас там один в отделе.

– Брекк? В Чу Лай?

– Так точно, сэр…

– Разве он не должен быть в Плейку, в 4-ой дивизии?

– Так точно, сэр.

– Тогда почему…

– Он уже был в 4-ой дивизии. Он летает как молния, когда собирает материал. Работает быстро…

– И он сейчас в отделе "Орегона"?

– Похоже, что так, сэр.

– НАЙСТРОМ, ТЫ ЗДЕСЬ? ВЕРНИ СВОЮ ЖОПУ К ТЕЛЕФОНУ! НАЙСТРОМ, СЛЫШИШЬ? ПУСТЬ СТАРЫЙ ПЕРДУН ВАЛИТ ДОМОЙ И ОТМАЧИВАЕТ ГЕМОРРОЙ В СОЛЯХ ЭПСОМА, А ЖУРНАЛИСТИКУ ОСТАВИТ НАМ!

– Дай сюда трубку, Найстром!

– Слушаюсь, сэр.

– БРЕКК! – заорал майор. – ЧТО ТЫ ТЫМ ДЕЛАЕШЬ?

– Пытаюсь писать об армии. Здесь война у меня в руках. А кто это?

– БРЕКК?

– Да не ори ради бога, связь нормальная. Кто говорит?

– БРЕКК, ЭТО МАЙОР ГАНН!

– Кто? Кто? Кто? Говно, а не телефон…

– БРЕКК?

– Да…

– ЭТО МАЙОР ГАНН. ЧТО ТЫ ТАМ ДЕЛАЕШЬ?

– Майор Ганн? Господи ты боже мой! Что вы делаете на линии?

– СНАЧАЛА ТЫ ОТВЕТЬ МНЕ.

– Сэр, это длинная история. Мне не хочется к ней возвращаться. Не важно, что я делаю в Чу Лай. Важно, что я получил в Плейку то, что нам было нужно : я урвал кусочек, сэр, как и обещал.

– НО ТЫ НЕ ДОЛЖЕН БЫТЬ В ЧУ ЛАЙ! ТЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ В ПЛЕЙКУ…

– Знаю, майор. Я могу всё объяснить…

– ВОТ ИМЕННО, ОБЪЯСНИ! И ХОРОШЕНЬКО ПОСТАРАЙСЯ!

Бум-Бум весь ощетинился и говорил сквозь зубы. Никогда он не был таким потрясённым, даже когда мы выкрасили его кабинет в жёлтый цвет.

– Ну, сэр, – заикнулся я, – я быстренько закончил очерк и подумал, что неплохо было бы навестить Билли.

– У ТЕБЯ НЕ БЫЛО ТАКОГО ЗАДАНИЯ…

– Извините, сэр. Именно таково было моё задание. Я выполнил поручение быстро и гладко, и у меня осталось время погостить у Билли.

– ЧТО?

– Простите, сэр…я тут выпиваю, чтобы уменьшить боль от солнечного ожога. Не захватил с собой лосьон от солнечных ожогов.

– ПРОКЛЯТИЕ, О ЧЁМ ТЫ ГОВОРИШЬ?

– Сгорел на солнце, сэр. Сегодня я был на пляже. Я почти зажарился…

– О БОЖЕ…

Я рассказал ему, чем мы занимались. Всё-всё. И про спор с жирным идиотом в пресс-центре Дананга. И про ресторан, в котором мы обедали. И про то, как я врезал шустроглазому рикше прикладом. И про шатание в запретной части города. И как нас арестовала полиция морской пехоты и мы провели ночь на губе. Ничего не забыл.

– Майор Ганн! Вы здесь?

– Да, Брекк…

– Сэр, я мог бы признаться и во всём остальном. Всё равно вы бы услышали об этом рано или поздно. Будет лучше, если вы услышите это от меня…

– Ты хочешь сказать, что ещё что-то есть?

– Да, сэр. С нами ещё кое-что стряслось. Вера вечером мы с Билли взялись помыть джип отдела информации, но сначала решили полюбоваться восходом луны над Южно-Китайским морем. Она поднималась как большой золотой грейпфрут, сэр, – красотища!! Потом мы поехали по берегу. Песок был такой плотный, что показался нам прекрасной автострадой.

И мы решили посмотреть, что там дальше. Мы ехали на юг, и спидометр отщёлкивал милю за милей. А потом мы застряли, сэр.

За рулём сидел Билли. Он пил всю дорогу. Это всё из-за него! Я говорил ему поворачивать, но он таки загнал джип в море. Тут налетела огромная волна и перевернула джип. Мы со своими винтовками выползли на берег и просто угорели от смеха, когда поняли, что основательно влипли.

– БРЕКК! – заревел Бум-Бум.

– Сэр, непонятно как, но мы попали в напичканную вьетконговцами деревню в пяти милях к югу от расположения. Мы не смогли оттуда уехать, и нам пришлось всю дорогу назад тащиться пешком, хорошо ещё, что нас не разорвало на клочки какой-нибудь миной, зарытой на берегу.

– Ты по уши в дерьме, сынок, ты понимаешь это?

– Так точно, сэр.

– Я хочу, чтобы ты вернулся в Сайгон как можно скорее.

– Значит ли это, что у меня не будет праздника возвращения домой?

– ИМЕННО ЭТО ОНО И ЗНАЧИТ!

– А, ерунда! Мелочи жизни! Подумаешь! Сэр, ведь если праздника для меня не будет, то стоит ли мне вообще возвращаться? Не могли бы вы перевести меня сюда, чтобы я был поближе к Билли?

– ТЫ ВЕРШЁШЬСЯ ЗАВТРА ЖЕ!

– Вы сердитесь, сэр.

– ДА, Я СЕРЖУСЬ!

– Хорошо, что вы можете выплеснуть свою злость, сэр, и не копить её внутри.

1 ... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 ... 171 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название