Хомуня
Хомуня читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Аланы — народ сарматского (сармато-массагетского) происхождения. Первоначально были степными кочевниками, говорившими на древнеиранском языке. В Х–XII веках на Северном Кавказе было образовано Аланское централизованное государство. Ко времени описываемых событий (начало XIII в.) Алания переживала период феодальной раздробленности. Бесконечные феодальные междоусобицы, межплеменные и межродовые распри привели к распаду государственной системы. Аланы — предки современных осетин.
Архистратиг — военачальник, главный воевода; придаточное к имени Архангела Михаила.
Астрагал — таранная кость в ступне, между берцом и пяткою; бабка, козан.
Болонь — низменное поречье, пойменный луг.
Борис и Глеб — сыновья Владимира I, Святого, в междоусобной борьбе были убиты братом, Святополком Окаянным. Церковью канонизированы, т. к., по легенде, не захотели поднять оружие на брата, что предлагала им дружина.
Братчина — складчина, праздник за общий счет, устраиваемый обществом.
Брении — нечистоты.
Бронь — кольчуга. Бронь с зерцалом — кольчатая железная рубашка с латами (зерцалом), соединенными с кольчугой.
Великий Дон — Северский Донец.
Витень — см. пеньковый витень.
Гипийские горы — такое название в период средневековья носила Ставропольская возвышенность (локализация ленинградского археолога А. В. Гадло).
Горясер — приближенный Святополка Окаянного. Горясер был послан Святополком убить Глеба.
Десница — правая рука, а также вообще рука.
Детинец — внутренняя крепостца; стена с бойницами, воротами, башнями, ограждающая важнейшую часть города, дворец, казну и пр.
…два полных круга и еще один год прожила Аримаса — круг состоял из 12 лет: первый — год мыши, второй — быка, третий — рыси или барса, четвертый — зайца, пятый — крокодила, шестой — змеи, седьмой — коня, восьмой — барана, девятый — обезьяны, десятый — курицы, одиннадцатый — собаки, двенадцатый — свиньи.
Див — мифическое зловещее существо, враждебное русским, представляемое в облике птицы (по Н. К. Гудзию).
Еминеж — заклятый враг человечества, чудовище, бытующее в кавказском фольклоре и эпосе; хвостом разбивал жилища, поражал своих противников.
Железные ворота — так называли Дербент, стены которого замыкали проход между Каспийским морем и Кавказскими горами. Дорога проходила по одному из ответвлений так называемого «шелкового пути» — вверх по Кубани, по местам современных населенных пунктов: Карачаевск, Верхняя Мара, Учкекен, мимо Рим-горы, на которой располагался средневековый аланский город Фуст, и далее на Дербент.
Зелие — трава, зелень; лекарство; яд.
Зерцало — латы.
Инджик-су — вода лазорево-зеленая. Зеленчук. Имеется в виду Большой Зеленчук.
Ирмос (црк.) — вступительный, оглавный стих, показывающий содержание прочих стихов песни или канона.
Ирмологий (црк.) — книга, содержащая ирмосы восьми голосов.
Капище — место нахождения капов — идолов. Языческий храм, место отправления языческих культов.
Касоги — черкесы.
Катуна — жена.
Катур — верхняя подпруга, череспоясник по седлу, сверх подушки.
Кичига — длинная палка с плоским расширением на конце. Употреблялась для молотьбы, а также для выколачивания мокрого белья.
Клевец — оружие типа молоточка или топорика для проламывания доспехов.
Клобук — монашеский головной убор.
Ключник — управитель в доме (ведающий ключами).
Копье — отряд, подразделение в полку, восемь-десять человек.
Куколь — чернуха, сорная трава и ее семя в хлебе; головня, плевел, роженец.
Кундюмы — грибные пельмени.
Куны — деньги.
…купец из страны Лазов. — Лазы, Лазика — располагалась у устьев реки Риони (Грузия).
Куфис — средневековое название Кубани.
Лагодить — потворствовать, делать приятное.
Ложница — спальня.
Молодечная — караульное помещение; казарма, где находилась дружина, охранявшая княжеский двор.
Мякитишки (диалект. Владимирск.) — женская грудь.
Навьи, навь — мертвец, покойник, чаще всего утопленник.
Непраздна — беременна.
Обло, облый — круглый, закругленный. Рубить в обло — вырубать чашку, полукруглый паз в бревне.
Опашень — долгая распашная верхняя одежда с короткими широкими рукавами (обычно летняя).
Октоих — восьмиглавник, книга церковного пения на восемь голосов.
…от Понта до Гургана — от Черного моря до Каспийского.
…от Спер до Дербента — линия от Трапезунда к Карсу.
Отроки — младшая дружина. Отрок — дитя, подросток, юноша; дружинник из личной охраны князя, воин; слуга, работник.
…отсек от тела Андрея левую руку — летописец, предположительно Кузьмище-Кыянин (по Б. А. Рыбакову), в повести об убиении Андрея Боголюбского написал, что Петр отсек правую руку, но княгиню Улиту изобразил держащей левую руку князя. Антропологическое обследование останков Андрея подтвердило правильность рисунка, а не текста.
Ошхамахо (черкесск.) — гора Эльбрус.
Павсикакий — святитель, в переводе с греческого — прекращающий зло.
Пардус — гепард, барс.
Пахва — подхвостник, ремень с очком от седла; в него продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею.
Пеньковый витень — факел.
…переселиться на восток, в Монголию или в Поднебесную страну… в Китай — в китайской «Юань-ши» («История монголов») сообщалось о заслуженных аланах, находившихся на службе в Монголо-Китайской империи: Хан-ху-сы («был правителем владения асов и получил от монголов золотую пайцзу»), Юваши, Дудан, Арселан, Бадур, Николай, Матярши, Димитрий, Кюрджи, Худу-Темур, Атяши, Бетар, Олосе, Фудинг, Асанжен, Уцорбухан, Фудилайсе и др.
Повалуша — верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
Поганый — язычник.
Подперсник (нагрудник) — ремень, который не дает седлу съехать коню на забедры.
Поприще — путевая мера, тысяча шагов; в некоторых значениях гораздо большая мера, около двадцати верст.
Порты — одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.
Прелагатай — разведчик, соглядатай.
…приказал трубить поход на половцев — имеется в виду поход князя Игоря Святославича 1185 года, воспетый в «Слове о полку Игореве».
Прониар — византийский чиновник, связанный с системой военно-податных земельных участков. Поместья прониаров освобождались от вмешательства судебно-административных органов. Эти и другие причины позволяли прониарам злоупотреблять своей властью.
Раменный лес — лес на опушке, соседний с пашнями.
Ратай — ратник, воин.
Сайгат — военные трофеи.
Салбар — название шаровар у алан и осетин.
Сапетка — плетенная из прутьев корзина для хранения зерна.
Сарафан — мужская долгая рубаха, позже превратился в женскую одежду.
Саурон — саврасый или светло-гнедой конь с темной полосой по хребту, потомок диких коней.