-->

Священная загадка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Священная загадка, Бейджент Майкл-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Священная загадка
Название: Священная загадка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Священная загадка читать книгу онлайн

Священная загадка - читать бесплатно онлайн , автор Бейджент Майкл

Позвонила знакомая из Америки и спрашивает: читали «Код да Винчи»? Потрясающе. Обязательно прочитайте. Потом последовали советы из Израиля, из Петербурга, из Берлина. Сперва я всем просто обещал, что обязательно прочту, первым делом завтра с утра. Но все как-то руки не доходили. Тогда я из любопытства спросил очередного советчика: про что хоть книга-то? Он рассказал. Выслушав его ответ, я вспомнил старый анекдот про Рабиновича. Попробовав пива, Рабинович сказал: мне кажется, что это пиво кто-то до меня уже пил. Послушай, сказал я собеседнику, это странно выглядит. Я уже читал все это лет 20 назад. Но это была другая книга и другие авторы. Пахнет плагиатом. Мой собеседник почти обиделся. Я его понимаю. В самом деле, читаешь гениальный роман, а потом оказывается, что это подделка. Так же, как с бриллиантом. Обидно ведь узнать, что тебе всучили стекляшку. Между тем Дан Браун, состряпавший роман «Код да Винчи», сделал именно это. Он всучил миллионам простодушных зевак самую элементарную стекляшку. Или, если угодно, продал им пиво, уже бывшее в употреблении. Все мои знакомые, кому я пытался открыть глаза, смотрели на меня с недоверием и сожалением. Им казалось, что я злопыхатель и пытаюсь бросить тень на их литературные вкусы. Увы, прав был я, а не они. Весь материал романа «Код да Винчи» просто-напросто переписан из книги Бейджента, Ли и Линкольна «Святой Грааль и Святая кровь». Браун испортил это элегантное и увлекательное фантастически-документальное повествование топорной беллетристической рамкой – только и всего. Дело о плагиате висело в воздухе.

Название английского издания:

Michael Baigent, Richard Leigh, Hehry Lincoln NHE HOLY BLLOD AND THE HOLY GRAIL London, 1982 Майкл Байджент, Ричард Лей, Генри Линкольн «Священная загадка»

перевод с французского Ольги Фадиной Сдано в набор 22.01.93. Подписано к печати 19.03.93. Формат 60х88/16.

Бумага типографская. Печать офсетная. Объем 23,0 п. л Тираж 10000 экз. Заказ 14.

Акционерное общество «Кронверк-Принт», 190000. Санкт-Петербург, ул. Галерная. 22 Акционерное общество «Норма-Пресс», 197042, Санкт-Петербург, наб. р. Ждановки, 43 б Малое государственное предприятие «Ривакс», 199034, Санкт-Петербург, Биржевой проезд, 6.

Государственная типография No 4 г. Санкт-Петербурга Министерства печати и информации Российской Федерации. 191126, Санкт-Петербург, Социалистическая ул.. 14.

ISBN 5-85286-002-6 (c) Перевод на русский язык, О.Фадина

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Расследование его имело много общего с нашим: он тоже познакомился с дочерью Шидлофа в Лондоне и узнал, что тот не имел никаких связей с тайными обществами, франкмасонством и генеалогиями Меровингов; как и мы, он связался с Великой Альпийской Ложей и получил лишь двусмысленные ответы, а канцлер ее дошел даже до того, что стал отрицать существование Лобино. и даже Шидлофа, равно как и некоторых работ, имеющих на титульном листе аббревиатуру названия их ложи, тогда как некоторые считали, что видели их на своем месте в его собственной библиотеке!

«Одно из двух, – заключает Матье Паоли, – зная об особенном характере работ Анри Лобино, Великая Альпийская Ложа, которая запрещает себе всякую политическую деятельность как за пределами Швейцарии, так и внутри страны, не хочет, чтобы все узнали о том, что она косвенно замешана в это дело; или же некоторое движение пользуется именем Великой Ложи, чтобы замаскировать свою деятельность». Но самое потрясающее открытие Матье Паоли сделал в библиотеке Версаля – четыре номера «Сиркюи» note 82 . Если название это было таким же, что и название журнала Сионской Общины [83] , с именем Пьера Плантара на первой странице, то этот «Сиркюи» объявлял себя «Периодическим изданием по вопросам культуры Федерации Французских Сил, 116, улица Пьер-Жуэ, Онэ-су-Буа (Сена-и-Уаза), телефон: 929-72-49». Какое отношение он имел к «Сиркюи», упомянутому в уставе Сионской Общины?

Никто и никогда этого не узнает, потому что, как стало известно М.Паоли, по указанному адресу никогда не существовало никакого издательства, а номер телефона оказался фальшивым. И эта «Федерация Французских Сил», по всей вероятности, тоже была выдумкой. Единственный позитивный и удивительный момент этого напрасного поиска: местопребывание Комитетов Общественного Спасения тоже было в Онэ… Существовала ли связь между Федерацией и Комитетами? М.Паоли думал, что да, так как No 2 «Сиркюи» упоминал о письме генерала де Голля, благодарившего Пьера Плантара за его услуги; а эти услуги, как мы видели, состояли в создании Комитетов Общественного Спасения, которыми он и управлял по просьбе генерала.

Все четыре номера «Сиркюи» были посвящены эзотеризму, и статьи в них были подписаны Пьером Плантаром или его псевдонимом «Chyren», его женой и другими, хорошо известными нашему расследованию именами. Кроме того, сюжеты некоторых статей казались совершенно несовместимыми с сюжетами остальных, например, статья о тайнах виноградарства, а именно: о прививках. Но, может быть, надо было видеть в этом аллегорию, в которой виноград и виноградарство символизируют генеалогические древа и династические браки?

В своей работе Паоли упоминает также о яростном национализме авторов журнала. «Существуют ли еще люди, способные думать о ФРАНЦИИ, как во время оккупации, когда патриоты и члены Сопротивления абсолютно не волновались о политической принадлежности их товарищей по борьбе?» – спрашивает себя некий Адриан Севретт. И далее: «Прежде всего мы – французы, мы являемся той силой, которая борется на всех фронтах, чтобы построить новую и здоровую Францию…».

Следуя подробному плану правительства, предназначенному вернуть Франции ее блеск, возродить понятие провинции как «живого кусочка Франции, следа нашего прошлого, самой основы, которая сформировала нашу нацию… У нее есть свой фольклор, свои обычаи, свои памятники, часто свой местный диалект, который нам хотелось бы восстановить и слушать».

Безусловно, план выполнимый, если верить авторам «Сиркюи», и здесь, кажется, мало замешана политика, потому что он не хочет болыпе быть ни правым, ни левым, и не больше радикалом, чем реакционером; план, наполненный «прочным здравым смыслом», подчеркивал Матье Паоли. Однако нигде не было сделано определенного намека на основу его действия, на реставрацию народной монархии, управляемой Меровингом, – хорошо усвоенный и просматривающийся во многих номерах журнала принцип.

«С одной стороны, у нас есть скрытое потомство Меровингов, – комментирует М.Паоли, дойдя до этого пункта своего расследования, – а с другой стороны – тайное движение. Сионская Община, цель которой – позволить реставрировать народную монархию и меровингскую династию… Речь идет о том, чтобы узнать, удовольствуется ли это движение эзотерико-политическими спекуляциями (невысказанная цель которых – сделать много денег, используя чистосердечие и наивность мира) или же это движение будет действовать дальше». Поставив, как и мы уже много раз это делали, основной вопрос о действенности Сионской Общины, Матье Паоли поднимает другой вопрос, особенно серьезный:

«Конечно, Сионская Община располагает могущественными связями. Действительно, создание любой ассоциации подвергается предварительному исследованию этого вопроса министром внутренних дел; так же дело обстоит с созданием журнала или издательства. Эти же люди публикуют под псевдонимами и с фальшивыми адресами несуществующих издательств работы далеко не коммерческого характера, как в Швейцарии, так и во Франции. Одно из двух: либо чиновники не выполняют должным образом свою работу, либо…». Матье Паоли присоединился здесь к нашим собственным мыслям, а именно: к раздумьям о фантастическом адресе, фигурирующем на уставе Сен-Жюльена. Как мы видим, он не уточняет другого исхода альтернативы, но явно намекает на то, что официальные власти, как и многие высокопоставленные лица, все на разных уровнях связаны с Сионом. А Сион снова возвращает себе через них свое лицо – великой и могущественной организации.

В конце своего исследования об Общине Матье Паоли казался, наконец, удовлетворенным: он нашел «меровингскую» мотивацию, дающую полный смысл целям и самому существованию общества. Но такой перспективой он сам был потрясен. Какой интерес, спрашивал он себя, в действительности представляла сегодня реставрация этой династии, ведь прошла тысяча лет после ее свержения?! Будет ли отличаться современный меровингский режим от любого другого современного общественного строя? И если да, то почему? И в чем? Что такого отличительного предлагали потомки Дагоберта II? Если их требования законны, не являются ли они несвоевременными? Но с другой стороны, почему же тогда они возбуждали и сегодня еще возбуждают столько интереса и понимания среди тех, кому хватает и денег, и ума, и здравого смысла, и занятий?

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 133 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название