Тайны Змеиной горы
Тайны Змеиной горы читать книгу онлайн
Повесть о жизни и борьбе работных людей рудного Алтая XVIII века, о замечательномрусском землепроходце и рудознатце, сильном и мужественном человеке Федоре Лелеснове.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Беэр, переодевшийся и воспрянувший духом после испуга, наедине сказал теплое слово Федору:
— Спасибо, штейгер! Твоей заслуги нельзя забыть. Держи награду — ровно пятьдесят рублей.
Федор отпрянул в сторону.
— Не могу взять этой награды, ваше превосходительство. Душа и совесть заставляют вызволять каждого человека из беды… Потому и не возьму.
Беэр поначалу удивленно ухмыльнулся, потом охотно согласился:
— Твоя воля, штейгер! Впредь в долгу не останусь…
Весь обратный путь экспедиция прошла без происшествий, если не считать одного. До Змеиногорского рудника не оставалось и дневного перехода, а пришлось заночевать. Наутро барабаны на два часа позже обычного спугнули утреннюю тишину. По случаю окончания похода отдыхали дольше.
Беэр потягивался на копне свежего сена. Густые запахи щекотали ноздри. От ярких, еще не успевших набрать тепла, лучей невольно и блаженно щурились глаза:
Впереди видна Змеева гора, чуть задернутая дымкой синеватого тумана. Там, на руднике, предстоял долгожданный отдых от дорожных мытарств и невзгод.
Беэр находился в добром, безмятежном настроении. И вдруг его лицо окаменело. В округленных по-рыбьи, застывших глазах — дикий страх. Мгновение, и неведомая сила легко сбросила Беэра в одном исподнем белье с копны. Истошный вопль всполошил людей.
— Змея, змея!
Беэр поспешно, на ходу сбрасывал исподнее.
— Бейте же ее! Бейте!
Первым схватил увесистую палку Назар Путинцев. До двух потов молотил ею, замаливая прошлую провинку. На генеральском белье живого места не осталось от зеленых и черных полос — следов палки. Тем временем нагого Беэра с подобающим вниманием освидетельствовал лекарь.
— Благодарение богу, ваше превосходительство, змеиного укуса на теле нет.
Беэр успокоился и как ни в чем не бывало принялся торопить со сборами в дорогу. Вдруг, как на грех, подскочил Путинцев и по всей солдатской науке отрапортовал:
— Ваше превосходительство, не змея, а лягушка-с оказалась в вашем исподнике! Как есть она, шельма!
Для убедительности солдат извлек из кармана штанов останки лягушки.
— Выходит, мерзавец ты этакий, я соврал насчет змеи?! Да как ты смеешь! Прикажу плетьми засечь насмерть за твои лживые речи!
Федор умоляюще попросил:
— Не тревожьте его, ваше превосходительство. Уважьте мне.
Беэр смягчил тон.
— А может, он и вправду по недосмотру упустил змею и убил лягушку, коя прыгала рядом с исподником, потому и заключил по собственной глупости, что оная лягушка меня побеспокоила.
Позже Беэр приказал уволить Путинцева в отставку «за преклонностью годами и глупостью рассудка»…
Честность солдата сошла за глупость. Беэр же через то оградил свою генеральскую честь.
Однажды командир караульной команды при Барнаульском заводе поручик Синяков пришел в гости к отцу Ферапонту. Здесь же находился ревизор из Тобольской духовной консистории, немолодой протоиерей Игнатий. Ревизор немало важничал, еле ворочал кудлатой головой, будто опасался, что о шею перетрется толстая золотая цепь и массивный крест упадет на пол. Как и подобает человеку его сана и возраста, он вел душеспасительный духовный разговор.
— Жизнь земная — кратчайший сон… Вечность — с вознесением на небеса. Посему на земле человек должен строго блюсти законы православной церкви…
Отец Ферапонт приметил на лице поручика гложущую скуку, исподволь и многозначительно подмигнул ему, давая понять, что и при скучном начале можно ожидать веселого конца. Потом как бы вскользь обронил:
— Велела бы, матушка, стол накрыть.
В небольшой уютной гостиной все давно готово к приему гостей. Со стола приветливо поглядывали бутылки, тонкие аппетитные запахи изысканной снеди щекотали ноздри.
Отец Игнатий уселся первым, сказав с тяжким вздохом:
— Грешен человек безволием своим перед дарами земными.
После третьей чарки ревизор перестал открещиваться и в утеху своей совести оповестил:
— Что три, что шесть чарок — един грех разом.
А отец Ферапонт с тонким знанием дела прогремел в дверь:
— Велела бы, матушка, подать енту наливочку, что в третьем году наделана, под красной сургучной печатью и облита воском. Да икорки осетровой свежего посола с нарезанным лучком…
С подносом в руках вошла Настя, чуть заметно улыбнулась, с достоинством поклонилась.
Поручика совсем недавно перевели по службе из Екатеринбурга в здешние края. На Барнаульском заводе не знал он еще многих людей. И Настю увидел впервые.
— Никак дочь ваша, отец Ферапонт?
— Не-е, разведенная жена… в услужении мне находится.
Наливка оказывала свое быстрое воздействие. Захмелевший отец Игнатий отставил в сторону кисель и сухие блины, осенив неугодную пищу крестом.
— Сие — божий дар беззубым и древним старушкам. Нам же что потверже да потяжельше, ибо зубы наши, аки клыки волчьи.
Потом придвинул к себе соблазнительную скоромную пищу, долго и аппетитно чавкал полным ртом.
Поручик плохо слушал пьяную болтовню ревизора.
С приходом Насти затуманенный хмельной взор его прояснился. И сейчас поручик неотрывно глядел на дверь в надежде, что снова появится Настя.
Наконец отец Игнатий непослушным языком произнес последние слова:
— Всяк упившийся да сверзится в постель.
С тем и уковылял прочь неуверенной походкой. Поручик сразу же нетерпеливо выпалил хозяину:
— Как зовут ее?
В ответ сдержанный, понимающий смешок.
— Вижу, вижу, поручик, Настя по душе пришлась. Что ж, дело мирское, житейское. Вам ведь и сорока не минуло. Мужчина, как говорят, в самом соку, вдобавок вдовый. На Настю же никакого запрета от церкви нет.
Отец Ферапонт вроде в душу поручика заглянул.
— Настенька, пойди сюда!
По настоянию хозяина и гостя Настя выпила полчарки наливки. Не помнила, когда хмельное брала в рот. Щеки налились густым румянцем. Лукавым, как, девичестве, огоньком засветились глаза. Под предлогом приглядеть за своим коллегой удалился отец Ферапонт. Поручик решил воспользоваться до конца выпавшим случаем.
— Скучно одной жить, Настенька, не правда ли?
На лице Насти плутоватая улыбка. Ответила уклончиво:
— При работе не до скуки…
— Выполнишь мою просьбу, Настенька?
— О чем просьба-то? Может, подать что?
Поручик кивнул головой на стул рядом с собой.
— Сядь сюда, Настенька…
— О-о, не годится так-то, чтобы прислуга к хозяйскому гостю подсаживалась.
— А я сам пересяду.
— А ну спробуйте!
Пока поручик тяжело и неуклюже вставал со стула, Настя порхнула к двери и подзадорила веселым смехом:
— Что же вы стоите? Садитесь же на ентот стул!
— Дикая коза ты, Настенька! Чего испужалась, вдовая?
Слова Насте — что горох в стену. Как стояла у двери, так и осталась там. Потом сказала строго:
— Коли ничего не надобно, я ухожу. Дела ждут.
— Твоя воля, Настенька! Только я не раз к тебе приду.
— Я же не хозяйка в этом доме. А у отца Ферапонта немало людей бывает. И вам к нему дорога не заказана, коли надобность приведет.
Раза три поручик находил после предлог, чтобы побывать в доме отца Ферапонта. Не столько говорил с хозяином, сколько бойко стрелял глазами по сторонам в надежде увидеть Настю. А Настя, как нарочно, проплывала где-нибудь в стороне плавной походкой, делала вид, что не замечает пришедшего человека.
Первое время отец Ферапонт выказывал, что не догадывается о намерениях поручика. Потом как-то хлопнул его пухлой рукой по плечу и сказал напрямик, добродушно:
— Не придумывайте заделье для прихода сюда. Все вижу и понимаю. Вот то дверь Настиной комнаты. В нее, минуя меня, всегда проходите…
И поручик зачастил, долго засиживался в комнатушке один. Настя находила дела и отлучалась, пока не исчезал гость. Лишь где-нибудь во дворе поручик успевал сказать хлопочущей Насте:
— Что же ты убегом бегаешь? Безо всякой надежды прихожу к тебе…