Султан Юсуф и его крестоносцы
Султан Юсуф и его крестоносцы читать книгу онлайн
Роман С. Смирнова посвящен жизни одного из самых колоритных персонажей средневековья — султана Саладина, которого главные враги, крестоносцы, уважали за благородство больше, чем союзники-мусульмане. Сюжет основан на одном из преданий о том, как султан послал пленных крестоносцев спасать английского короля Ричарда Львиное Сердце.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Все же я нахожу такие… такие необычные рассуждения несколько странными… и даже не достойными воина-крестоносца.
— Темница виновата, — усмехнулся он. — За эти годы мои мышцы одрябли, зато в голове мысли извивались, как змеи, запертые в норе, и все переплелись там такими узлами, что теперь лучше вовсе не думать ни о чем.
Некоторое время он просидел в тяжелом молчании.
Ветер, между тем, все крепчал. Пасть тучи раскрывалась все шире и шире. Заметно похолодало. Рыцарь Джон стал надевать стеганый пурпуэн [96]. Его примеру последовали остальные. Но тут вдруг Господь свершил чудо, пробудив живое сочувствие в душе Альдо Неро, чья душа куда больше, чем он сам, была похожа на плоскую камбалу, скрывшуюся в донном песке.
— Лучше бы вы, добрые господа, сразу повесили себе камни на шеи, — пробурчал он, искоса глядя на рыцарей.
Оказалось, что по всем признакам и приметам нас догоняла не простая буря, а настоящая казнь египетская, в сравнении с которой падавшие на наши головы горшки с греческим огнем можно было считать всего только ангельской шалостью. Поэтому наступала пора молиться не столько о спасении корабля, сколько о своем собственном. Молиться же об этом в ватном пурпуэне, легко всасывающем много воды, означало гневить Бога и зря искушать судьбу.
Рыцари сняли свои подлатники и стали закутываться в шерстяные плащи, а еще — в тоску, и видно было, что их все крепче охватывает тоска. Лица суровых воинов бледнели. Волны шипели вокруг. Корабль мотался из стороны в сторону, а солнце, побледневшее вместе с франками и англичанами, скакало теперь над нами по всему небу.
— Лучше бы ты, Дауд, слегка повеселил нас рассказом, — сказал, судорожно сглатывая слюну, рыцарь Джон, — а то от этой дьявольской пляски можно обезуметь. Что там случилось с Нур ад-Дином, когда он узнал, что его вассал занял трон египетского халифа?
— А Салах ад-Дин и не стал занимать трона, — ответил я.
— Как так? — удивился англичанин. — Разве он не стал султаном Египта на следующий день после смерти халифа?
— Ни на следующий, ни на третий, ни на десятый день… — с удовольствием удивлял я его.
В глазах рыцарей засветилось любопытство, и они живо обступили меня. Однако не все. Двух франков, Жана де Браса и Виллена де Нантийоля, уже начинала выворачивать наизнанку морская болезнь. Они оба дружно прилипли к борту и страшным рычанием стали пугать морских чудовищ.
Можно представить себе удивление и растерянность всех фатимидских сановников, а заодно и приближенных самого Салах ад-Дина. Все они полагали, что уже наутро после кончины халифа его могущественный везирь-иноземец вскочит в золотую клетку, в которой выставляли на люди повелителя Египта. Но этого не произошло.
Салах ад-Дин устроил аль-Адиду похороны, вполне достойные египетского царя, «наследника» великих фараонов, а потом пригласил весь двор на поминальный пир. Место халифа во главе пиршества было по приказу везиря оставлено пустым.
Все с нетерпением и тревогой ожидали, что теперь-то уж он обязательно объявит наследника престола. Но Салах ад-Дин сидел, словно воды в рот набрав, и только сумрачно поглядывал исподлобья, как будто был недоволен всеми — и чужими, и своими.
В конце концов ожидание переросло в страх. Придворные халифа стали опасаться, что коварный везирь устроил поминки заодно и по всем присутствующим и им вот-вот поотрубают головы, тем более что весь дворец в тот час кишел воинами-курдами, как тухлая рыбья голова муравьями. Сановники то и дело прокашливались — у них кусок застревал в горле.
Ближе к завершению пира Салах ад-Дин подозвал к себе десятилетнего сына халифа, теперь старшего в династии Фатимидов. На глазах всего удивленного Египта Салах ад-Дин по-отечески склонился к его плечу и стал что-то шептать на ухо отроку, судьба которого уже казалась всем малой песчинкой на роковых небесных весах. Придворные оцепенели.
Сначала мальчик захлопал глазами и растерянно раскрыл рот. Потом он повернулся к Салах ад-Дину, и несколько мгновений они смотрели друг на друга, глаза в глаза. И вдруг на лице законного наследника престола появилась робкая улыбка. Тут везирь собственными руками поднял серебряную чашу со сладостями, дал ее мальчику и легким жестом отослал его прочь.
По залу прохладным вечерним ветром, уносящим полуденный зной, прокатился невольный вздох облегчения. Чутье не обманывало придворных: им была дарована жизнь. Хотя бы до наступления утра.
Какие слова сказал Салах ад-Дин отроку, не ведавшему о том, что над ним-то и нависла самая большая опасность? Их даже самые преданные люди великого султана, аль-Фадиль и катиб аль-Исфахани, узнали лишь через полных три года. Вот какие были слова:
— Тебе незачем все время сидеть в клетке, как сидел твой отец. Ты никогда не будешь править Египтом. Но я обещаю тебе, что никто никогда не сделает тебе зла, и у тебя всегда будет больше сладостей, чем у всех твоих младших братьев и сестер. Но обещай мне, что ты никому не скажешь об этом. Только при этом условии я сдержу свое обещание.
Салах ад-Дин и вправду сдержал его, как сдержал и свое обещание сын аль-Адида. Семейству же покойного халифа — его четырем вдовам, двенадцати сыновьям и четырем — был отведен большой дом с садом, где они стали вести жизнь, подобную жизни павлинов, каких мог бы завести в своем имении богатый купец. Они не нуждались ни в чем, и лишь в одном им было сурово отказано — заводить потомство.
Но это переселение произошло немногим позже, а в тот самый день, по окончании поминального пира, все разошлись, хоть и радуясь, что отпущены по добру, по здорову, но и ломая головы, кто же все-таки станет править Египтом. Если заговор против везиря и зрел раньше, то теперь заговорщики отложили свои замыслы, боясь прогадать: как бы не стало хуже при успехе их дела.
Минул еще один день, потом другой, а трон все так же оставался пустым. Салах ад-Дин преспокойно вернулся в «дом везиря» и как ни в чем ни бывало продолжил исполнять свои многочисленные везирские обязанности, то есть принялся и дальше управлять страной, все больше удивляя египтян своими новыми деяниями.
Так, дворец халифа он по сути дела превратил в войсковые казармы для своих отборных воинов. Себе он не присвоил даже тысячной части дворцовых сокровищ, хотя немало золота и драгоценностей раздал своим эмирам и верным слугам. Основную же часть богатств он определил в государственную казну.
Слухи вихрями и сквозняками понеслись по улицам и переулкам Каира. У исмаилитов, чью веру разделяла потерявшая власть династия Фатимидов, в глазах вроде наваждения вставала картина, как на пустом троне сам собой, из воздуха, возникает «невидимый имам», махди. Явившись взорам последователей и врагов, он одним движением десницы подчиняет себе весь дар аль-Ислам, а вторым мановением — и дар аль-харб. Кто-то пустил слух, что сам Салах ад-Дин после смерти халифа стал в одночасье исмаилитом, пораженный каким-то чудесным видением. Слух, конечно, был невероятным, но и в него охотно верили люди даже вполне разумные, но подавленные именно «невидимостью» высшей власти.
Впрочем, этот слух уже через сутки был вытеснен другим, более правдоподобным. Стали поговаривать, что везирь готовит место для своего истинного господина, о котором в Египте как-то слегка все подзабыли, — для великого атабека Халеба и Дамаска аль-Малика аль-Адиля Нур ад-Дина Махмуда. Стали воображать, что Нур ад-Дин вскоре двинется в Египет с большим войском и начнет править всей своей державой из Каира.
Наконец, за час до пятничной молитвы какой-то негодный джинн запустил пыльным смерчем молву, будто Салах ад-Дин ведет тайные переговоры с иерусалимским королем Амори, собираясь отдать Египет франкам и сделаться главным бароном при франкском короле. Уж в этот слух и вовсе невозможно было поверить, но недругам везиря поддаться такому бредовому измышлению все-таки было приятно.