Чудо пылающего креста
Чудо пылающего креста читать книгу онлайн
Исторический роман Френка Слотера переносит нас во времена позднего Рима — первую треть IV века. На трон восходит Флавий Валерий Константин, сконцентрировавший в своих руках единоличную и абсолютную императорскую власть. Через сражения и кровь, смерть близких шел он к своей цели, стараясь возродить былое величие и мощь Римской империи. В увлекательном, захватывающем описании жизни этого человека, основателя Нового Рима — Константинополя, автор развертывает перед нами широкое историческое полотно, в котором много страниц уделено созданию Церкви и первым христианам, которых мощно поддерживал уверовавший в Бога император. И недаром церковные историки нарекли Константина Великим и провозгласили его образцом христианского правителя.
Френк Джилл Слотер родился в Вашингтоне 25 февраля 1908 года. Окончил Оксфордскую высшую школу в Северной Каролине и университет в Дархеме. Врач. Служил в армии США в медицинском корпусе. Женился на Джейн Манди в 1933 году. Два сына. Свою литературную деятельность начал в 1941 году романами «That None Should Die» и «In a Dark Garden». Френк Слотер разносторонний автор, пишущий и о медицине, и исторические произведения, но более всего ему удаются сочинения на библейские темы или смешанной формы. В 1959 году Слотер выпускает один за другим два романа: «Крест и корона, или Жизнь Христа» и «Иосиф Аримафейский», а через год роман о римском императоре Константине Великом «Чудо пылающего креста», который мы и предлагаем нашему читателю.
Слотер трудится в литературе почти 40 лет. За это время общий тираж его книг составил более 60 миллионов экземпляров. Один из последних романов 1987 года снова на медицинскую тему — «Transplant».
Текст печатается по изданию: Constantine: The miracle of the flaming cross, by Frank G. Sloughter. Doubleday and Company, Inc. New York, 1965.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Он самый.
Даций тихонько присвистнул:
— Христиане, я слышал, утверждают, что он может спасать людей от смерти. Что ж, если он спасет нас завтра от персов, я, когда мы вернемся в Никомедию, обязательно принесу ему жертву.
3
— В моей стране много живет христиан, — говорил Тиридат, пока они стояли в развалинах, разглядывая картину. — Народ это мирный, они никого не обижают, поэтому и я их не трогаю. Этот город — Зура, или Европос, как его часто теперь называют, — лежит в развалинах уже по крайней мере лет сто, так что эти картины, должно быть, написаны еще раньше.
Константин заметил, что среди солдат, заглядывающих в разрушенное жилище, есть и его всадники, и спросил:
— Есть ли среди вас христиане?
С минуту никто не отвечал, а затем в комнату ступил солдат по имени Иосион из Филадельфии.
— Меня растили в христианской семье, командир, — сказал он. — Помню, мой дед рассказывал о таких вот церквах. Христиан часто преследовали, так что приходилось собираться в жилищах. Вон видно, что между комнатами убрали перегородку — это чтобы было больше места для богослужений.
Константин поднял повыше свой факел и стал осторожно пробираться по усыпанному галькой полу на другой конец комнаты. Здесь на приподнятом полу возвышалась кафедра, а когда он заглянул в открытый дверной проем комнаты размером поменьше, то увидел врытый в фундамент чан, словно это место служило для купаний.
— Тут, должно быть, крестили, — пояснил Иосион.
— Крестили?
— Это такой символический обряд, командир, с помощью которого грехи верующего смываются водой из этой купели, и он снова становится чистым.
— Похоже на тавроболиум! — воскликнул Даций. — Я уже давно прошел через этот обряд.
Над купелью оказалась нарисована картина, на которой изображался сад, а в нем мужчина и женщина; по словам Иосиона, это были первые люди на земле — Адам и Ева. На другой стене в этой же комнате двое воинов в старинных одеждах и доспехах готовились вступить в схватку. Иосион назвал их Давидом и Голиафом — последний, богатырь-филистимлянин, которого Давид, хоть ростом и поменьше, однако одолел, пустив в него камень из пращи.
На северной стене были изображены гробница и рядом с ней три женщины; Иосион пояснил, что это гробница Христа, из которой, как верили его единомышленники, он восстал после смерти. На верхней части небольшой стены изображалась странная сцена: к людям в лодке по поверхности воды шагал тот же самый пастух, а еще один человек, очевидно попытавшийся идти по воде, но не сумевший, тонул и с мольбой протягивал руку к фигуре Идущего пастуха.
— Иисус шел по воде Галилейского моря, — рассказывал Иосион. — Но когда Симон — Петр попытался сделать то же самое, ему изменила вера, и он тонул до тех пор, пока Иисус не поднял его над водой.
Странно, что, хотя от времени и климатических воздействий краски потускнели, картины тем не менее властно приковывали к себе внимание, особенно те, что изображали стройного пастуха. В мерцающем факельном свете глаза его казались живыми, и, заглянув в них, Константин почувствовал знакомое теплое чувство, какое он испытывал к царю Тиридату в тот день на реке и какое было в его отношении к Дацию, — чувство дружбы и душевной симпатии.
Нес ли он ягненка или приветливо протягивал руки, человек, которого звали Иисус, выглядел так, будто готов заключить в свои утешительные объятия всех страждущих и больных. И действительно, одна из картин изображала его лечащим человека, лежащего распростертым на небольшой постели, тогда как на другой, очевидно являющейся частью той же самой сцены, этот парализованный уже шагал с соломенным тюфяком, свернутым у него за спиной.
На стене, над головой Иисуса, Константин заметил странный символ. Он вспомнил, что видел его в старом храме Асклепия в Наиссе. Его смысл оставался для него полной тайной, хотя каким-то образом узор казался знакомым.
— А эти знаки над головой пастуха, — обратился он к Иосиону, — что они означают?
Иосион поднял свой факел повыше, ярко осветив странный узор, написанный на камне.
— Это греческие буквы с инициалами Христа, командир. Две из них — «Хи» и «Ро» — накладываются сверху.
— Остроумно! — воскликнул Тиридат. — Наверное, в них какое-то магическое значение.
— Сын Божий не нуждается в магии, господин, — сказал Иосион. — У него вся власть: и над людьми, и над землей, и в небесах.
4
Константин поудобней устроился на ночь, завернувшись в свой длинный тяжелый плащ и улегшись поближе к углям костра, ибо холодно было ночью на берегах великой реки. Прошел, возможно, час, а тревожные мысли все не давали ему заснуть. Тогда он встал и, подойдя к костру, подул на угли и положил на них еще одну деревянную плаху.
Тепло от огня несколько развеяло смутное чувство уныния, которое Константин ощущал с тех пор, как они Вернулись после осмотра развалин старой церкви, но совсем разогнать их не могло. И он понимал его причины.
Первый раз в жизни Константин испытал настоящую панику. Это было в тот момент, когда они наткнулись на остатки того, что называлось их армией, рассеянные по равнине, и до него вдруг дошло, что он и пятьсот человек, за которых ему отвечать, оказались в тылу у врага. В пылу сражения с персами, уже готовыми уничтожить небольшой отряд Тиридата, и в волнениях последующей за этим переправы через реку Константин забыл свои страхи. Но теперь, окруженный руинами старого города, всем своим видом напоминавшим о смерти, он почувствовал, как они подступают вновь.
До Антиохии — и надежного укрытия — оставалось не менее трех дней, а то и больше, трудного пути по территории, явно кишевшей персидскими войсками. А поскольку те, кто бежал с места недолгой схватки у речной переправы, наверняка должны были сообщить о его пяти сотнях и остатках войска Тиридата, враг, несомненно, явится на их поиски, как только рассветет.
Почему-то Константину вдруг вспомнились картины на стенах разрушенной церкви, что оказалась неподалеку, особенно стройная фигура пастуха, убаюкивающего в руках ягненка и как бы старающегося уберечь его от зла. А разве сам он не стал таким пастухом со стадом примерно в семьсот голов — теперь, когда с ним соединился Тиридат? Но не было в нем ни капли той уверенности, которой, казалось, сияли глаза человека на картине. Помня этот взгляд, Константин ощутил странное желание снова рассмотреть картину, чтобы понять, есть ли на самом деле уверенность и убежденность в глазах пастуха или это лишь игра освещения от принесенных с собой факелов.
Моментально подобрав сухую хворостину и запалив ее на угольях, он вошел с нею, как с факелом, в развалины старой церкви. На лице пастуха оставалось прежнее спокойное выражение, и взгляд его говорил о миролюбии и уверенности в своей цели. И, как ни странно, глядя на эту несколько стилизованную фигуру, Константин почувствовал, как начинают убывать его сомнения и душу вновь наполняет уверенность в успехе, обволакивающая его теплой защитной мантией. Покинув развалины церкви, он возвратился к костру и тут же спокойно заснул, а проснулся лишь только на рассвете, когда их лагерь пришел в движение.
Глава 8
1
Пока давали корм лошадям и солдаты поглощали наскоро приготовленный плотный завтрак, Константин, Тиридат и Даций собрались на неофициальный военный совет. Требовалось обсудить только один вопрос: как им выпутаться из крайне опасного положения, в котором они оказались, будучи в тылу у врага.
— Твоя кавалерия может передвигаться гораздо быстрее, чем мои пехотинцы, — сказал Тиридат Константину. — Несправедливо просить тебя, чтобы ты рисковал своими людьми ради заботы о нашей безопасности. Вам бы надо ехать дальше и догнать цезаря Галерия.
— Судя по тому, что мы вчера видели, он, по-моему, еще удирает, — заметил Даций.