Непокорный алжирец
Непокорный алжирец читать книгу онлайн
Совсем недавно русский читатель познакомился с историческим романом Клыча Кулиева «Суровые дни», в котором автор обращается к нелёгкому прошлому своей родины, раскрывает волнующие страницы жизни великого туркменского поэта Махтумкули. И вот теперь — встреча с героями новой книги Клыча Кулиева: на этот раз с героями романа «Непокорный алжирец».
В этом своём произведении Клыч Кулиев — дипломат в прошлом — пишет о событиях, очевидцем которых был он сам, рассказывает о героической борьбе алжирского народа против иноземных колонизаторов и о сложной судьбе одного из сыновей этого народа — талантливого и честного доктора Решида.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Длинными пальцами Лила поправила золотистый локон.
— Говорят, генерал молод и красив?
— А ты уже всё разузнала! — мягко улыбнулась Фатьма-ханум.
— Да… А жена у него, говорят, испанка.
— Вот как? Интересно, что же он, с женой?
— Нет… С ним полковник Франсуа.
— Кто это такой?
— Не помнишь? Ну, тот самый полковник, с которым ты познакомилась у нас…
— Это который пел по-арабски?
— Ну да!
Из столовой послышался радостный возглас Малике:
— Мамочка! Едет! Уже выехал!
Девушка вбежала и, схватив мать в объятия, закружилась с ней по комнате. Та шутливо отбивалась.
— Ты бы хоть поздоровалась сперва, бесстыдница.
Лила удивлённо приподняла брови. Приподняла чуть-чуть, самую малость, иначе на лбу могут появиться морщинки.
— Кто едет? Генерал?
— Нет! Нет, не генерал! — ликовала Малике.
— Кто же такой? — в голосе Лилы прозвучало недоумение.
— Некто поважнее генерала!
Фатьма-ханум ласково провела ладонью по волосам дочери.
— Объясняйтесь тут сами. Мне нужно заглянуть на кухню.
Но объясняться необходимости не было. Лила уже сообразила, о ком идёт речь… Деловито оглядев платье Малике, она спросила:
— Мадам Гамар шила?.. Очень, очень мило. Тебе к лицу розовый цвет.
— Правда?
Малике важно прошлась по комнате.
Лила расхохоталась.
— Ты прелесть. Ну как тебя можно не любить?!
— Ты так думаешь? А мне кажется иногда, что он разговаривает со мной, а сам где-то в другом мире. Ахмед всё ещё считает меня ребёнком.
— Ты и впрямь ребёнок! Простодушный ребёнок! Разве можно показывать мужчине своё расположение? Мужчины должны думать, что это они нас завоёвывают. Не только государства, но и сердца женщин берутся с боем, это школьная истина, — засмеялась Лила.
— Ты будто сговорилась с папой. Я не могу без него, понимаешь? Не могу! Не могу!.. Не могу!.. — Вся фигурка Малике и большие сливовые глаза выражали удивление: зачем ей велят притворяться, почему не понимают?
В соседней комнате зазвонил телефон. Малике кинулась туда. Лила горько покачала головой ей вслед: бедная девочка, что ждёт её? Не так всё просто, доктор — крепкий орешек.
Занятая своими мыслями, Лила не заметила, как в комнату вошёл доктор Решид. Задумчиво подняла глаза, и у неё, словно у опытной актрисы, тотчас переменилось выражение лица, она вся подтянулась, заулыбалась.
— О, мсье доктор! — воскликнула Лила, рисуясь отличным французским произношением. — Наконец-то вы пожаловали! Разве мыслимо в ваши годы быть таким затворником?
— Добрый вечер, мадам, — по-арабски ответил доктор, целуя протянутую руку.
— Вы безжалостный человек! — засмеялась Лила. — Право, безжалостный!
— Я — безжалостен?
— Конечно, вы. Кто же ещё?
— Столь серьёзное обвинение требует не менее серьёзных доказательств.
— За доказательствами идти недалеко, они в соседней комнате. С самого утра Малике высматривает вас.
— Прошу прощения, мадам, я этого не знал, иначе пришёл бы раньше, видит бог.
— Так уж и не знали!
Доктор засмеялся.
— Вы, мадам, смотрите на меня, словно собираетесь загипнотизировать.
— Вас? О, это, вероятно, нелегко сделать даже профессиональному гипнозитеру. Мне же — тем более.
— Почему?
— Хотя бы потому, что вы хирург.
— Разве хирурги не такие же люди, как все смертные?
— Может быть… Вам сейчас тридцать два года, так ведь?
— Склоняюсь перед вашей осведомлённостью, мадам, хотя и не совсем понимаю, какое отношение имеет мои возраст к нашему разговору.
— Сейчас поймёте, — пообещала Лила. — Скажите, скольким людям вы сделали операции за свою жизнь?
Доктор Решид пожал плечами.
— Думаю, что довольно многим, но число назвать затрудняюсь. Вас, насколько я понимаю, интересует точная цифра?
— Вы, как всегда, отделываетесь шуточками, — упрекнула Лила.
— Нет, зачем же! — совершенно искренне возразил доктор. — Вы спросили — я ответил.
— Тогда ответьте мне и на такой вопрос: была ли среди ваших пациенток или знакомых хоть одна женщина, которая могла бы вас загипнотизировать?
Доктор с шутливым сокрушением развёл руками. Лила ответила сама:
— Не было. И не будет!
— Вы уверены?
— Абсолютно!
— Абсолютного, говорят, в природе не существует. Однако любопытно, на чём зиждется ваша уверенность.
— На общем мнении, которое я до некоторого времени считала вздорным, но потом убедилась, что оно справедливо.
— Поделитесь. Я постараюсь рассеять ваше заблуждение.
— Если бы это было так! — с невольной откровенностью вырвалось у Лилы. — Но боюсь обратного.
— И всё же, — настаивал доктор.
— Говорят, что хирургия и чувствительность не уживаются, — сказала Лила.
Доктор весело рассмеялся.
— Оригинальная философия, мадам! Честное слово, слышу об этом впервые. Очень интересная философия!
— Разве не так?
Беззаботно напевая, в гостиную вошла Малике. Увидев доктора, она замерла на мгновение и, не обращая внимания на присутствие Лилы, бросилась к доктору.
— Ахмед!
Решид нежно сжал в ладонях протянутые ему тонкие руки. Лила тихонько вышла из комнаты, тогда доктор обнял Малике.
— Ты получил моё письмо?
— Получил, дорогая. Но только, знаешь… мне не очень хотелось идти.
— Из-за наших гостей?
— Конечно. Ни с генералом, ни с его окружением я не знаком. Моё присутствие может оказаться нежелательным.
— А я? Про меня ты забыл?
— О нет! Только из-за тебя я и пришёл. Только зачем лишний раз сердить твоего отца? Он и так относится ко мне нелюбезно.
— Ах, не обращай на него внимания, Ахмед! Старый человек: поворчит — и перестанет.
В коридоре послышался низкий хрипловатый голос Абдылхафида, Малике торопливо выскользнула из объятий доктора.
— Папа идёт!.. Я бегу!..
Грузно ступая, вошёл Абдылхафид. Видно было, что присутствие доктора Решида его не слишком обрадовало:
— А-а, сааб доктор! — хмуро поздоровался он, протянув руку. — Добро пожаловать…
Вслед за мужем появилась Фатьма-ханум. В руках она держала серебряную вазочку с жареным солёным миндалём. Не успела поставить её на стол и поздороваться с доктором, как всё тот же черноусый слуга объявил:
— Приехали!
Абдылхафид бросился к выходу, за ним поспешила жена, но сейчас же вернулась с Лилой и Малике. В коридоре послышались шаги и громкие голоса.
— Пожалуйста, ваше превосходительство!.. Пожалуйте!.. — подобострастно повторял Абдылхафид.
После общих приветствий началась церемония знакомства.
— Прошу вас, ваше превосходительство… Познакомьтесь… моя дочь… Малике.
— Очень рад, мадемуазель! — генерал галантно склонился к руке девушки, посматривающей на него с застенчивым любопытством. — Благодарю случай, который дал мне удовольствие познакомиться с такой красавицей.
— Мадам Лила, — продолжал знакомить Абдылхафид. — Жена господина адвоката Бен Юсупа Бен Махмуда.
Длинный худой человек в очках почтительно наклонил голову. Лила встретила генерала беззастенчиво откровенным взглядом. Он внимательно посмотрел в её красивые глаза и задержал руку у своих губ на мгновение дольше, чем следовало. Лила внутренне усмехнулась, предвкушая новую победу.
Наконец, очередь дошла до стоящего несколько поодаль доктора. Абдылхафид сухо представил:
— Наш доктор… Доктор Решид.
Рыжеватые брови генерала дрогнули. Несколько секунд он рассматривал невозмутимого доктора с таким видом, будто старался припомнить, где он видел его прежде, потом вежливо протянул руку:
— Значит, вы и есть доктор Решид?
— Да, господин генерал, я и есть доктор Решид.
— Не ожидал, что вы так молоды, мсье доктор.
— Спасибо, господин генерал. Я вам признателен.
— Признательны? За что признательны, разрешите узнать?
— За то, что вы ошиблись в своём предположении.
— Значит, не хотите стареть?
— Я солгу, если скажу, что стремлюсь к этому.