Наше меню (нажмите)

Тимур. Тамерлан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тимур. Тамерлан, Сегень Александр Юрьевич-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тимур. Тамерлан
Название: Тимур. Тамерлан
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 460
Читать онлайн

Тимур. Тамерлан читать книгу онлайн

Тимур. Тамерлан - читать бесплатно онлайн , автор Сегень Александр Юрьевич

Два романа о великом завоевателе Средней Азии Тимуре — Тамерлане, составившие эту книгу, посвящены двум разным периодам жизни этого легендарного правителя чагатаев.

М. Деревьев воссоздаёт образ молодого Тимура, когда тот изо всех сил боролся за власть в землях Мавераннахра.

Роман А. Сегеня охватывает последние месяцы жизни Тамерлана, когда больной и дряхлый завоеватель решается на свой заключительный великий поход — на Китай, во время которого его и постигает смерть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 148 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

   — В обмен на то, чтобы я ничего не делал!

   — Не так, мы хотели, чтобы ты действовал разумно, не навлекая гнев чагатайский на тех, кто ещё не сделал своего выбора. Есть люди, которые живут и думают медленнее тебя.

Маулана Задэ всплеснул руками:

   — Но сколько же можно ждать! Я не могу вечно зависеть от мнения людей, желающих, с одной стороны, быть сербедарами, а с другой стороны, не желающих помнить, что сербедар означает висельник. То есть человек, идущий на всё, рискующий всем ради достижения благородной цели.

Джафар ибн-Харани, тяжело вздохнув, сказал:

   — И от этих людей ты бросился к другим, ты свёл дружбу с Абу Бекром.

   — Свёл.

   — Но он же простой неграмотный трепальщик хлопка.

   — Но при этом умный, решительный и бесстрашный человек. Его авторитет среди ремесленного люда непререкаем.

   — Это-то и плохо, — пробормотал про себя верховный мераб.

Хозяин дома продолжал:

   — А Хурдек и-Бухари?

   — Что Хурдек и-Бухари?

   — Ты не можешь не знать, что это за...

Маулана Задэ рассмеялся:

   — Разбойник, обыкновенный разбойник с большой бухарской дороги. Вернее, нет, не обыкновенный, он великолепный, неуловимый, хитроумнейший разбойник. Из лука он стреляет лучше всех в Мавераннахре!

Джафар ибн-Харани недовольно поморщился:

   — Но это же...

   — Я ещё не всё о нём сказал. Прошу заметить, что стрелы свои он выпускает только в чагатаев.

   — А в кого он будет их выпускать, когда чагатаев не станет? — опять себе под красный нос проговорил верховный мераб, но на этот раз Маулана Задэ отлично расслышал его слова. Удивление отразилось на его непривлекательном лице.

   — Вот вас что заботит!

Сухощавый старик качнулся на месте, скрипя закостенелыми суставами.

   — Не гневайтесь, верховный смотритель арыков и каналов. Не станем углубляться в будущее, это бесполезно, как и размышление о вреде, который могут принести шипы ещё не выросших роз.

Али Абумухсин, лучше других видевший, насколько близко подошёл разговор к обрыву ссоры, вмешался с несвойственной ему торопливостью:

   — Верно, верно. Сначала надо выгнать чагатаев.

   — В этом мы едины. Речь, по-моему, идёт только о цене, которую придётся за это уплатить, — сказал ковровщик Джавахиддин.

Маулана Задэ опять потянулся к чашке с щербетом.

   — Если кто-то хочет узнать, что думаю на этот счёт я, то вот что скажу: любой ценой!

Среди присутствующих преобладали люди купеческого сословия, а те, кто не были купцами, всё равно отлично умели считать деньги. Для них это заявление было совершенно неприемлемым и по сути, и по форме.

   — То есть как — любой ценой?

   — Не понимаю, у всякой вещи есть цена...

   — Так не бывает!

   — Так нельзя!

Маулана Задэ эта вспышка беспредметной алчности явно забавляла.

   — Я хотел сказать, что за такое дело, как изгнание чагатаев из Мавераннахра, можно заплатить сколько угодно денег, всё равно сделка окажется выгодной.

Джафар ибн-Харани подлил гостю сладкого напитка:

   — Твои слова выглядят слишком расплывчатыми, отвлечёнными, а мы — люди земные, мы все привыкли щупать руками.

   — Но ум ведь тоже на что-то дан человеку Аллахом, в его возможностях ощупать то, что не в силах ощутить самые тонкие пальцы.

   — Это всё слова.

   — И это говоришь ты, о учитель, сам учивший меня приёмам словесного убеждения?

   — Учил, не скрою, и вижу, что усвоил ты многое, но не совсем правильным образом применяешь усвоенное.

Маулана Задэ развёл руками:

   — Послушай, сейчас мы не станем обсуждать, по скольку тысяч дирхемов каждый из достойнейших граждан Самарканда, присутствующих здесь, должен будет внести на... чтобы в конце концов сбросить ненавистное владычество. Важно, чтобы все поняли — без этого не обойтись. Воистину, это важно. — Маулана Задэ провёл руками по своей редкой бородёнке.

Али Абумухсин пристально смотрел на своего ученика, как бы стараясь понять, что всё-таки у того на уме.

   — Но цена — это не просто кошель с монетами.

Маулана Задэ ответил пристальным взглядом на пристальный взгляд.

   — А что ещё?

Мулла вздохнул, он собирался с силами, он был неуверен, что стоит заводить этот разговор.

   — Я слушаю с вниманием и почтением, о учитель!

   — Ты пришёл на нашу встречу в облачении шиитского дервиша.

Маулана Задэ в подтверждение этих слов поднял колпак, лежавший рядом с коленом.

   — Но ходят слухи — я буду рад, если они окажутся злонамеренными, — что и другие дервиши, не только шиитские... проще говоря, болтают, будто ты знаешься даже с марабутами [34].

Ни для кого из гостей сказанное не было новостью, но повергло всех в оцепенение.

   — Что ты скажешь на это, Маулана Задэ?

Положив треугольный колпак на место, молодой гость медленно похлопал себя ладонями по рябым щекам.

   — Скажу, что Самарканд — большой город и в базарной толпе здесь можно встретить кого угодно.

Али Абумухсин усмехнулся:

   — Думаю, ты сам понимаешь, что твой ответ выглядит уклончивым.

   — Понимаю. И дам другой, но уже готов к тому, что и он вам покажется не слишком прямым.

   — Но тем не менее говори.

   — Я всем сердцем ненавижу чагатаев.

Помощник городского казначея вытащил изо рта мундштук кальяна и сказал:

   — Понимаю, из этих слов следует непременный вывод: для того чтобы чагатаев прогнать, наш гость готов пойти на союз с кем угодно, даже с марабутами.

Маулана Задэ обвёл присутствующих немигающим взором.

   — Хоть с самим шайтаном.

   — Вот разговор о цене и закончен, — прошептал верховный мераб и опять скрипнул суставами.

Туго соображающий ковровщик Джавахиддин вмешался в разговор и забормотал, пытаясь заглянуть в глаза то хозяину дома, то помощнику казначея, то верховному мерабу:

   — Но ведь я слышал, что марабуты — убийцы. Все до единого. И ещё я слышал, что они водили дружбу с самим Старцем Горы [35].

   — Вы правы, благородный Джавахиддин, — улыбнулся Маулана Задэ, — но Старца Горы монголы давно повесили за ноги, а его ассасинов [36] рассеяли. Марабуты, весь их таинственный орден, дико ненавидят всех монголов, хоть чагатаев, хоть ордынцев, не будем же это ставить им в вину.

Абсолютное молчание было ответом на эти слова.

Глава 10

ЯМА

(Продолжение)

Пускай на тебя ополчатся великие мира князья,

Не унывай.

Пускай предадут тебя те, про кого ты сказал бы «друзья»,

Не унывай.

Пускай ты не видишь просвета в волнах бесконечного зла,

Не унывай!

И даже когда ты увидишь, что смерть за тобою пришла,

Не унывай!

Кабул-Шах, «Разговоры душ»

Что может сниться человеку, лежащему на дне затхлой глиняной ямы, облепленному кровососущими паразитами и собственными испражнениями, потерявшему счёт погибшим друзьям и счёт дням, что может сниться такому человеку?

Тимуру снилась бабушка.

Они сидят рядом возле очага в полутёмной юрте, больше никого нет. Ни рядом, ни, кажется, во всём белом свете. Бабушка медленно и тщательно сшивает кожаной ниткой два куска овчины и ведёт рассказ. Голос у неё хрипловатый, мужской, но, несмотря на это, ласкающий детское сердце. Рассказ, это Тимур знает точно, касается его. Весь, от начала и до конца, посвящён ему. И это даже не рассказ, а длинное, подробное предсказание. По ходу этого рассказа о будущем Тимур то ужасается, то трепещет, то удивляется. Не может быть, чтобы именно ему досталась такая необычайная и возвышенная судьба. Да, именно она, бабушка, раньше всех, раньше шейха Шемс ад-Дин Кулара рассмотрела в своём внуке нечто необыкновенное. Раньше святого отшельника Амир Халала, раньше всех предсказателей и пророчиц.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 148 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)

0