Блаженство по Августину (СИ)
Блаженство по Августину (СИ) читать книгу онлайн
Исторический роман. История с богословием. Только для взрослых. О временах, нравах, верованиях на рубеже 4–5 веков в жизнеописании грамматика, ритора, философа, ставшего христианским православным епископом. О конце языческой античности и начале будущей христианской цивилизации. От ветхого Града Земного к новому Граду Божиему.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вилик — управляющий сельскохозяйственными делами.
Вилла — сельская усадьба, поместье.
Викарий — наместник провинции, губернатор.
Вокабула — слово.
Галактисса — молочница.
Гарпастон — спортивная игра, сходная с регби.
Гарум — ферментированный густой рыбный соус длительного хранения.
Герма — верстовой дорожный столб c барельефным изображением мужских гениталий.
Геспериды — апельсины и мандарины.
Гиматий — женский или мужской плащ греческого образца.
Гистрионик — актер.
Гладий (гладиус) — короткий обоюдоострый римский меч испанского происхождения.
Гоэтика — нечестивая магия. (См. «теургия»).
Декемвир (децемвир) — член городского органа власти.
Декурион — член самоуправления муниципия или городского совета.
Демиург — творец, создатель, мастер, ремесленник, мастеровой.
Денарий — золотая или серебряная монета весом около 5 г.
Диалектика — искусство вести спор.
Дидаскаликус — ученый, учительствующий.
Дискипул — школьник.
Дисциплина — палка, трость погонщика.
Домина — хозяйка, госпожа.
Доминат — вид общеимперского правления в поздней античности со времен Гая Диоклетиана; государство.
Доминус — хозяин, господин, государь.
De Civitati Dei. — O Граде Божием.
Dictum factum. — Сказано — сделано.
Иды — 15-й день в марте, в мае, июле, октябре; 13-й в остальные месяцы.
Иконографика — портрет углем или чернилами.
Империум (империй) — власть, правление, держава; государство; первоначально: командные права полководца.
Имплювий — дождевой водосборник.
Инсула — многоэтажный жилой дом.
Igitur. — Итак.
Каверна — пещера, грот.
Календы — первый день месяца.
Кальдарий — парная.
Кальдум — вино, разбавленное подогретой водой.
Калькеи — офицерские высокие сапоги из мягкой кожи; кожаные гетры.
Карнифекс — палач.
Картибул — небольшой стол на массивной ножке из камня.
Каструм — укрепленный военный лагерь.
Катехумен — оглашенный.
Кафедра — высокий стул учителя.
Квирит — полноправный римский гражданин.
Квадратный — интеллигентный, образованный.
Квадранс — одна четвертая.
Кверулянт — жалобщик.
Киаф — 0,045 л.
Kиркумкeллиoны (циркумцeллиoны) — бродящие вокруг клетей. (См. «Агонистики».)
Клоака — канализация.
Когномен — родовое прозвище; имя.
Колон — крепостной поселянин.
Кoмaркa — территориальная команда, банда.
Комит — первоначально: друг и приближенный военачальника-императора; член военного совета полководца; сановник высокого ранга.
Коммисацио — пир, попойка.
Контроверсия — учебное упражнение в риторике в виде развернутой речи о вымышленном судебном деле.
Контуберналы — соратники, сослуживцы из одной лагерной палатки; личная гвардия полководца; штабные офицеры; флигель-адъютанты.
Конфессио — вероисповедание.
Крематический — финансовый.
Криста — султан или гребень на шлеме легионера.
Кcениолум — радостный подарок для гостя.
Кубикул(ум) — спальня, небольшая комната.
Кукула, куколь — капюшон.
Куриал — представитель муниципального самоуправления; член сословия, имеющего право быть избранным в состав местного органа власти.
Clavum clavo. — Гвоздь гвоздем, кол колом, т. е. отменять подобное подобным.
Лабрум — таз, корыто.
Лагена — глиняная бутылка с широким горлышком.
Лектика — паланкин, носилки.
Либрарий — переписчик.
Либрариум — библиотека.
Лимис — граница.
Лимитрофный — приграничный.
Литостратум — цементный пол.
Локоть — 42–48 см.
Лора — низкокачественное вино из отжимков.
Лупанар — бордель, публичный дом.
Магистр оффиций — сановник высшего имперского ранга.
Магистры доместиков — командующие пешей и конной дворцовой гвардией.
Магистр — учитель, мастер.
Maйeвтикa — диалог у сократиков; обмен репликами в риторике.
Маны, лары и пенаты — духи предков; домашние божества.
Медиолан — город Милан.
Метопоскопия — гадание на будущее человека по его телосложению.
Мерум — неразбавленное вино.
Мизер, мизерный — несчастье, несчастный.
Миля — 1,48 км.
Модий — 7,83 л.
Мульсум — слабоалкогольный ферментированный напиток из белого вина или виноградного сока с медом.
Муниципий — административно-территориальная единица римского домината.
Miserere nos, Deus! — Помилуй нас, Господи!
Multum, non multa. — Много по значению, но не по количеству.
Натурфилософия — греко-латинское естествознание.
Нимфей — храм водных божеств.
Ноны — 7-й день марта, мая, июля, октября; 5-й в остальные месяцы.
Нундины — девятый день или треть месяца; базарный день.
Nunc dimitis — Ныне отпущаещи.
Овация — малый триумфальный парад в пешем прохождении.
Операрий — ремесленник.
Орикалькум — металл для изготовления оружия и доспехов.
Охломон — глупец из простонародья.
Палестра — спортивная площадка.
Панкратия (панкрация, панкратион) — бои без правил.
Папас — папаша.
Пегниарий — гладиатор, вооруженный бичом или шестом.
Пекуний — финансы, казна, кубышка, бюджет.
Пергола — легкая пристройка; полотняный навес.
Пилум — метательное и колющее оружие, копье средней длины.
Полигистор — знаток истории.
Примпил — старший центурион.
Прандиум — полуденный завтрак, ланч.
Принципат — вид общеимперского правления от Октавиана Августа до Гая Диоклетиана.
Пролегомены — введение.
Проскрипции — черный список.
Протагонист — главный герой; действующее лицо.
Прохиндей — проходимец, ловкач; авантюрист, побывавший в Индии.
Пунический, пунийский — финикийский.
Рацио — логичная мысль.
Регина — царица.
Регестр — реестр, список.
Рекс — царь.
Ростр — корабельный нос.
Сальтус — латифундия.
Санацио — эликсир.
Сардонический — судорожный.
Секстарий — 12 киафов; 0,55 л.
Селла — стул, кресло, скамья.
Семис — одна вторая.
Серв — раб.
Сесквипиларий — старший воин, получающий повышенное денежное содержание.
Символ — словесный или предметный воинский пароль.
Симпосий — банкет, пирушка.
Скиссор — гладиатор, действующий двумя мечами или мечом и кинжалом.
Скрипторий — мастерская по копированию книг.
Солецизм — в риторике неправильность речи, не нарушающая смысла высказывания.
Спата — прямой кавалерийский меч.
Стадий — 185–189 м.
Стратагема — план, военная хитрость.
Стратум — этаж, ярус.
Суасорий — в риторике убедительное сочинение на заданную тему.
Scriptum factum. — Написано — сделано.
Scriptum peractum est. — Написано означает исполнено.
Sursum corda. — Горе имамы сердцы.
Таблин — большая ниша-комната в атрии.
Тавматургия — чудотворчество в положительном христианском смысле.