Смех дьявола
Смех дьявола читать книгу онлайн
Французская писательница Режин Дефорж пользуется ныне мировой славой. Грандиозный успех, далеко перешагнувший границы Франции, принес ей цикл романов «Голубой велосипед». Этот цикл зачастую сравнивают с великим романом Маргарет Митчелл «Унесенные ветром»: жизненная история умной, мужественной и красивой героини Р. Дефорж по имени Леа Дельмас проходит на фоне грандиозных событий, потрясших Францию в 1939–1949 гг., подобно тому, как история Скарлетт О'Хара разворачивается на фоне гражданской войны в США. Цикл романов Р. Дефорж, несомненно, обладает подлинно французским своеобразием и будет иметь в России такой же успех, какой имеет во всем читающем мире.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Матиас действительно был тут же… еще более похудевший, безукоризненно выбритый и одетый, но с растрепанными волосами.
— Руфь…
Не отпуская ребенка, Леа обняла ее, заставив старую гувернантку заплакать.
— Маленькая моя, я так счастлива… Я думала, что никогда не увижу тебя. Столько несчастий обрушилось на этот дом… Но, наверное, тебе рискованно появляться здесь?
— Наверное, но у меня больше нет никакой одежды. Матиас, как ты увез Шарля? И почему ты не спас Камиллу?
— Я не мог освободить обоих. Камилла истощена, она сама доверила мне сына.
— Это невероятно!
— Но это так. Она также просила передать тебе, чтобы в случае ее смерти ты стала для него матерью.
— Я не хочу, чтобы она умирала!
— Я сделаю все, что смогу, для ее освобождения. Мне пришлось долго упрашивать Фьо, чтобы вырвать у него малыша, он хотел его удержать и заставить таким образом мать говорить. Ее допрашивали, но не добились ничего, кроме: «Я ничего не знаю». Но если бы он избил ребенка, как намеревался, она заговорила бы.
— Он был злой, этот месье, — пробормотал Шарль, заплакав. — Он дергал меня за волосы и сильно бил маму ногой в живот… даже потом, когда… она не двигалась. Я долго обнимал ее, пока она не проснулась… Тогда мне уже не было страшно… Но стало темно… Она пела: «Бай-бай, Кола, мой маленький братишка…»
В Леа поднималась волна ненависти. Она чувствовала, как на ее груди вздрагивал, рыдая, ребенок, которому она помогла появиться на свет. Ругательства в адрес друга детства готовы были сорваться с ее губ. Крепла мысль о убийстве. Уничтожить его… Убить его вместе с другими… Она чувствовала в себе небывалую силу, желание сражаться, убивать…
— Я знаю, о чем ты думаешь, но важно не это… Надо спасти Камиллу.
— Как?.. У тебя есть план?
— Да… Я постараюсь получить право на ее перевозку. Но времени мало, ее силы на пределе. Если мне это удастся, я тебе сообщу. Где ты скрываешься?
— Я не могу тебе этого сказать.
— Нужно.
— Никто не знает, где я скрываюсь.
Он посмотрел на нее неприязненно.
— Неудивительно, что с подобной дисциплиной твои друзья так часто попадаются.
— Они попадаются только тогда, когда на них доносят.
— Бедная моя. Если ты думаешь, что немцам это нужно… Им достаточно послушать разговоры в кафе…
— Но их подслушивают для немцев французы!
— Не всегда. Вы действуете так неосторожно, что им надо было бы ослепнуть, чтобы ничего не замечать.
Руфь вмешалась:
— Прошу вас, не спорьте. Послушай, Леа, я думаю, что Матиасу можно доверять.
— Может быть, но я не могу сказать ему, где я скрываюсь, и он это хорошо знает.
— Тогда передай твоему дяде, людям Аристида или Илера такое предложение: как только я получу разрешение на перевозку Камиллы д'Аржила в Бордо, я сообщу тебе об этом. Я расскажу о составе конвоя, числе людей, — по-моему, их будет не очень много, — часе выезда и маршруте. Нужно, чтобы твои друзья остановили конвой и освободили Камиллу.
Леа, по-прежнему прижимая Шарля к себе, негромко спросила:
— Ты думаешь, это действительно возможно?
— Да.
— Могу я спросить тебя? Почему ты остаешься с Фьо и его бандой? Из-за денег?
Матиас пожал плечами.
— Ты не поверишь мне, если я скажу.
— Все-таки скажи.
— Находясь там, я могу лучше заботиться о тебе.
— Ты прав, я не верю.
— Вот видишь, — произнес он с грустной улыбкой, пожимая плечами.
— Что мы будем делать с Шарлем? Наверное, опасно оставлять его здесь?
— Нет, поскольку Фьо знает, что он тут. Кроме того, я попросил своего отца позаботиться о нем.
— И он согласился?
— У него не было выбора.
Леа уложила Шарля на старом канапе и упала в одно из кресел, стоящих у камина.
— Руфь, я голодна и озябла. У тебя не найдется чего-нибудь поесть?
— Разумеется, маленькая моя, я сейчас разведу огонь.
— Позвольте, мадемуазель Руфь, я разожгу сам.
— Спасибо, Матиас.
Быстро разгорелся яркий огонь и в течение нескольких минут слышалось только потрескивание сучьев. Этот приятный шум, живое тепло, это родное место на некоторое время помогли преодолеть враждебность двух молодых людей. Их взгляды встретились. В глазах Матиаса читалось обожание, во взгляде Леа — растерянность и усталость.
Молодой человек боролся с желанием обнять ее, зная, что его оттолкнут. Ей, со своей стороны, хотелось бы истребить грязное воспоминание о той ночи в нечистой бордоской гостинице, чтобы прижаться к нему и рассказать о своих бедах, как она делала это, когда была маленькой и когда они прятались в детской комнате или на сеновале.
Не замечая этого, они одновременно вздохнули, и в этом вздохе выразились все страдания, от которых они не могли найти утешения.
Руфь вернулась, неся на подносе две чашки супа, тарелку с домашним пирогом, хлеб и бутылку красного вина. Они проглотили этот скромный обед с аппетитом, делающим честь их молодости. Как всегда, когда она ела с удовольствием, Леа забыла о своем опасном положении.
— Он очень неплох, твой пирог, — проговорила она с полным ртом.
— Он, правда, замечателен, — одобрил и Матиас.
Они закончили свою трапезу в молчании, наслаждаясь этой мирной минутой. Допив вино, Леа попросила:
— Руфь, я потеряла всю свою одежду. Ты можешь приготовить для меня узелок? Нет ли у тебя двух или трех платьев на рост тети Бернадетты… Кстати, как она поживает?
— Не очень хорошо. Она жалуется, что почти не получает известий от Люсьена и очень страдает от ревматизма.
— Бедняга… Посмотри, может быть, найдется для меня кое-что из одежды.
— Пойду поищу.
Шарль зашевелился во сне. Леа накрыла его пледом, которым любил укутывать ее отец, когда работал зимой в своем кабинете.
— Надо найти место для встречи, — сказал Матиас.
— В церкви Ла-Реоля?
— Нет, это слишком опасно. Фьо и его люди тебя знают, ты рискуешь быть арестованной.
— Тогда где?
— Ты знаешь кладбище Сент-Андре-дю-Буа?
— Конечно, — ответила она, пожав плечами.
— Ты помнишь склеп Ле Руа де Сент-Арно справа от входа?
— Да.
— Там растет кипарис, в стволе есть трещина. Я опускаю туда письма. Приходи туда ежедневно. Если тебе понадобится что-нибудь сообщить мне, воспользуйся этим тайником. Ты поняла?
— Я не идиотка, но если меня не захотят отпустить?
— Придумай что-нибудь и убеди их, речь идет о жизни Камиллы.
Вошла Руфь с большой сумкой.
— О, это слишком много!
— Я укреплю ее на твоем багажнике. Где твой велосипед?
— Я его спрятала. Сейчас покажу.
— Руфь, у вас есть веревка? — спросил Матиас.
— Да, вот она.
Пока Матиас укреплял ее багаж, Леа наклонилась над спящим Шарлем и погладила его светлые волосы.
— Надеюсь, ты позаботишься о нем…
— Я постараюсь… У нас почти нет денег. Твоя тетка Бернадетта пустила в продажу свои сосны…
— Я знаю, Руфь… Но что я могу сделать? У меня ничего нет. Продай мебель, если найдешь покупателя.
— Прости меня, моя дорогая. Я, старая дура, говорю тебе обо всем этом в такой момент. Я выпутаюсь.
— Никогда я не смогу отблагодарить тебя за все то, что ты сделала для нас…
— Ну что ты. Замолчи! Не хватало еще, чтобы я напрашивалась на благодарность. В твое отсутствие пришло несколько писем, я положила их в сумку.
— Ты можешь ехать. Твоя поклажа надежно закреплена. Ты могла бы пересечь Францию, и она не сдвинулась бы, — сказал Матиас, входя.
— Прощай, Руфь, поцелуй за меня тетю Бернадетту.
— До свидания, моя дорогая. Да хранит тебя Бог. Матиас, я доверяю ее вам.
— Не опасайтесь, мадемуазель Руфь, все будет хорошо.
Когда они вышли, Матиас взял велосипед и спросил:
— Ты не хочешь, чтобы я проводил тебя?
— Ты отлично знаешь, что это невозможно… Позволь мне уехать.
Он с сожалением отпустил руль. Мгновение они стояли молча.
— Поезжай скорее, тебе далеко ехать. Я не хочу, чтобы тебя в дороге застала ночь.
