-->

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi), Осараги Дзиро-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)
Название: Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 107
Читать онлайн

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) читать книгу онлайн

Ронины из Ако, или Повесть о сорока семи верных вассалах (Ako Roshi) - читать бесплатно онлайн , автор Осараги Дзиро

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Хёбу посмотрел на собеседника, и уголки губ у него скривились в мрачной улыбке.

— Видишь ли, пока на поверхности ничего не проявляется, но, похоже, нашему господину очень не нравится, как я веду это дело… Он, конечно, человек мудрый и проницательный, но сыновние его чувства… Боюсь, будут у него оттого большие неприятности, да, верно, ничего не поделаешь… Кобаяси, наверное, меня в ближайшее время отправят в провинцию, в Ёнэдзаву. Жаль, конечно, что так получается, но коли такова воля его светлости, возражать не приходится.

Известие поразило Хэйсити до глубины души. Он и раньше знал или, вернее, догадывался, что его светлость и Хёбу расходятся во мнениях насчет того, как следует опекать Киру, но впервые слышал о том, что ситуация до такой степени обострилась.

Высказав все, что хотел сказать, Хёбу поджал губы и, еще больше помрачнев, погрузился в угрюмое молчание. Должно быть, припоминал подробности разговора с господином.

— Он еще ничего пока открыто не объявил, но к тому идет, ждать уже недолго. Недаром я при господине состою уже двадцать с лишним лет — как–нибудь в настроении его могу разобраться. Он собрался уже было мне огласить приказ, да по доброте душевной не захотел огорчать верного слугу, удержался. Я и так все понял. Но притом… Я не имею права проиграть в этом деле, потому и стараюсь изо всех сил, а он…

Все ведь ради дома Уэсуги… Я все время ему возражаю, что бы он ни сказал, пытаюсь его остановить. А он, наверное, считает это стариковским упрямством и брюзгливостью. Мне даже жалко его светлость. Ну да что уж… Его светлость сам все держит под строгим контролем: Кира ему покою не дает, пишет письма, молодого господина Сахёэ отправили в Хондзё к приемному отцу… Ну, с ним–то все ничего. Главная забота — сам господин, о нем тревожусь. Я, упрямец, вишь, ему перечу — коса на камень находит. Ну, он, конечно, от того мается. И что же? Я, Хэйсити, все знаю, все понимаю, но притом вроде бы спокойно смотрю на него… — сверкнул глазами Хёбу.

Хэйсити видел, что на ресницы у старого самурая навернулись слезы. Он невольно склонил голову, подумав о том, сколь тяжкой скорбью полнится иссохшая, похожая на старое дерево, грудь Хёбу. К тому же он впервые видел Хёбу, столь явно обнаруживающим свою слабость. Помолчав немного, Хэйсити решительно, как подобает самураю, сказал:

— И все же… Я понимаю, как вам тяжело сейчас, однако, пока его светлость не объявил официально своей воли, стоит ли так падать духом? Полагаю так: даже если вашей милости и будет велено покинуть Эдо, вы должны сделать все, чтобы еще здесь задержаться. Этого требуют интересы дома Уэсуги.

— Ну, не знаю… — вздохнул Хёбу. — Я–то, конечно, готов на все. Если бы, чтобы все уладилось благополучно, от меня требовалось всего лишь пожертвовать жизнью, что может быть проще?!.. Но нет, так не получится. Какое–то расхождение во мнениях со временем перерастает в желание все делать наперекор другому и в конце концов ввергает человека в озлобление. Ну, а тогда уж никто и ничто не в силах изменить положение — остается только личная неприязнь. Его светлость именно так сейчас смотрит на Хёбу Тисаку. Даже то, что прежде он бы выслушал с радостью, теперь вызывает у него только раздражение. И это не какое–то мое предвзятое суждение, но безусловный факт. Если я при таком раскладе и останусь в Эдо, чем я смогу быть полезен нашему клану? Мало того, что господин наш ни за что не станет прислушиваться к моему мнению — уже лишь оттого, что я здесь буду находиться, он постарается сделать все наоборот, мне назло. Вот я и чувствую сейчас, что силы мои на исходе — стрелы в колчане кончились… И не то чтобы я устал, нет… Просто служил верой и правдой, а получается, что вроде бы и верности никакой нет, и от моего присутствия дому Уэсуги нет никакой пользы… Ты пойми! Ну разве не взвоешь тут волком от тоски?!.. Но ты не думай, я не слишком беспокоюсь, ежели меня сошлют в провинцию, а мое место займет Иробэ. Он прекрасно понимает, что я имею в виду, чего опасаюсь. Он ведь по натуре–то очень смышлен, деликатен и на этом посту сумеет себя проявить. Он справится, так что я спокоен. Ну, а я, пусть даже мне запретят покидать Ёнэдзаву, все равно буду служить нашему клану, пока не паду бездыханным. Оиси сейчас, когда наступает решительный час, конечно, прикидывает, каковы наши силы. Я намерен ему дать понять, что мы сильны, как никогда. И тут я рассчитываю прежде всего на тебя и твоих людей.

Хэйсити согласно кивнул. Его округлые щеки при этом слегка покраснели.

Сверля Хэйсити своим пронзительным взором, Хёбу замолк, будто обдумывая какой–то план.

— Вы должны умереть! — наконец сурово промолвил он. Эти слова прозвучали слишком неожиданно. На сей раз

Хэйсити, вместо того чтобы кивнуть, лишь безмолвно взглянул собеседнику в глаза. Их взоры скрестились в пространстве.

— Я имею в виду вот что. Возможно, ради защиты интересов дома Уэсуги придется бросить вас на произвол судьбы, — через силу выговаривая слова, тихо пояснил Хёбу. — Готов ли ты на такое?

— Разумеется, об этом не стоит и говорить, — твердо ответил Хэйсити.

— Хотелось бы, чтобы и все остальные считали так же. Однако дело не ограничится тем, что союзники бросят вас на произвол судьбы. Еще и молва осудит вас — должно быть, все будут вас поносить и бесчестить. Готовы ли вы будете, зная о том, доблестно принять смерть?

— О чем вы? — удивленно спросил Хэйсити, не уловив смысла сказанного.

Подумав, он начистоту высказал то, что чувствовал сердцем:

— Если так надо во имя долга, мы будем готовы. Никто не усомнится и не отступит.

— Благодарю, — просто сказал Хёбу, и только по дрогнувшему голосу можно было понять, как тронут старый воин.

Заметив, что в скором времени предстоит обсудить подробности, Хёбу ограничился просьбой готовиться к исполнению долга. На том они расстались.

40 Осенний ветер

Хэйсити Кобаяси долго не мог отделаться от того тяжелого впечатления, которое произвели на него слезы Хёбу — никогда прежде ничего подобного за этим железным человеком не наблюдалось. Только тут Хэйсити впервые осознал, насколько накалилась ситуация.

Кодзукэноскэ Кира, опасаясь мести ронинов, только и думал о том, как бы поскорее перебраться на подворье Уэсуги. Оттого–то так зачастил в Адзабу, в главную усадьбу, юный Сахёэ, приходившийся его светлости Цунанори родным сыном и пребывавший на воспитании у Киры. Слухи об этих частых визитах не могли не дойти до ушей Хэйсити, неотлучно караулившего усадьбу самого Киры в Мацудзаке, однако он и не предполагал, что разлад в отношениях между господином и предводителем клановой дружины может зайти так далеко. Сбывались мрачные предчувствия Хёбу, которые он высказывал с самого начала, сразу же после злополучного инцидента в Сосновой галерее. Теперь получалось, что Кира с сыном, по причине собственного малодушия, полностью перекладывают ответственность за происходящее на дом Уэсуги — и тем самым превращают могущественный клан в мишень для кучки мстительных нищих ронинов. Если дело дойдет до межклановых стычек, может быть, это и явит в новом блеске доблесть славных воинов рода, но уже тот факт, что могущественный клан связался с какими–то жалкими бродягами–ронинами, сделает имя Уэсуги посмешищем для всего света и опозорит на веки вечные. С таким противником неприятностей не оберешься.

Хэйсити понимал: Хёбу Тисака прилагает все усилия именно к тому, чтобы такого позора избежать. Он лавирует в этом море, стараясь, чтобы корабль не соскользнул в пучину, не оказался втянутым в водоворот, из которого выбраться будет нелегко. Хёбу считал, что его обязывает к тому должность командора, и не щадил сил ради исполнения долга. И вот теперь этот вернейший и преданнейший вассал Уэсуги, если верить его сегодняшним словам, будет отстранен от дел… Как же так?! Шагая обратно под ясным осенним солнцем, Хэйсити размышлял о будущем клана, о том, каково сейчас приходится старому Хёбу, — и душа его погружалась в кромешный мрак.

Хёбу говорил о том, что его уход сейчас, может быть, и к лучшему, поскольку он может послужить интересам клана, разрешив сложную проблему и отчасти разрядив накопившееся напряжение. К тому же он клялся, что, даже будучи сослан в провинцию, будет не щадя живота по–прежнему неустанно радеть о деле, — то есть как будто бы не терял веры в конечную победу. Это, конечно, было отрадно, однако для него, Хэйсити, было мучительно тяжело сознавать, что Хёбу выдворяют из Эдо. С негодованием думал он о том, что истинная причина всех бед — поведение Киры и его сына.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название