Монстр (СИ)
Монстр (СИ) читать книгу онлайн
Монстрами не рождаются. Тогда откуда столько пороков, в этом пятнадцатилетнем подростке, для которого убивать волшебников так же естественно как дышать. Кто он, староста школы Святого Брутуса, единственной колонии для несовершеннолетних магов-преступников? Очередной злодей, которого обязательно победит положительный герой или нечто иное. Кто знает! Ведь просто так не дается имя – Мерлин, третий лорд Малфой–Поттер.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри наклонился к Минерве, шёпотом попросил её поднять брутовца с земли. Объясняя, что это обычное почтительное приветствие его родного учебного заведения. Она испуганно на него глянула, произнесла слова приветствия, веля подняться. Мальчик встал, их взгляды встретились. Волшебница отметила его усталый вид.
Вы утомлены мистер…. - она оглянулась на Гарри, спрашивая, какой фамилией величать его "протеже".
Поттер! - твердо ответил Гарри. – Мерлин Поттер.
По залу прокатилось удивленное эхо. Пивз даже уронил кувшин с хохочущим зельем, оно глупо хихикая, растеклось по плитам.
Я вас правильно поняла, - профессор Мак Гонагалл была озадачена ответом бывшего ученика, - этот мальчик ваш сын?
Приемный, - пояснил Гарри.
Минерва теперь уже с интересом осмотрела стоящего внизу. Мальчик отдаленно напоминал одну из её любимых учениц, и раз Гарри так заинтересован в его судьбе, не значит ли это что существует иная причина, пока сокрытая от всех. Так или иначе, она улыбнулась маленькому дикарю.
Мистер Филч возьмёт ваш багаж, мистер Поттер, а я пока приглашаю вас отобедать с нами.
Она указала Мерлину на стул в торце стола преподавателей.
Лохматый сквиб даже обмахнул сидение тонкой салфеткой. Приглашая, взялся за спинку, немного отодвинув от стола. Мерлин поднялся на две ступени, осторожно присел на краешек, в то же мгновение тонкие ножки подломились, раздался треск, и он грохнулся на пол. Зал загоготал, хогвартцы повскакали с мест, тыча в него пальцами, громко засмеялись. Мерлин вскочил.
Прошу прощения.
Он опять низко, в пояс, поклонился и окинул взглядом веселящихся, многим точно рот заткнуло горячим картофелем, так злобны были его глаза. Смех начал стихать почти в полной тишине Мерлин собрал с пола длинный шлейф своего плаща. Вышел вслед за Филчем, в боковую дверь.
Мак Гонагалл и Гарри переглянулись.
Не слишком удачное начало, - пробормотала она, - хотя, ваш сын уверен в себе, раз привез столько вещей.
Я,пожалуй, тоже пойду, - Гарри выбежал вслед за Мерлином.
Тот был уже на движущейся лестнице, схватившись за перила с удивлением смотрел как она вращяется. Филч стоял рядом, с отсутствующим видом. Гарри замахал руками, Мэрл заметил и в ответ вытянул из под плаща обвитую цепью кисть, сделав пальцами знак победы. Гарри уже забыл о неловком происшествии, он смотрел, как его сын слушает правила поведения в Хогвартсе, втолковываемые завхозом. Вдруг почувствовал, как комок подкатил к горлу.
Не смущайся, - хотелось крикнуть мальчику, - ты сможешь, я верю в тебя.
В отведенной комнате Мерлин первым делом осмотрел сундуки,- вроде не повреждены. Все время пути в Хогвартс, он волновался главным образом за их содержимое.
Десять дней назад, когда он пройдя по мосту оказался за территорией школы, путь виделся ему легким. Трудности возникли неожиданно. Согласно традиции, мальчик отказался от предложения Гарри ехать на его лимузине, на хогвартский экспресс денег не было, а на дворе стояли прозрачные дни ранней зимы, и он соблазнился сократить путь по лесу. В конце первого же дня свалился в одну из ловчих ям, на третий чуть не утонул, переплывая незнакомую речку, на шестой поругался с лесником и в него пальнули шесть раз из дробовика. Один раз попали, пришлось остановиться. Что бы объяснить всю недопустимость подобного поведения.
Голова лесника, украсила березовую рощу.
Все это время он свято сохранял в целости свои сундуки. Взявшись за бронзовые ручки на торцах, упрямо тащил их через буераки, лесные заросли, болота и холмы. Набитые плотно сложенными пергаментами с его письменными работами они были необыкновенно тяжелы. Выволакивая их из очередной трясины или скатывая по крутому склону, каждый раз молился, что бы выдержали замки и не напрасно. Все его труды были в сохранности. Довольно осмотрев написанное, за три месяца, начал раздеваться.
Тебе помочь? - Гарри, наконец, добрался до выделенной брутовцу комнаты и вид цепей Мерлина больно резанул его по сердцу. Тот оглянулся, радостная улыбка осветила его лицо.
Отец! Пожалуйста, отопри замки у меня на шее, сам я не могу освободиться.
Они вместе распутали магические оковы. Гарри заметил, под наручниками, кожа мальчика сильно растерта, в нескольких местах воспалилась. Он пробормотал заживляющее заклинание, но оно не помогло. Мерлин пожал плечами.
И так всегда, у меня, не восприятие целительной магии.
Наклонился, несколько раз лизнул пораженную кожу. На глазах раны затянулись. Маг присвистнул.
-Потрясающе! Ты можешь лечить?
-Нет, это действует только на мне.
Весь вечер они провели вместе. Мерлин рассказывал о своей жизни в школе, новых друзьях, преподавателях, тепло поведал о мадам Бьянке, что разрешила ему отправится в путь. Заговорились за полночь, тогда только Гарри спохватился.
Ложись спать, у тебя завтра ответственный день.
Мальчик послушно нырнул под одеяло и закрыл глаза. Почувствовав, как теплые губы коснулись его лба, благодарно улыбнулся.
И только Гарри вышел, подскочил.
Проклятый Поттер, - прошипел он. - О Моргот - как жрать охота! Тупая Бьянка, дала хлеба только на неделю.
Последние три дня он питался корневищем болотного рогоза, подсушенным на солнце. Толстый крахмалистый корень, отдавал мылом и постоянно прилипал к языку, но был необыкновенно питательный. Где-то в середине пути, пришлось остановиться на охоту, с трудом договорившись со своим страхом потерять сундуки, он поймал пару волшебников и устроил себе небольшой привал. Потом долго стирал на речном берегу изгвазданный костюм, решив, пока воздержатся от крови, кроме того, дареный наркотический набор был еще полон.
Родной папаша периодически, присылал ему все новые наркотики. Обе руки Мерлина были исколоты как решето, он научился вводить острия под колено и в сосуды ступней. Чу советовал ему не увлекаться отравляющими зельями, но Мэрл уже не мог остановиться. Презрев все последствия, кололся ежедневно по два, три раза на дню. И сейчас думая о том придется поститься до утра, достал отравленный шип, ткнув им себе в шею, где была яремная вена. Голод отступил, мальчик упал на подушку и крепко заснул.
Не слышал, как дверь снова приоткрылась и широкая шерстяная юбка в складку, прошелестела рядом с его постелью.
Тише мадам Помфри, хотя, он кажется спит.- Раздался шепот. Из пространства комнаты выплыли два женских силуэта.
Что тебя беспокоит Минерва?
От мальчика исходит сильнейший магический импульс. Осмотрите его тайно, сдается мне, что он не тот за кого себя выдает.
Мерлин почувствовал, как его касаются чьи-то пальцы, он попытался проснуться. Наркотик уже властвовал над его телом и он мог только со стороны наблюдать как две эти старые кочерыжки, ворочаю его неподвластное тело.
Минерва, - её спутница, обнаружила торчащий в шее прибывшего, длинный шип. - Посмотри на это!
Профессор Мак Гонагалл осторожно взяла кончиками пальцев острие.
Что это?
Боюсь сказать, но возможно, этот мальчик регулярно употребляет дурманящие зелья!
Она обнажила руки Мерлина и показала на огромные синяки на сгибах.
Если пользоваться магловским языком, то - он законченный наркоман.
Минерва тихонько вскрикнула.
Я знала, что с ним, что-то не так. Он не понравился мне с первого взгляда. Как думаете, мадам Помфри есть еще настораживающие признаки?
Его приподняли, Мэрл боролся против привычной расслабляющей усталости, но ничего не мог поделать. Приходилось подчиниться.
Цепь, из неизвестного металла, я скопирую надпись на ней.
Никакого волшебства Поппи, воспользуйтесь пером. Вдруг он может обнаруживать магию.