Горизонты (ЛП)
Горизонты (ЛП) читать книгу онлайн
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет. Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом. Предупреждение автора: В этой главе есть сексуальные сцены по обоюдному согласию между несовершеннолетним и взрослым. Автор не одобряет такое поведение в реальной жизни. Глава будет помечена для физических лиц, желающих пропустить данный материал. Автор просит извинения заранее, если отсутствие этого предупреждения оскорбило людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
А вот это, походило на мой тип зебры! Готовь обед, а не воюй! Мне стало любопытно, каковы на вкус их блюда, в сравнении с тем, что готовит Глори.
Двери загудели и открылись, и пара вышла в другой коридор. Крики и плачь кобылы, раздававшиеся вдалеке, эхом отражались от тёмных стен.
— Я смогу найти путь, иди спать, Айсбранд. И помни что у тебя завтра тест по Поборникам Гармонии.
— Но, сэр, — проныл жеребёнок, — в школьном дворе ведь лагерь зебринских беженцев. Как мы можем устраивать тест в такое время?
— Таппахани не собираются вредить нам. Только если не решат приготовить для нас ужин. А теперь отправляйся в постель. Мне нужно повидаться с деканом.
Жеребёнок кивнул, и развернулся, чтобы войти в лифт, а затем остановился.
— Мистер Голденблад? Не могли бы вы мне рассказать ещё о племенах зебр завтра? — Голденблад улыбнулся и кивнул ему. Айсбранд засиял.
— Спасибо! — он нажал драгоценный камень, и двери лифта захлопнулась, и кабина тихо поползла вверх скрываясь из виду.
— Какой хороший парень… — и Голденблад порысил в направлении криков.
Когда он приблизился к двери офиса, та распахнулась, и в дверном проёме возник грязно-жёлтый единорог.
— Вот вы где! Почему так долго? Она кричит и лепечет уже около часа на её диком языке. Я уже готов был использовать успокоительное заклинание. — Его сердитый взгляд вызвал у меня желание лягнуть его в голову.
— Я пришёл сразу сюда, Дин Битербрю, — спокойно сказал Голденблад. — Она в порядке?
— В порядке? — насмешливо спросил желтый единорог. — Она пронырливая воровка. Мы поймали её вдали от остальных, когда она пряталась неподалёку. А как только мы её поймали, она начала бормотать и тараторить. — Он посмотрел через плечо. — Наверное шныряла по округе, ища что бы стащить. Директор говорит, что из студенческой лаборатории пропали целый ящик спарк-батарей, мана-конденсатор, и несколько проводников. И кто его знает, куда она их спрятала.
— Она, скорее всего, искала уборную, сэр. Если пропали какие-то вещи, то мы можем поискать их в кружке магической науки. Они, скорее всего, трудятся над каким-нибудь проектом.
— Как ты можешь быть уверен что она не брала их? — спросил Биттербрю, прищурившись.
— Она Таппахани, сэр. Если бы она захотела спрятаться от нас, то мы бы никогда её не обнаружили. И она не стала бы прятать то, что ей принадлежит. Таппахани живут общиной. Они делятся абсолютно всем, — с прохладцей ответил Голденблад.
— Дикари, — пробормотал Биттербрю, прежде чем открыть дверь в кабинет. В углу, свернувшись в тугой клубок, сидела молодая кобыла-зебра, что-то выкрикивающая скороговоркой. В стороне стояли ещё три единорога, выглядящие усталыми и нервными. — Иди. Заставь её заткнуться. Посмотрим, сможешь ли ты выяснить, что она сделала с украденными вещами.
Голденблад кивнул, и подошел к зебре. Сев на пол, он прочистил горло, а затем широко развёл ноги.
— Састимос, сэндрин а Таппахани. Ду'дэра о усхалин зхала сар о кам менджэла.
Она в течении нескольких секунд молча смотрела на него.
— Ракеса ту Пропли натсия? — озадаченно спросила она.
— Ме шавора ксари Пропли. — он замолчал, а потом засмеялся.
— Не ме охано куши трашфул. — кобыла слегка успокоилась. Её грива и лицо были покрыты дюжинами красных и синих точек, а в ушах был пирсинг из птичьих перьев. Однако, она не засмеялась вместе с ним, и вскоре Голденблад нахмурился.
— Что она сказала? — спросил один из единорогов.
— Я сказал несколько традиционных для её племени приветствий. Пошутил про своё ужасное произношение, — сказал Голденблад, попытавшись улыбнуться, но улыбка умерла у него на лице. — Она не посмеялась. Они всегда смеются над шутками. Даже моими. — Он оглянулся на жёлтого единорога.
— Что-то здесь очень не так.
— Нет, серьёзно? — кисло сказал он. — Заставь её заткнуться и вернуть то, что она украла! — потребовал Биттербрю.
— Проклятые зебры наверняка спрятали их у себя в повозках.
— В повозках находятся их кобылы и жеребята, сэр. Они не будут прятать оборудование ценой в сто бит, которое можно купить в любом магазине бытовой техники. — Голденблад закатил глаза и сказал: — Ме боро ри кам дженеси ту дика физ? Спарк курриму? Охано сиензи?
Кобыла моргнула, и быстро закачала головой.
— Ни. Никсус кам кеда. — Голденблад нахмурился, и она серьёзно сказала: — Те мерель муро мури дей, вова не каэрава дова! — Выражение страха снова вернулось.
— У неё ничего нет, — решительно сказал Голденблад.
— Конские яблоки! — прорычал Биттербрю.
— Она врёт!
— Таппахани не врут. Прополи врут. Зенкори врут. Роамани врут, если им прикажут. Таппахани никогда не лгут.
— Ме диктом там ленди-ле! — выпалила кобыла, трясясь.
— Что такое? — спросил Голденблад, потом повторил свои слова на зебринском, — хуо?
Она пркачала головой.
— Ме не кур пен! — сказала она через слёзы.
— Како нашти жаз ворта по дром о банго!
— Она украла его, не так ли? — Биттербрю сказал с победной ухмылкой.
— Нет, — сказал Голденблад.
— Она не хочет говорить, кто.
— Ну конечно это была она! Кто ещё мог взять его? — сердито отрезал жёлтый жеребец.
Голденблад посмотрел на зебру.
— Кай леллед физ?
Кобыла закрыла глаза, и дрожа сказала.
— Како…
— Кай леллед ленди? — Голденблад повторил мягче, слёзы текли по её крапчатым щекам.
— Старкаттери, — прошептала она.
— Старкаттери киншна-вова леллед ленди. Никтом-йе ленди ви-йе мок вардос. Како мук-ме. Те шордйол муро рат… Како…
— Что она сказала? — спросили остальные.
— Старкаттери. Она сказала, что Старкаттери взял его, — пробормотал Голденблад. Увидев их озадаченные лица, он вздохнул.
— Они из другого племени. Проклятые. Опасные.
Одна из единорогов поправил очки.
— Вообще-то, «проклятый», не подходящее слово. Проклятий не существует, но вместо них…
Голденблад перебил её.
— Отложим номенклатуру о чудесах в сторону, она бы не произнесла их имя если бы она не была серьёзна. Называть их племя, значит навесить на себя проклятие невезения. Обычно их зовут Одно, которое пало, или просто — Одно. — Он осмотрел всех.
— Кто-нибудь из вас видел зебру с магическими отметками на лице? Или, возможно, зебру, которая изо всех сил старается укрыть себя одеждой?
— Я думаю, тут был как минимум один, но все посходили с ума от ранений и прочего, — нервно сказала единорожка. Потом низкий, циничный смех прервал их обоих.
— Ох, пожалуйста. Это для меня слишком, — усмехнулся Биттербрю глядя на дрожащую кобылу.
— Она обокрала нас и так удобно для себя утверждает, что это забрала «злая зебра». Она считает нас за жеребят.
— Она бы не произнесла это имя, если бы не была серьёзна, — отрезал Голденблад.
— Это как если бы мы шутили о возвращении Найтмер Мун.
Сомнение появилось на лицах единорогов, и даже Биттербрю перестал выглядеть высокомерно, и на его лице появилась неуверенность.
— Ладно. Отведите её к остальным. Все, разделитесь по парам и попытайтесь найти мистическую злую пони. Мы разбудим директора, и узнаем, смогут ли они прислать солдат из Кантерлота побыстрее.
Рыжая кобыла в очках, которая пыталась высказаться о том, что проклятий не существует, подошла к Голденбладу, пока тот говорил низким, серьёзным тоном с зеброй. Она покачала головой, сказала с ужасным акцентом «спасибо», и медленно вышла из офиса, месте с парой пони.
— Возьмём северное крыло, — сказала рыжая кобыла, и вместе мы вышли в тихую школу.
— Все очень взволнованы.
— Беженцы уйдут утром, и дети смогут передохнуть пораньше, — спокойно сказал Голденблад, пока они шли через холл, открывая, осматривая, и запирая каждую аудиторию по очереди. Их рога создавали лучи света в тёмных, спокойных комнатах, заполненных рядами парт для дюжин и дюжин учеников.
— Хотя, если Старкаттери здесь, мы должны найти его.
— Почему? В смысле, конечно, мы не можем позволить им вот так бегать по школе, но настолько ли ужасны эти зебры? — спросила она, посмотрев через окно офиса. Внутри было более двух дюжин раненых зебр в импровизированной больнице, о которых заботилось полдюжины пони и ужасно выглядящая школьная медсестра. Атака, скорее всего, случилась всего несколько часов назад.