Горизонты (ЛП)
Горизонты (ЛП) читать книгу онлайн
Небеса по всей Пустоши озаряются сиянием солнца и радугами, а Книга ЛитлПип — Дарительницы Света, вселяет надежду в сердца тех, кто полагал, будто она потеряна навеки. Беды по-прежнему обрушиваются на население того, что когда-то было Эквестрией, но теперь будущее представляется светлым, словно льющийся с небес свет. Но только не в Хуффе. Здесь не видели радужных колец, и облака столь же плотны как и всегда, а над истощённой ХМА почвой идут дожди. На один краткий миг Кобыла-Охранница разогнала в Хуффе облака, позволив городу узреть небо… а затем низверглась в Ядро. Три месяца о ней не было слышно ни слова, а это значит, что она погибла. Скорее всего, так и есть. Но… Даже если это правда… То существуют Вещи, будоражащие этот ужасный некрополь, и миру нужно надеяться, что она и есть одна из них. Ведь если это не так… то Хуфф может стать только началом. Предупреждение автора: В этой главе есть сексуальные сцены по обоюдному согласию между несовершеннолетним и взрослым. Автор не одобряет такое поведение в реальной жизни. Глава будет помечена для физических лиц, желающих пропустить данный материал. Автор просит извинения заранее, если отсутствие этого предупреждения оскорбило людей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Через несколько дней ничего из этого уже не будет иметь значения, так или иначе, — ответила я с лёгкой улыбкой. — Либо Когнитум или Амади победят, либо Горизонты уничтожат всё, что мне дорого. У Голденблада есть ответы. Мне нужно знать… — Я замолчала, снова переведя взгляд на терминал. — Тебе следует убраться отсюда. Учитывая моё везение, я в самый неподходящий момент чихну, и запечатаю здесь нас обеих.
— Точно, — сказала она с робкой улыбкой, потом пошла к выходу. Я развернулась, и посмотрела на клавиши терминала. Хорошо. Пора сделать это. Я вытянула копыто и… — Потому что я… — выпалила Тенебра позади меня, и я замерла, а моё копыто застыло в сантиметрах от кнопки. Повернувшись одарила её тяжелым взглядом.
— Я просто хотела… Я хочу сказать… Виспер упоминала, что тебе нравятся кобылы и…
— Я спрошу Глори, — отозвалась я так беспечно, как только могла, а потом указала на дверь своим рогом.
— Теперь извини, но мне нужно разобраться с комнатой смерти, чтобы найти ответы на мои вопросы.
— Пойдём, доченька. Она сама вернётся к нам позже, — сказала Персефона своим соболезнующим тоном.
— Точно. Точно, — произнесла Тенебра, когда моё внимание вновь сосредоточилось на терминале. Вздохнув, я обернулась, чтобы убедиться, что она уже уходит, после чего вновь потянулась копытом к кнопке. Пора бы уже этой вечеринке… Громогласный чих, прозвучавший у меня за спиной, разорвал тишину, и я, подпрыгнув от неожиданности, приземлилась, растопырив ноги по обе стороны терминала. Оглянувшись назад, я посмотрела на залившуюся краской ночную пони, утирающую крылом мордочку. — Прости. Всё из-за этого сухого воздуха…
Забавно, как приступ гнева может дать прямо-таки достаточно телекинетической силы, чтобы запустить ночную пони вдоль коридора, как бумажный самолётик. Персефона, понаблюдав за пролетевшей над головой дочерью, вздохнула, и посмотрев на меня, обречённо пожала плечами, а затем направилась вглубь коридора, чтобы помочь ей. Я прорысила обратно к терминалу, и хлопнула по клавишам копытом, прежде чем вселенная измыслила какой-нибудь способ, чтобы как-нибудь, совершенно случайно, забросить Тенебру в комнату, и запечатать нас в этом помещении.
И как только я это сделала, окружающее меня пространство зарябило, когда вокруг комнаты возник магический щит. Все четыре турели загудели, и нацелились на меня. И в довершение ко всему, коробочка с шарами памяти, тихо хлопнув, открылась. Я увидела, что каждый из шаров был очень кстати пронумерован. Я пристально посмотрела на экран терминала.
> Кто это сделал?
Ну что ж, это было до приятного неопределённо.
— Рарити, в атриуме, используя подсвечник, — саркастично протянула я, поднимая шар памяти. Я пристально посмотрела в его золотые глубины. — Ладно, Голденблад, сдавай карты, и начнём игру.
Вместе с идущими ноздря в ноздрю отвагой и бравадой, я прикоснулась рогом к шару памяти.
Как только установился контакт, я почувствовала нарастающее в голове давление, сильнейшую в мире головная боль. Это ощущалась так, будто мой череп намеревался взорваться, и я точно знала, что так и будет! Скрипучий вопрос рокотал в моей голове при каждом пульсирующем ударе.
«Чему я учил?»
«Как лгать и предавать? Сто один тайный сговор?» — Но с каждой фривольной мыслью, боль лишь усиливалась. Пульсация становилась всё сильней и сильней, при этом все мускулы моего тела оставались неподвижны. Мне это казалось, или я действительно чувствовала, как из носа капает кровь? — «Думай. Думай! Это было до Луны… в Литлхорне. Геология? Нет… ааах, моя голова. Нет, он обучал чему-то другому. Чему-то, что заставило Луну выбрать именно его. Политика? Ооооггх… всё стало смазываться. История! Он обучал…» — Мир умчался прочь.
<=======ooO Ooo=======>
Мне не удалось сразу узнать это тело. Во всех его воспоминаниях, что были до этого, Голденблад всегда ощущался, как мешок ржавых гвоздей. Если бы я не была осмотрительной, то подумала бы, что это Вэнити. Он лежал на кровати в комнате, заполненной книгами. В дверь забарабанили копытом.
— Мистер Голденблад? Мистер Голденблад? — произносил жеребёнок в дополнение к каждому стуку.
Голденблад вздохнул, и встал с кровати, в его теле ощущалась усталость. Он, широко зевнув, встряхнулся, и подошел к двери, открыл её, и с лёгкой улыбкой, изумлённо посмотрел на серого жеребчика единорога.
— Айсбранд? Что случилось? Сейчас ведь два часа ночи.
— Проблема с зеброй, сэр. Декан хочет чтобы вы пришли и поговорили с ней, и успокоили, пока не случилось чего-нибудь нехорошего, — пропищал он.
Голденблад, слегка кивнув, сразу же вышел в коридор, выложенный аметистами и чёрным деревом, и украшенный нарисованными серебряными звёздами и полумесяцами.
— Твоя адаптация проходит нормально, Айсбранд? — тихо спросил Голденблад, пока они шли мимо дверей. Одна из них была полуоткрыта, и я увидела полдюжины двухъярусных кроватей. — Сироте, должно быть, непросто привыкнуть к этому месту.
— Немного, сэр. Мама всегда хотела чтобы я получил образование. Она надеялась, что я буду достаточно умный, чтобы избегать идиотских драк, — ответил он. — Однако, я не ожидал что школа будет настолько большой.
— В Литхорне почти две сотни студентов, а рассчитан он на тысячу. В отличии от школы Принцессы Селестии, мы принимаем каждого пони что жаждет здесь учиться. — Он слегка улыбнулся. — Не то чтобы школа Принцессы Селестии для одарённых единорогов плохая, конечно.
— Я просто рад, что они приняли меня. Мои оценки не были так хороши с тех пор как Мама… кхем… — он покраснел и опустил глаза. — В общем, я от них этого не ожидал, мистер.
— Специальные помещения были сделаны для детей-сирот и жертв войны. — Он сделал паузу, и пробормотал в раздумье, — хотя я не думал, что их будет так много.
Пока они шли вдоль коридора, сквозь окна я могла видеть, что формой, школа была похожа на гигантский полумесяц, с круглым строением в центре изгиба. Четырьмя этажами ниже нас теснились полдюжины повозок. В лунном свете можно было разглядеть, как пони и зебры спят, и несут дозор. Достигнув конца коридора, мы вошли в похожий на клетку лифт, с отъёмной крышей, висящий в громадной центральной шахте. Кабина беззвучно пошла вниз, в захвате левитационных талисманов.
— Эм… сэр? — нерешительно произнёс жеребчик.
— Да, Айсбранд? — спросил он, смотря прямо перед собой на медленно проплывающую вверх стену шахты.
— Это правда, что вы жили вместе с зебрами?
— Когда мне было столько же лет, сколько и тебе, возможно немного меньше. — Голденблад слегка улыбнулся. — Мать любила путешествовать. Она побывала во всех уголках Империи Зебр, а вместе с ней, и я.
— А какие они, зебры? — спросил он шаркая копытами.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Голденблад, взглянув на него. — Какие именно зебры?
— Все, — сказал Айсбранд, шаркая копытами. — Тимбл сказал, что они все колдуны со страшными масками, Брай Роза сказала мне что у них есть большие города, и Свит Грас сказал, он… сказал, что они… гм… делают… — Он покраснел, и остальные его слова потерялись в бормотании.
— Секс принадлежности? — спросил Голденблад вопросительно выгнув бровь. Айсбранд издал слабый писк, и бледный единорог усмехнулся. — Карнилиа прославляют жизнь. Всю жизнь. И создание жизни. Про детали спроси у мисс Амбер Джевел в классе здоровья, — он посмотрел на жеребёнка корчащегося в смущении, а затем добавил, — Эти зебры из разных племён, ты можешь распознать их по украшениям, которые они носят.
— На своей одежде?
— В своих ушах, — хохотнул Голденблад. — Это Таппахани. Беженцы. Таппахани — охотники и шаманы из джунглей. А заодно и великолепные повара, между прочим.
— Я думал, что все зебры одинаковые, — пробормотал жеребчик. — То, как они живут и сражаются…
— Таппахани? Сражаются? — Он тихо засмеялся, качая головой. — Нет, Айсбранд. Они не воины. — Он потёр копытом подбородок. — Однако, их поединки весьма интересны. Некоторые, пытаются приготовить блюда настолько пряные, что из-за слёз их противник становится недееспособным. Или же, устраивают соревнование, чтобы узнать, кто из них сможет украсть яйцо гигантского Руха, или собьёт из духовой трубки лист, с самого высокого дерева. Они не Роамани, войны которых алчут сражений и битв. Для них эта война более тяжелое испытание, чем для нас.