Сладкая отрава (СИ)
Сладкая отрава (СИ) читать книгу онлайн
Квартальную бойню отменили после того, как народ узнал о беременности Огненной девушки. Близится день свадьбы, Капитолий готовится нянчить карапуза своей любимой парочки, только вот незадача – Сноу знает, что Китнисс по-прежнему невинна. Что остается делать, когда президент решает, что хорошая доза возбуждающего средства решит проблему мисс Эвердин?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мальчик медленно высовывает голову, собираясь взглянуть на меня и, скорее всего, снова спрятаться, но внезапно встретившись с моим взглядом, замирает.
Мое сердце подпрыгивает от неожиданности и вместе с тем утопает в нежности. Голубые глаза мальчика тоже внимательно изучают меня, и, вероятно в числе прочего, ребенок прикидывает возможное наказание за проникновение на чужую территорию.
– Привет, – ласково говорю я и поднимаю вверх обе руки, показывая, что не собираюсь на него нападать. – Тебя зовут Колин?
Сузив глаза, мальчик встает наконец в полный рост и, подбоченившись, строгим голосом отвечает:
– Так точно, мистер. Я – Колин Мелларк, – не без гордости говорит он. – А вы тот, кто вчера напал на дядю Гейла?
Меня коробит от официального тона, с каким ко мне обращается родной сын, невольно защищая Хоторна.
Аккуратно, стараясь не напугать малыша, я откидываю с себя одеяло и спускаю ноги на пол. Колин наблюдает за каждым моим движением.
– Приятно познакомиться, Колин. А я – Пит Мелларк, – произношу я негромко. – Твой отец.
Я ожидал, что сын испугается и убежит или, может, расчувствуется и бросится мне на шею. Однако мальчик остается на месте: он хмурится и, сложив маленькие руки на груди, безапелляционно заявляет:
– Вы врете, мистер. Мама говорит, что врать плохо, – сообщает он, а поразмыслив, добавляет, – кроме особенных случаев.
Мне кажется, я еще никогда не был настолько растерян: как себя вести и как убедить Колина, что я говорю правду?
– Почему ты думаешь, что я вру? – осторожно спрашиваю я.
Ребенок смеряет меня снисходительным взглядом и объясняет, будто я не понимаю очевидных вещей:
– Мой отец живет в Дистрикте номер два, и он не может оттуда уехать. А вы здесь, так что вы – не он, – констатирует мальчик.
В душе появляется горько-сладкое чувство от того, что мой сын знает правду: Китнисс не солгала ему о том, что я их бросил или еще хуже – умер; хотя, признаться, я опасался чего-то подобного с ее стороны.
Колин не знает, что я вернулся – я никого не предупреждал. Как быть?
– Так и будешь стоять? – спрашиваю я. – Не хочешь присесть?
Хлопаю рукой по кровати рядом с собой, а ребенок, наклонив голову в до боли узнаваемом жесте своей матери, размышляет над моим предложением. В итоге, оценив свои шансы на побег в случае чего, Колин садится на край кровати: далеко от меня, зато максимально близко к входной двери.
– Я не обманываю тебя, – начинаю я, обращаясь к ребенку. – Я действительно жил во Втором, но много и долго работал там, после чего мне разрешили вернуться к тебе и к твоей маме.
Колин внимательно слушает, не перебивая меня, а я пользуюсь случаем и рассматриваю мальчика. Невысокий для своего возраста, широкоплечий. Мне вчера не показалось: лицом он – копия Китнисс. И жесты… это сложно описать, но поворот головы, взгляд исподлобья, привычка хмурить брови – во всем сквозит сходство с матерью. От меня у сына только небесно-голубые глаза. Больше ничего.
– А кем вы работали во Втором? – неожиданно заинтересованно спрашивает меня ребенок.
– Колин, ты можешь обращаться ко мне на «ты», – говорю я. – И я работал строителем: сначала в шахте, потом строил настоящие дома…
Я замолкаю, когда вижу победную улыбку мальчика.
– Вы, то есть ты, точно врешь, – заявляет Колин.
– Почему? – удивляюсь я.
– Мой отец – пекарь! – уверенно заявляет ребенок. Голос мальчика довольный, словно ему полагается конфета за сообразительность.
– Я не вру… – пытаюсь оправдываться я, но меня прерывает громкий и настойчивый стук в уличную дверь.
– Колин, ты здесь? Пит, открой! – Китнисс не на шутку встревожена, ее крик разрывает утреннюю тишину.
Мальчик подскакивает на месте и испугано шепчет:
– Ой, мы с тобой попались.
Мне приятно, что внезапно Колин произнес «мы», хотя он все еще не верит, что я его отец.
– Ты не сказал маме, куда пошел? – спрашиваю я, поднимаясь с кровати, и протягиваю сыну руку.
Малыш смотрит на мою раскрытую ладонь и отрицательно качает головой.
– Мама говорит, чтобы я не трогал чужих людей, – делится он.
– Ах, ну если мама говорит… – вздыхаю я.
Мы вместе спускаемся по лестнице: я впереди, сын следом.
– Вообще-то, я часто здесь играю, – говорит Колин, – не знаю, чего это мама расстроилась…
Он не заканчивает свою мысль, потому что я успеваю открыть входную дверь, и Китнисс врывается внутрь. Едва удостоив меня взглядом, она кидается на колени перед сыном и, осматривая, ощупывает его.
– С тобой все в порядке? – с истеричными нотками в голосе спрашивает она. – Ты напугал меня, Колин! Не смей больше так делать! – кажется, ее испуг отступил, сменившись злостью.
Мальчик пристыжено смотрит в пол, выводя носком правой ноги рисунки за своей спиной.
Я наблюдаю за Китнисс и сыном и чувствую себя неприятно лишним.
– Не представишь нас? – обиженно спрашиваю я.
Бывшая жена смотрит на меня снизу вверх и, наклонив голову, хмурится. «Колин делает так же», – думаю я.
Китнисс встает на ноги и, удерживая сына за руку, тихо произносит:
– Пойдемте в гостиную, надо поговорить.
Я иду следом за своей семьей, а войдя в комнату, всерьез начинаю думать, что ошибся домом. Моя гостиная напоминает игровую: в углу притаилась расправленная палатка, рядом с окном стоит заляпанный красками маленький мольберт, а вокруг него валяются листы с корявыми детскими рисунками. На ковре, на полке камина и даже на диване нашли приют игрушки самых разных цветов.
Колин садится прямо на ковер, но Китнисс одергивает его, настаивая, чтобы он занял место на диване. Я пристраиваюсь рядом. Сладкое волнение переполняет душу: мы все втроем так близко, рядом. Мог ли я мечтать об этом?
Китнисс бросает на меня обеспокоенный взгляд, словно ища поддержки в предстоящем нелегком разговоре. Для меня очень необычно, что ей требуется моя помощь: помнится, эта девушка отвергала мои попытки быть нужным ей. Морщусь – теперь уже далекие, но от того не менее противные воспоминания пытаются испортить волшебный момент. Я не позволю.
– Колин, – начинает Китнисс, – я хочу тебя кое с кем познакомить…
Мальчик рассеянно кивает, дергая ногами – очевидно, что он жаждет скорее сбежать поиграть, а не выслушивать нотации матери.
– Это, – она указывает на меня, – твой папа.
Ребенок наконец превращается во внимание и переводит удивленный взгляд с матери на меня и обратно. По глазам вижу – он сомневается.
– Мама, он – строитель… – пододвинувшись ближе к Китнисс, Колин громким шепотом сообщает ей великую тайну.
Девушка удивленно смотрит на меня: вспоминаю, что мы с ней толком даже не поговорили… Хотя уже умудрились заняться любовью. У нас все не как у нормальных людей!
– Я все еще немного пекарь, – улыбаясь, говорю я, стараясь разрядить обстановку.
Китнисс спокойно кивает, принимая новую информацию, а вот ребенок куда более подозрителен.
– Чем докажешь? – спрашивает он.
Растерянно развожу руками, почти признавая свое поражение, как вдруг мне приходит в голову свежая мысль:
– Хочешь, я испеку тебе что-нибудь? – спрашиваю я.
– Да! – не задумываясь, выпаливает Колин. – Что-нибудь сладкое-сладкое!
– Тебе нельзя много сладкого, – напоминает ему Китнисс, теребя темные волосы сына.
Он разочарованно вздыхает, но соглашается:
– Тогда, что-нибудь такое сладкое, чтобы мне было сладко, а маме нет, – предлагает он.
И я, и Китнисс непроизвольно улыбаемся – хитрый растет мальчуган.
– Хорошо, Колин, – говорю я, – но тогда твоей маме придется пойти со мной на кухню и помочь мне готовить.
Девушка удивленно вскидывает брови, но не спорит. Оставив ребенка в гостиной, мы с ней перемещаемся на кухню.
Первое время висит неловкая тишина. Я, не зная, что сказать, молчу, доставая все необходимое для теста, а Китнисс сидит на стуле и пальцем рисует узоры на столешнице.
– Это здорово, что дом не пустовал, – пытаюсь начать разговор, пока высыпаю муку на стол. – И продукты в холодильнике, и… ты спишь в кровати наверху…
