Хор тысячелетий (СИ)
Хор тысячелетий (СИ) читать книгу онлайн
Фанфик по заявке "Гарри Поттер сбегает от Дурслей и встречает вампиров". Встречаются прямые цитаты из обоих канонов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ……………………………5 этаж
Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары и проч.
БУФЕТ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ И БОЛЬНИЧНАЯ ЛАВКА…6 этаж”
Они прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Из одной двери потек желтый, дурно пахнущий газ; время от времени откуда-то доносилось приглушенное подвывание и стоны. Они поднялись по лестнице и вошли в отделение с табличкой «НЕДУГИ ОТ ЗАКЛЯТИЙ». У двери их встретила целительница и проводила в палату.
— Здесь пациенты на длительном лечении, — тихо объяснила она ребятам. — Непоправимые повреждения от заклятий. Конечно, с помощью сильных лекарственных зелий и чар в удачных случаях мы добиваемся некоторого улучшения. Златопуст, кажется, понемногу приходит в себя, а у мистера Боуда налицо значительное улучшение: к нему возвращается дар речи, хотя пока что он разговаривает на языке, который нам не известен.
Гарри огляделся. По всем признакам палата была постоянным обиталищем ее пациентов. Здесь около кроватей скопилось довольно много их личных вещей. На одной из коек лежал траурного вида, с землистым лицом волшебник и смотрел в потолок; он что-то бормотал себе под нос и как будто не замечал окружающего. Через одну кровать от него располагалась женщина; вся голова у нее обросла шерстью. В дальнем конце палаты две кровати были отгорожены цветастыми занавесками, чтобы больные и их посетители могли отдохнуть от посторонних глаз. Туда-то целительница их и проводила.
На составленных вместе кроватях были двое: волшебник лежал, пустыми глазами глядя в потолок, а волшебница сидела, мерно раскачиваясь из стороны в сторону и обхватив себя руками.
— Они были мракоборцами и очень уважаемыми людьми в волшебном сообществе, — продолжала старая дама. — Чрезвычайно одаренные, оба. Я… Да, Алиса? Что такое, дорогая?
Мать Невилла выглядела совсем не той круглолицей счастливой женщиной с фотографии первоначального Ордена Феникса, которую однажды видел Гарри. Лицо у нее исхудало и состарилось, глаза на нем казались огромными, а волосы поседели, стали жидкими и тусклыми. Она как будто не хотела заговорить, а может, вообще не могла и только делала какие-то робкие движения, протягивая что-то присевшему рядом Невиллу.
— Опять? — с легкой усталостью в голосе сказала ее свекровь. — Очень хорошо, дорогая, очень хорошо… Невилл, возьми, все равно, что это.
Но Невилл уже протянул руку, и мать уронила в нее пустую обертку от «Лучшей взрывающейся жевательной резинки Друбблс».
— Это прелесть, дорогая, — сказала бабушка Невилла наигранно веселым голосом и погладила невестку по плечу.
А Невилл тихо сказал:
— Спасибо, мама.
Алиса улыбнулась и снова начала раскачиваться, напевая без слов. Гарри подумал, что за всю свою жизнь не видел ничего менее смешного. Лен постоял еще минуту молча, потом тихо спросил:
- Я могу говорить в присутствии мальчика? – он указал глазами на Невилла, пытавшегося взять мать за руку.
- Конечно. Мой внук достаточно сильный, чтобы знать правду, – жестко сказала колдунья.
- Фрэнка уже давно нет, Августа. Его тело пусто, только оболочка, – старая леди сжала зубы, но не проронила ни звука, – Алису можно вернуть. Мне потребуется какое-то время и полная изоляция от окружающих. Сможете организовать?..
====== Глава 57. Исцеленные ======
Августа отправилась на переговоры с колдомедиками. Как и предполагал Лен, уговорить их оставить пациентку в полностью магически экранированной комнате наедине с неизвестным мужчиной оказалось нелегко. Говорить целителям, что мужчина этот – вампир, было бы и вовсе неосмотрительно. Переговоры затягивались. Гарри чувствовал себя очень неуютно рядом с Невиллом и его родителями, один из которых вел себя совершенно неадекватно, а второй... лучше даже не думать. Лен сжалился над юношей и предложил:
- Гарри, там этажом выше, вроде, буфет. Может, там подождем?..
Гарри кивнул. Сообщив Невиллу, где их искать, они вышли из палаты и направились к лестнице. Вдруг молодой волшебник замер перед одной из прозрачных дверей палат. Лен обернулся. Гарри не сводил глаз с пациентки, которая баюкала на руках сверток из одеяла. Женщина явно не осознавала, где она находится, пытаясь укачать сверток, словно он был беспокойным малышом. На двери палаты Лен прочел табличку: “Необратимые повреждения рассудка. Целитель Дж. Сметвик”. Вампир положил руку на плечо юноши, чтобы увлечь его дальше по коридору, но тут взгляд его упал на лицо колдуньи.
- Не может быть... – сердце Гарри пропустило удар, – Малыш... это... Нет, подожди. Я должен все проверить. Ты можешь открыть дверь, не ломая?..
- М-могу, – запнулся Гарри, – алохомора, – дверь с легким щелчком открылась, но волшебница не обратила на вошедших внимания, продолжая баюкать свое одеяло.
Лен подошел к ней почти вплотную и заглянул в до боли знакомые изумрудные глаза, так странно смотревшиеся на лице незнакомой рыжеволосой женщины. Осторожно обхватив ее лицо ладонями, чтобы колдунья не могла отвернуться, вампир сосредоточенно смотрел в ее зрачки. Что именно делал Повелитель, Гарри не знал, но он почти физически ощутил напряжение магии вокруг вампира и рыжеволосой колдуньи.
Вдруг женщина резко дернулась, выронив сверток и вскрикнула:
- Кто вы?! Что вам нужно? – потом перевела глаза на Гарри, – Джеймс?..
- Мама?! – смутная догадка стремительно переросла в уверенность, – Это я, Гарри...
Лен отпустил женщину, и она медленно подошла к сыну, разглядывая его во все глаза. Затем протянула руку и несмело коснулась скулы юноши.
- Гарри... я чувствую, сынок... это ты... но... что произошло?.. Кто это?..
- Это...
Внезапно дверь палаты со стуком распахнулась и в комнату влетел разъяренный человек в костюме целителя:
- Кто дал вам право врываться... – начал он на повышенных тонах. Но Лили резко развернулась к нему и попятилась, прижимаясь к Гарри, юноша обнял ее за плечи. – Как вам это удалось? – тихо спросил Сметвик, переводя взгляд с вампира на Гарри и обратно, – Она больше 13 лет не реагировала на внешний мир... мы даже не знаем, как ее имя... как... – по его лицу было видно, что колдомедик в шоке.
- Мое имя Лили Поттер, – спокойно сказала колдунья, – это мой сын, Гарри. А с этим господином я пока не знакома, – она смущенно улыбнулась, – но это он позвал меня. Я помню...
Целитель Сметвик оказался очень приятным волшебником. Поняв, что неизвестный незнакомец каким-то непостижимым образом исцелил его пациентку, он присоединился к Августе Лонгботтом, и вдвоем им удалось уговорить заведующего отделением предоставить Лену возможность попробовать поговорить с Алисой.
Гарри испытывал странные противоречивые эмоции. Помогая матери трансфигурировать ее старую одежду в более-менее приличную мантию, глядя, как женщина причесывается перед зеркалом, готовясь впервые за почти 14 лет выйти на улицу, рассказывая ей о том, где и с кем он теперь живет, Гарри никак не мог поверить в реальность этой ситуации. Столько лет думать, что твоя мать мертва, мечтать о том, какой бы она была, как бы заботилась о нем, если бы была жива... И встретить ее, совершенно беспомощную в этом новом для нее мире, было настолько сюрреалистично, что молодой волшебник никак не мог уложить в голове эту ситуацию, действуя на автомате.
- Гарри, малыш, – позвала его Лили, – а твой отец... Он погиб? – наконец решилась она задать мучивший ее вопрос.
- Да, в ту ночь, – кивнул Гарри, машинально потирая шрам на лбу. – Мы все думали, что и ты тоже...
- Я совершенно ничего не помню, – медленно произнесла женщина, глядя перед собой, словно пытаясь увидеть события тринадцатилетней давности, – помню только, что очень испугалась за тебя... Ты знаешь, Гарри, я будто во сне. Никак не могу привыкнуть, что ты такой взрослый... А я такая старая, – грустно улыбнулась она, – мне все кажется, что мне двадцать с хвостиком...