А небо по-прежнему голубое (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А небо по-прежнему голубое (СИ), "Кэрри Блэк"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А небо по-прежнему голубое (СИ)
Название: А небо по-прежнему голубое (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 904
Читать онлайн

А небо по-прежнему голубое (СИ) читать книгу онлайн

А небо по-прежнему голубое (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Кэрри Блэк"

...Перед глазами кружили воспоминания — всё то, что теперь казалось далёким и тускло-серым. Словно ворох старых выцветших фотографий, на которых с трудом можно разглядеть блеск глаз и веселье улыбок, смех, чувства. Такие тёплые и оттого нелепые моменты их жизней, переплетённых между собой в причудливый узор, нелепые среди догорающих костров и тел раненых и убитых...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 290 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В ответ Гермиона лишь покачала головой, обнимая Джинни.

Фред и Джордж ещё недолго посидели с ребятами и ушли в своё купе, за ними последовал Невилл. Поезд приближался к Хогсмиду и, наконец, остановился на станции. Все тут же снялись с мест и влились в шумную галдящую толпу, высаживавшуюся на холодный перрон. Над учениками громадой возвышался Хагрид, что-то прокричавший Гарри, Рону и Гермионе, но те не смогли ни услышать его слов, ни пробиться к нему и потому направились к каретам, в которых должны были отправляться в Хогвартс.

— Что, на летающей машине было добираться куда лучше, чем в карете? — поддела друзей Гермиона, когда ребята расселись в экипаже.

Но те явно были не в настроении болтать, и Гермиона замолчала, тоже не решаясь заговорить. Она смертельно устала и была вымотана происшествием с дементором. Карета, покачиваясь и подскакивая на ухабах размытой дождём дороги, покатила к Хогвартсу. Гермиона высунулась в окошко и любовалась множеством приближающихся башен и башенок. Она не могла сдержать восторг при виде школы, как и каждый год. Хогвартс стал для неё настоящим домом, местом, где могли сбыться самые смелые мечты и ожидания. Его было невозможно не любить.

Наконец, карета остановилась у школы, и ребята вылезли на улицу. Было довольно холодно и ветрено. Сгрудившись, друзья направились к крыльцу школы, намереваясь поскорее войти в тёплое помещение.

— Ты хлопнулся в обморок, Поттер? Долгопупс не врет? Ты и впрямь хлопнулся? — раздался довольный голос Драко Малфоя.

Он оттолкнул локтем Гермиону и загородил Гарри дорогу к каменным ступеням, ведущим в замок. Девочка возмущенно уставилась на слизеринца, пока тот доставал Гарри насмешками.

— А не ты ли это, Малфой, вопил от страха, завалившись в наше купе? — презрительно спросил проходивший мимо Фред.

— Был готов уписаться со страха, — прибавил Джордж.

Малфой проводил их злобным взглядом и снова повернулся к Гарри, желая что-то сказать, но его прервало появление профессора Люпина.

— Что тут за шум? — мягко спросил преподаватель.

Малфой свысока глянул на профессора Люпина, приметил его латаную мантию, ветхий чемодан и сказал с еле заметной усмешкой:

— Никакого шума… э-э… профессор, — и, подмигнув Крэббу с Гойлом, двинулся впереди них по ступеням.

Гермиона толкнула Рона в спину, и друзья вместе со всеми вошли через высокие дубовые двери в огромный холл, освещенный факелами. Из холла наверх вела роскошная мраморная лестница.

Двери в Большой зал были гостеприимно распахнуты.

— Как же я голоден! — Рон уже потирал живот в предвкушении ужина, и Гермиона была готова разделить его вострог.

Ребята направились было в зал, но их прервал голос профессора Макгонагалл:

— Поттер! Грейнджер! Подойдите ко мне!

Гарри и Гермиона удивленно обернулись. Профессор Макгонагалл требовательно глядела на них поверх голов. Вид у неё был, как всегда, суровый. Волосы собраны в тугой пучок, сквозь квадратные очки в упор смотрят острые, живые глаза. Интересно, что ей нужно?

— Не волнуйтесь. Я просто хочу поговорить с вами у себя в кабинете, — сказала профессор. — А вы, Уизли, идите в зал.

Обменявшись с друзьями взглядами, Рон поплёлся в зал. Гермиона и Гарри же последовали за профессором Макгонагалл в её кабинет. Это была маленькая комната с большим, ярко пылающим камином. Профессор пригласила гостей сесть у камина, сама расположилась за письменным столом. Гермиона и Гарри взволнованно смотрели на декана.

— Профессор Люпин послал с совой сообщение, — начала она, — что вы, Поттер, потеряли сознание в поезде.

Гарри не успел ответить, в дверь кто-то постучался, и в кабинет ворвалась мадам Помфри. Пока она осматривала Гарри, Гермиона рассказала профессору Макгонагалл о произошедшем в поезде, та кивала в такт рассказу девочки. Наконец, убедившись, что с Гарри всё в порядке, профессор отпустила Гарри и внимательно посмотрела на Гермиону.

— Мисс Грейнджер, как вы понимаете, мне необходимо обсудить с вами ваше расписание, — сообщила декан, поправив очки на переносице.

— Да, профессор Макгонагалл, — кивнула Гермиона. Она и думать забыла об этом важном вопросе, особенно после всего произошедшего в поезде. — Вы говорили, что я смогу посещать все выбранные мной уроки, но я совершенно не представляю, как это возможно.

— На самом деле, это действительно нечто из разряда невозможного, мисс Грейнджер, — согласилась профессор Макгонагалл. — Обычно мы не идём на такой риск в отношении студентов, но вы проявили себя как блестящая ученица и ответственная особа, и ради вас было решено сделать исключение.

Гермиона удивленно посмотрела на профессора. Какой риск? О чём это она?

Между тем декан достала из ящика стола небольшую коробочку и открыла её. На подушечке лежали маленькие песочные часы на цепочке.

— Это — Маховик времени, — пояснила профессор Макгонагалл, и у Гермионы непроизвольно вырвался возглас восхищения. — Вижу, вы знакомы с этим прибором, не так ли?

— Я… я читала, — робко пробормотала девочка. — Но это же… Редкий экземпляр… Министерство запрещает пользоваться ими без особенной необходимости…

— Само собой, — кивнула профессора Макгонагалл. — Но я объяснила министру ситуацию, и он согласился, что вы не станете использовать Маховик во вред кому-либо. С его помощью вы сможете рационально использовать своё время и посещать все уроки. Чтобы вернуться в прошлое, вам необходимо сделать несколько оборотов часов. Но важно помнить…

— Нельзя попадаться себе на глаза, — прошептала Гермиона. — Иначе…

— Иначе последствия будут непоправимы, — закончила декан. — Я уверена, что вы с умом отнесетесь как к вверенному вам Маховику, так и к его возможностям. Думаю, — прибавила профессор, — вам лучше не распространяться никому о Маховике. Даже вашим друзьям. Надеюсь, вы понимаете причину.

— Конечно, — кивнула девочка.

— Тогда я спокойна. Можете идти. И удачной учёбы вам, мисс Грейнджер.

Сияя от восторга и спрятав коробочку с Маховиком, Гермиона выскочила в коридор, где её уже дожидался Гарри, и они вместе отправились на ужин. Рон занял им места в Большом зале, и ребята уселись рядом с ним, оглядываясь по сторонам. Гермиона отметила, что распределение уже закончилось. Перевела взгляд на стол преподавателей и заметила Чарити, улыбнувшуюся ей и незаметно махнувшую рукой. На душе сразу стало теплее.

— Зачем вас вызывали? — спросил Рон у Гарри. Гарри зашептал ему, но тут на ноги поднялся директор школы, и Гермиона сердито шикнула на друзей.

— Приветствую всех! — сказал профессор Дамблдор. — Приветствую и поздравляю с началом нового учебного года в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»! — Ответом ему были дружные и громкие аплодисменты. — Мне надо многое вам сказать. Начнем с самого важного и серьёзного, чтобы уж больше к этому не возвращаться. Это не самое приятное известие, но зато нас сегодня ждет отменное пиршество. — Дамблдор кашлянул и продолжал: — Как вам уже хорошо известно, в нашу школу прислали на время несколько стражей Азкабана — дементоров, которые находятся здесь по поручению Министерства магии. Сегодня вечером они производили обыск в «Хогвартс-Экспрессе».

Судя по всему, профессор Дамблдор не очень доволен подобной охраной.

— Они будут стоять у всех выходов с территории школы, — продолжал директор. — И пока они здесь — запомните хорошенько! — никто не должен даже пытаться покинуть Хогвартс без разрешения. Дементоров не проведешь ни переодеванием, ни какими-либо еще фокусами, не помогут даже мантии-невидимки. — Последние слова он произнес как бы между прочим, а Гарри с Роном переглянулись. — Дементоров тщетно умолять, тщетно просить прощения. Поэтому я вас очень прошу, всех и каждого, не давайте им повода причинить вам вред. Я уже говорил со старостами факультетов и двумя нашими новыми старостами школы, они будут следить, чтобы никто никогда не затевал с дементорами опасной игры.

Перси, сидевший недалеко от Гарри, Рона и Гермионы, снова выпятил грудь и горделиво огляделся. Дамблдор опять замолчал, окинул внимательным взглядом сидящих — никто не шелохнулся, не произнес ни слова.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 290 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название