Монстр (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Монстр (СИ), "Эльфарран"-- . Жанр: Фанфик / Драма / Ужасы и мистика / Фэнтези / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Монстр (СИ)
Название: Монстр (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 306
Читать онлайн

Монстр (СИ) читать книгу онлайн

Монстр (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Эльфарран"

Монстрами не рождаются. Тогда откуда столько пороков, в этом пятнадцатилетнем подростке, для которого убивать волшебников так же естественно как дышать. Кто он, староста школы Святого Брутуса, единственной колонии для несовершеннолетних магов-преступников? Очередной злодей, которого обязательно победит положительный герой или нечто иное. Кто знает! Ведь просто так не дается имя – Мерлин, третий лорд Малфой–Поттер.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 214 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я способный.

Если об этом узнают в министерстве?

От тебя? Лично я не заинтересован в раскрытии этого факта.

Тео замолчал, сначала Дерек , потом Челленджер , теперь пришла и его очередь. Он вдруг согласился.

Значит, я приду к тебе ночью, в отличие от ваших изнеженных гриффиндорцев, я могу не спать по несколько ночей подряд, запиши это в свою монографию.

Тео посмотрел ему вслед.

Чего ты на самом деле хочешь Мерлин?

Утром, чуть свет, когда еще волшебники мирно спали, Гарри был возле дверей медицинского корпуса. На настойчивый стук в дверь, ему явился зевающий толстяк Сердцеед. Увидев министра, он по куриному, заквохтал, стремясь прикрыть, свои серые подштанники, и преувеличенно кланяясь, пропустил его во внутрь. Сам быстро скрылся за малозаметной дверцей личных покоев. Обитатели мед.пункта тоже, еще досматривали утренние сны, поэтому стараясь не шуметь, Гарри на цыпочках, обошел кровати. Издали высматривая, темную длинноволосую голову, старосты школы. Попадались, только незнакомые лица. Он закончил обход, когда обретя белый халат, мед.служитель тихонько спросил, о цели его визита. Услышав, что господин министр интересуется Мерлином, присвистнул.

Ищите его на уроках. Этот пациент на рассвете слинял, ему не положено болеть. У него слишком много обязанностей.

Гарри не понимал, смеется этот облысевший пушистик, или серьезен. Всю ночь маг восстанавливал картину произошедшего в лаборатории, удалось почти полностью воспроизвести картину, только самое начало ускользало. Но даже эти сведения, казались нереальны. Одних "круцио" было послано больше десятка, а такого набора черно-магических смертельных заклятий он еще не встречал, ими был буквально пропитан воздух камеры. Все из арсенала упивающихся смертью.

Гарри сам донес мальчика до Сердцееда, тот не подавал признаков жизни, волшебник уже думал, что все кончено, а утром …он на уроках? Это нельзя было игнорировать. С трудом дождавшись, начала занятий, Гарри попытался во дворе перехватить Мерлина, но не успел, его отвлек сэр Роланд, почти насильно, пристал к магу, умоляя о снисхождении к его участи. Гарри слушал в пол-уха, его взгляд блуждал в толпе учащихся. Раздался звонок и двор опустел.

Послушайте, - раздраженно остановил жалостливые слова отравителя, - я не могу единолично решать вашу проблему, обратитесь к членам комиссии. У меня есть иное дело!

Лысоватый учитель смешно наморщил изборождённый морщинами лоб.

-Я мог бы вам пригодиться, ведь вы хотите узнать подольше об одном из воспитанников школы, я прав?

Гарри удивленно посмотрел на него.

Не понимаю вас…

-Понимаете, сэр, очень хорошо понимаете. Только не вздумайте обратиться к мадам или Тео, те сами заинтересованы в этом удивительном мальчике. Мне же нет выгоды, скрывать его, и поэтому я расскажу вам все, за соответствующее влияние на мою судьбу!

Гарри, он показался отвратительным червяком, хотя и был прав. Уже многие заметили его пристальное внимание, к старосте школы, надо было определиться со своими чувствами. И маг-министр, вдруг искренне поразился, за те несколько дней, что он здесь, не переставая думает только об одном, о нем! Это было похоже на действие любовного напитка, но Гарри знал, что это не так, выходило, что он просто полюбил Мерлина? Глупости, полный бред, любить почти незнакомого ребенка, хотя почему незнакомого…

-Сэр Роланд, я согласен на ваше предложение. Когда мы сможем встретиться и поговорить?

После обеда мой господин. Я весь вечер буду в вашем распоряжении.

Это утро Мерлин провел в покоях директрисы, лежа на широкой, старинной постели, он лениво наблюдал из-под бинта, как она поднявшись, накладывает на лицо косметические чары. Дряблая, кожа с серыми точками расширенных пор, свисала с обоих щек. Подобно пышному воротнику, складки колыхались, под её массирующими поглаживаниями. Мерлин вздохнул, и полностью погрузился в жаркое лоно пуховой, лебяжьей перины. Он ненавидел эти субботы, приравнивая Бьянку к гоблинам, все же честно отрабатывал свои кнаты, хотя теперь, в этом не было необходимости. Директриса обернулась.

-Сегодня было даже лучше, чем когда ты видел, - задумчиво произнесла она. – Определенно потеря зрения, обострила твои тактильные чувства.

Бьянка не была влюбленной дурочкой, она знала что ученик, презирает её, принимая его жаркие поцелуи, не теряла головы, мысленно подсчитывая во сколько ей обходится каждое его движение. После их первой близости, примерно полгода назад, она дала себе слово, что будет главной в их отношениях. Мерлин пробовал разные тактики, от полного отчуждения и даже жестокости, до покорности плющевого зайчика, её забавляли эти представления, он всегда был разный, и это заставляло мадам Бьянку, раз за разом искать его общества.

Ты долго еще намерен, валяться, - стараясь твердо произнести это, начала она. Мерлин не отреагировал, он все так же утопал в плотной пене подушек, одеяло сброшенное валялось на полу. Изломанные линии его худощавого тела, резко контрастировали с пухлыми глубинами кровати.

– Мерлин, я кажется, к тебе обращаюсь, одевайся, несносный мальчишка, у тебя занятия через полчаса.

-Замолчи, - наконец подал голос её любовник, - сегодня к тебе придет Поттер, вся документация на меня должна быть уничтожена, он будет копать глубоко, и ничего не должен найти. Тебе понятно? Ты дашь ему вот это.

Мальчик указал на свернутый пергамент на столе. Рука Бьянки остановилась, и она посмотрела в зеркало, - да сто с хвостиком, это не семнадцать лет, когда можно привлекать мальчиков свежестью своего тела, за его внимание надо расплачиваться, если не кнатами, то определенными услугами. И кивнула.

-Как пожелаешь сладкий.

Мерлин в одно движение соскочил с кровати, и обнял её за шею, игриво целую под завитки седых волос, на затылке. Было немного щекотно, но Бьянка, вся замерла от этой ласки, растекаясь в наслаждении, что дарили твердые губы ученика. Неожиданно для себя она пообещала,

Я все сделаю, как ты хочешь, любимый!

Мерлин оделся и вышел, надо было еще поймать месье Роланда.

Гарри выполнил свое обещание, в обед, провел показательный урок магии. И хотя стремился не высказывать предпочтений, все же ловил себя на мысли, что старается для одного мальчика. На первой парте. С покорно сложенными слабыми руками. Жаль, что Мерлин не мог видеть как он творил из воздуха разные предметы, заставлял их летать, изменять цвет и форму. Ученики на одном дыхании следили за его действиями, тогда как главный участник, оставался потерянным на этом празднике жизни. Гарри транфигурировал свой носовой платок в белую сову, она несколько минут покружила под потолком, спланировала старосте на голову.

Мерлин вздрогнул, и птица рассыпалась на мелкие перышки, те даже не успели упасть на землю, превратившись в искры - потухли. Ученики закричали от огорчения. Гарри остолбенел, мальчик разрушил его колдовство. Тем более что волшебное животное не было иллюзией, оно существовало материально, и снять чары, можно было только волшебной палочкой. И соответствующим заклинанием. Он справился с волнением, и подошел к сидящему ученику.

Мерлин, - стараясь говорить спокойно, обратился к слепому парнишке. – Ты понял что сделал?

Мальчик пожал плечами.

Нет.

Дай мне твои руки.

Гарри взял его холодные кисти и вывернул, пытаясь рассмотреть линии. Ладони мальчика были абсолютно гладкими, Гарри вдруг вспомнил свою учительницу Трелони, что бы она сказала, если бы увидела эти руки.

Твоя судьба большая загадка. Даже для тебя. Но все же, как ты это сделал? И где мой платок?

Я не понимаю вас.

Ладно, оставь себе на память. Воровать, конечно, нехорошо, потому я дарю его тебе.

С этими словами Гарри продолжил материализовывать букеты цветов и груды пирожных, что в конечном результате возымело действо, и мальчики отвлеклись. По окончанию урока, Чу принес Мерлину сразу три эклера и положил в ладонь. Тот трясся от злобы, его пальцы сдавили тонкие края лакомства, так что крем вытек и закапал на пол.

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 214 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название