На крючке (СИ)
На крючке (СИ) читать книгу онлайн
Чтобы попасть в водоворот событий, иногда достаточно последовать голосу милосердия, например, спасти незнакомого человека от разбушевавшейся компании.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Мы перехватили его ещё в пути… нет, у него не было возможности предупредить вас… не волнуйтесь за это и передавайте привет своей семье…
Такое непроницаемое лицо. Волевое и беспощадное. Такие лица бывают только у закоренелых рецидивистов, коих показывают по телевизору.
Потом Итачи повернулся к Наруто. И снова изменился, запоздало добавил нотку сердечности в разговор с президентом и быстро распрощался. Опустил руку вниз, не двигался. Они оба не двигались.
- Итачи, – первым заговорил Наруто, – не говори, что это ты навёл свой клан на банду.
- Если скажу, ты меня отвергнешь?
- Значит, да?
- Я задал вопрос, – напомнил Итачи.
- Если мой ответ тебе не понравится, ты откажешься от своих слов?
Опять пауза. Итачи не шевелился. Холод проникал сквозь поры в коже, охватывал тело без единого элемента одежды, студил низ живота, который минуту назад горел огнём. Как бы тяжело Наруто ни было самостоятельно избавиться от возбуждения, он не позволит Итачи притронуться к себе.
- Нет, я не имею к этому никакого отношения, – выдал Итачи так же серьёзно.
- Ты же врёшь.
- Я сам не знал.
Наруто не поверил, но так хотелось поверить.
- Докажи. Чем ты занимаешься, Итачи? Не твоя семья, а ты.
Итачи не ответил. На секунду прикрыл глаза, глубоко вдохнул и неуловимо преодолел разделяющее их расстояние. Наруто выгнулся от неожиданности и яркого всплеска ощущений, когда Итачи точь-в-точь повторил шаг Шисуи, скользнул рукой по бедру, хватая самое откровенное место и сжимая почти до боли. Чуточку меньше, но от этого ощущения лишь усилились. На грани безумия. Наруто сам двинулся вперёд. И Итачи быстро всё закончил. Опять оба дышали через раз. Наруто получил разрядку, а Итачи остался неудовлетворённым. Но он не дождётся помощи. Не тогда, когда врёт напропалую.
- Моя семья не любит, когда посторонние суют свой нос в её работу, – жёстко.
- Посторонние? – ухватился Наруто, – твоя девушка тоже была посторонней?
Итачи вздрогнул. Смотрел в неком изумлении. А потом вымолвил одно-единственное слово:
- Шисуи…
Столько неповторимых эмоций просквозило в одном имени. Наруто почудилось, будто Итачи прямо сейчас ринется к кузену и вмажет сходу. Такая яркая досада и что-то ещё, скрытое и грязное. Итачи не мог бы вызвать столько противоречий в душе Наруто, если бы просто говорил, подкрепляя слова доказательствами. Эмоции Итачи пугали. Наруто не сдвинулся с места, когда Итачи положил телефон на столик, поспешно взялся за одежду. Только тогда Наруто отвернулся и двинулся к столу, чтобы собрать набросанные вчера вечером планы по развитию своего отдела.
- Если ты не хочешь говорить правды, то уходи, – рубанул он тем же спокойным тоном, что предпочитал сам Итачи.
Итачи не ответил.
- Я не хочу быть замешанным в человеческих смертях.
Опять молчание.
- Если ты этим занимаешься, а я ничего не делаю, чтобы тебя остановить, я тоже виновен.
Итачи уже полностью собрался. Не зашёл в ванную, выглядел растрёпанным. Подошёл к Наруто сзади, опустился над ним и поцеловал в висок:
- Мы поговорим, когда я вернусь, хорошо?
- Ты сам это сказал, – решительно ткнул в него кончиком карандаша Наруто и не отводил взгляда до тех пор, пока Итачи не исчез в прихожей. И даже тогда оставался неподвижным, дождался хлопка двери и выдохнул долго сдерживаемый воздух.
Надо собраться с мыслями, привести себя в порядок и пойти на работу… нет, поехать. Хватит приключений.
Саске не мог вспомнить, когда Наруто в последний раз звонил ему первым. Да и вообще словно забыл о его существовании. Сначала Саске сердился, решил ни за что не делать встречного шага. Если Узумаки так возгордился, то пусть и сидит в своей бетонной коробке. На Итачи позарился. Нашёл покровителя. А старых друзей, значит, можно со счетов скинуть. Только Наруто вряд ли Саске другом считал. Если позвонил, была веская причина. А уж если попросил о встрече, то причина эта исключительная.
Он остановился возле заведения, которое обычно используют, чтобы наскоро перекусить. С удивлением Саске заметил притулившийся на стоянке «фольксваген». А он думал, Наруто его не использует. Врали источники или что-то действительно изменилось?
Саске знал, что случилось. Он сам не был в восторге от критичности его семьи, но палки в колёса не ставил. Брата не упрекал, хотя думал, что Итачи способен был огородить своего любовника от неприятностей. И о Наруто не спрашивал, опасался услышать то, что ему не понравится. Пережив заново весь процесс смены настроений, затянувшийся на несколько недель, с тех пор, как Наруто о нём забыл, Саске благополучно от обиженной злости пришёл к пониманию. И больше не пытался полностью завладеть вниманием Наруто. Даже если бы сделал это, у Итачи получилось лучше. И если у Итачи получилось, Саске должен радоваться за брата, пусть и связался чёрт знает с кем. Но всё равно не радовало. Неприятно, когда тебя не берут в расчёт.
Он оставил машину на стоянке и прошёл в заведение, поискал взглядом. После полумрака вечерней улицы стало чересчур светло. Неудачно учредители освещение установили. Половину бы ламп убрать, было бы в самый раз.
Наруто уже заметил его и ждал, когда прибывший посмотрит в нужном направлении. Только тогда махнул рукой. Саске остановился возле его стола и плюхнулся на стул, как после тяжёлого трудового дня.
- Что, Узумаки, соскучился? – не мог без насмешки. Надо сразу дать понять, какого положения они оба будут придерживаться. Саске всё ещё сердит.
- А ты не можешь не язвить? – вопросом на вопрос.
- Ладно, что у тебя? Где болит?
- Голова уже от вас раскалывается.
- Из-за Итачи? – Саске не отступал, выливал всё разом, стремясь уколоть побольнее. – Ты точно голову имеешь в виду? Или она у тебя поменялась местами с…
- Ну хватит же! – перебил Наруто откровенное издевательство.
Саске отпил из оставленного официантом бокала, скривился. Не любил кислое. И приторное не любил. А Наруто будто специально над его вкусовыми качествами насмехался, сок заказал, о которых говорят «натуральный». Сахара пожалели – и вся натуральность.
Он отказался от насмешек и озвучил первую догадку:
- Шисуи что-нибудь опять требовал, пока Итачи не было?
- А? – Наруто выглядел удивлённым. Саске не понравилось его выражение отчуждённости. Явно ведь думал о чём-то своём.
- Я слышал, что он на тебя наехал по полной. Не думал, что он так сурово с… парнем Итачи, – проклял запинку, но отступать поздно, придётся прикрыться озабоченностью. – Итачи не говорит, чего он от тебя добивался. Может, ты сам скажешь?
- Итачи? – Наруто заинтересовался.
- Я о Шисуи говорю, придурок. Чего от тебя Шисуи хотел?
Собеседник нахмурился. Воздержался от гадости, которая буквально читалась на его лице.
- А, понимаю. Он и тебя не пожалел. Принял на себя его удар? – Саске расслабился. – Тебе повезло ещё.
- Слышь, Учиха, кончай рассказывать о том, какой твой Шисуи урод. Без тебя знаю.
- Ого, даже так?
- Я знаю, у вас у всех фирменная фишка – издеваться над людьми.
- Крепко ты на него…
- Сказал же! Хватит! – рявкнул Наруто, на секунду приковывая к себе внимание окружающих.
Дразнить его и дальше становилось чревато. Саске отставил бокал на краешек стола, откинулся на спинку стула. Интерес возрос, как только он натолкнулся на решительное сопротивление. Итачи не говорил, Шисуи – тем более. Теперь ещё и Узумаки темнит. Неужели Шисуи выдвинул какой-нибудь возмутительный ультиматум? С Итачи, к примеру, запретил встречаться? А толку-то? Всё равно в постель к нему прыгнул.
- Ты можешь толком объяснить, что на этот раз Шисуи от тебя требовал? – Саске отказался от манеры циничного всезнайки. Если он хотел чего-то добиться от Узумаки, то следовало использовать искренность.
- Ничего, – Наруто этот ход принял, не вскинулся, но меняться на дружелюбного щенка не спешил.
- И из-за «ничего» ты мне позвонил? Нет, не начинай орать. Мне просто любопытно.