Охота на ангела (СИ)
Охота на ангела (СИ) читать книгу онлайн
Хлоя – молодая воровка, любящая дорогие развлечения. Она никогда не ставит интересы других выше своих собственных, но может все-таки найдется кто-то, кто сможет изменить ее?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Куда вы меня ведете? – спокойно спросила я. Откуда-то из самых глубин души всплыло все мое бесстрашие и мужество. Я перестала бояться, мне просто стало интересно.
– Можешь мне не верить, но в кафе, – педофил? Извращенец? А может он ведет меня в полицейский участок? И куда я вляпалась…
Через 10 минут мы и правда сидели в кафе. Официант принес меню, но мужчина, отдав меню обратно, сделал заказ сразу:
– Будьте добры, стакан воды, бифштекс с кровью, а девочке апельсиновый фреш, овощной крем-суп и пасту с кроликом. Пока все.
От одних названий блюд у меня начала кружиться голова. Я уже и не помню, когда в последний раз я нормально ела. Но я не должна показывать свою слабость или, же хоть какую-то зависимость от этого мужчины.
– Какая-то у вас странная реакция на то, что я попыталась украсть у вас бумажник: мало того что не сдали меня в полицейский участок, так еще и в кафе привели. Вы педофил?
– Какая-то странная у тебя реакция на то, что я хочу тебе помочь: мало того, что ты неблагодарна, так еще и дерзишь. Ты хочешь продолжать быть бродяжкой?
– Ладно, вы победили. Так что вам нужно от меня?
– Ты не похожа на обычных детишек-карманников. У тебя есть способности. Правда, с техникой исполнения проблемы, но это из-за недостатка опыта. Такие, как ты – это очень выгодное вложение. Я профессиональный вор и аферист, и если я обучу тебя сейчас, то ты поможешь мне потом. Я не буду спрашивать о том, где твои родители, или почему ты бродяжничаешь, потому что примерно представляю ситуацию, а сантименты мне неинтересны. Я предлагаю тебе сделку: я предоставляю тебе еду и жилье, а также обучаю тебя, как надуть мирных жителей с определенной выгодой для себя. В свою очередь, ты отдаешь мне семьдесят процентов награбленного. Ты согласна?
Мои размышления были совсем недолгими:
– По рукам.
Так началась моя новая жизнь, которая перестала казаться такой безнадежной. Марк поселил меня в однокомнатной квартирке неподалеку от своего собственного дома, дважды в неделю привозил мне продукты, а также он купил мне нормальную одежду. Каждый день он тренировал меня незаметно доставать вещи из карманов, учил, как правильно отрываться от погони. Через некоторое время я снова начала воровать, но уже с гораздо большим успехом, чем раньше. Когда мне исполнилось четырнадцать, мы вместе организовывали небольшие аферы. Благодаря этому, у меня развились довольно неплохие актерские способности, и теперь я могла уговорить кого угодно на что угодно, а мою ложь порой не мог раскусить и сам Марк. Постепенно наша прибыль увеличивалась, а я смогла уговорить своего учителя снизить его долю до пятидесяти процентов, вместо первоначальных семидесяти. Я не тратила деньги бездумно, а откладывала по двадцать процентов прибыли с каждой аферы. Мое финансовое положение улучшалось с каждым днем, а это не могло не радовать. Все было чудесно и безоблачно до одного момента…
Неожиданно для самой себя я проснулась. Опять воспоминания во снах, а я то думала, что мне удалось от них избавиться. Слегка приоткрыв глаза, я увидела перед собой Каса. Он сосредоточенно рассматривал меня:
– Пялиться на людей – неприлично, – немного раздраженно сказала я. Не люблю когда за мной буквально следят, тем более, когда я сплю.
– Извини, – немного смущенно произнес ангел и растворился в воздухе.
– Он всегда такой странный или сегодня особенный день?
– Не обращай внимания, он мало чего знает о людях и то, что кажется нам странным, он воспринимает по-другому, – зевая, ответил мне Сэм.
– Один с поросячьим визгом кидается на свою машину, другой за людьми шпионит… Отличная компания. Я даже боюсь предполагать какая странность у тебя…
– Кроме всепоглощающего занудства у него нет странностей, – улыбаясь, ответил мне Дин. У него такая теплая и добрая улыбка, что не улыбнуться самой было для меня непосильной задачей. Секунд через 30 я поняла, что слишком долго смотрю на парня. Так, быстро отвернуться! Нашла чем заняться! У тебя есть вполне конкретное задание: совратить ангела, а не флиртовать с Винчестером. Мысленно дав себе смачный подзатыльник для поддержания тонуса, я снова принялась разглядывать пейзаж за окном. Да, все будет сложнее, чем я себе представляла, ведь перед Дином устоять совсем непросто.
========== Первая охота ==========
– Выгружаемся, ребятки, мы уже на месте. Подъем, спящая красавица! – сказал Дин, расталкивая спящего Сэма. Я лениво выбралась из машины, потягиваясь. Да, давно я уже так долго не путешествовала в машине без остановок.
Выйдя из машины, я увидела старенький, потрепанный временем, но вполне уютный домик. Позади дома была стоянка с кучей старых автомобилей, а еще дальше – ангар и сарай. Пока я осматривалась, Винчестеры вышли из машины и уже нетерпеливо стучали в дверь:
– Бобби, это мы! Открывай уже! – крикнул Сэм. Дверь открылась, и я увидела немолодого мужчину лет пятидесяти.
– Наконец-то приехали, оболтусы. Где вас черти носили? И что это за девица с вами?
– Меня зовут Хлоя Гринвуд, – я приветливо улыбнулась и протянула руку для рукопожатия.
– Бобби Сингер, – мужчина пожал мою руку. – И где вы ее откопали? – спросил Бобби, обращаясь к братьям.
– Всего лишь немного везения, – улыбнулся Дин, обнимая меня за талию. Один точный удар локтем в живот, и парень покорно отошел, слегка покашливая и сморщившись от боли.
– Что же это за баба такая, – проворчал он, злобно на меня покосившись. – Могла бы просто сказать. Бить-то сразу зачем?
– Что, непривычно, что не все девчонки на тебя вешаются? Привыкай, – хмыкнул Бобби. – А ты молодец. Может, хоть ты поставишь этого бабника на место. Ладно, проходите в дом.
Зайдя в дом, я просто ужаснулась: снаружи он был довольно милым, но внутри царил такой ужасный бардак, что меня аж передернуло. Холостяцкое жилище во всей красе.
– Так зачем мы сюда приехали? – спросила я у Сэма, брезгливо рассматривая сантиметровый слой пыли на журнальном столике.
– Бобби сказал, что здесь объявились призраки, но он сейчас занят другим делом.
– И мы должны с ними разобраться?
– Что значит «мы»? – вмешался в разговор старший Винчестер, – Кто тебе сказал, что ты участвуешь в охоте?
– Значит, вы туда поедете без меня?
– Конечно! Ты пока побудешь у Бобби, а мы разберемся с призраком.
– И почему же я не удостоена чести поехать с вами? – возмущенно спросила я у Дина, подходя к нему вплотную.
– Потому что я даже не знаю, на что ты способна. А вдруг тебя призрак убьет в первую же минуту?
– Значит, ты думаешь, что я сопливая девчонка, которая даже ствол держать не умеет и с каким-то жалким призраком не справится?!
– Заметь, не я это сказал.
– И зачем вы меня с собой звали?! Чтобы я дома сидела?!
– Так будет безопаснее для тебя, – уже тихим голосом, без капли насмешки, сказал Дин, смотря мне прямо в глаза. Это ввело меня в ступор, и я заткнулась. Опять это странное чувство, опять я не могу оторвать от него взгляд. Несколько мгновений мы просто стоим и смотрим друг другу в глаза.
– Дин, так мы едем или вы так и будете стоять? – улыбаясь, спросил Сэм.
– Точно, поехали.
– Я еду с вами, и плевать мне на твое мнение! – грозно прошипела я Дину.
– Нет, ты остаешься здесь. Бобби, присмотри за ней, если будет громко возмущаться или пытаться сбежать можешь привязать ее к стулу.
– Ты что вообще обалдел? – прокричала я старшему Винчестеру, но они с братом уже выбежали из дома.
– Так, спокойно. Честно говоря, я не понимаю, почему Дин так не хочет пускать тебя на охоту. Так что предлагаю такой план: ты сейчас идешь в душ, приводишь себя в порядок, можешь перекусить, если хочешь, а потом, минимум через час, я дам тебе машину, и ты едешь на охоту, раз уж тебе так неймется.
– Спасибо тебе огромное! – я от радости даже подпрыгнула и поцеловала Бобби в щеку.
– Душ наверху.
Через полтора часа я уже была полностью готова к охоте. Бобби дал мне флягу со святой водой, винтовку, заряженную солью, и ключи от машины.