Бремя судьбы (ЛП)
Бремя судьбы (ЛП) читать книгу онлайн
Переводчики: Allex, tenar, EpoxaПэйринг: Гарри Поттер Рон Уизли Гермиона Грейнджер Джинни Уизли Сириус Блэк Ремус ЛюпинРейтинг: GeneralЖанр: AngstСаммари: Волдеморт вернулся, но мало кто готов в это поверить. Начинается пятый год обучения в Хогвартсе, и многое изменилось после событий Тремудрого Турнира. Но сколько может выдержать один человек, прежде чем ноша раздавит его?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На следующее утро после бессонной ночи обитатели поместья Блэков встали крайне рано. К тому же Грозный Глаз Моуди всё равно явился ни свет ни заря, почти за два часа до слушания, заявив, что будет лучше, если они отправятся на место пораньше. Чтобы избежать задержек, они решили добираться через каминную сеть. Моуди отправился первым, за ним последовали Ремус, Гарри, Сириус и, наконец, Тонкс. На том конце оказался длинный коридор со множеством каминов. Гарри никогда не видел, чтобы их было так много в одном месте.
Когда все, воспользовавшись заклинанием Scourgify, очистили себя от сажи, осевшей на одежде за время путешествия, Гарри обнаружил себя окружённым четырьмя взрослыми. Моуди оказался спереди, Сириус встал справа от него, Ремус — слева, а Тонкс расположилась позади. И на это была причина: из каминов постоянно выходили волшебники. Сириус сразу же опустил руку на плечо Гарри, когда группа, не задерживаясь, зашагала по коридору, вроде и непринужденно, но в то же время довольно быстро. Взрослые ни на шаг не отступали от парня, и тот не видел ничего, но в данный момент он так нервничал, что у него даже не мелькнуло мысли о том, что он вообще-то впервые в жизни оказался в Министерстве Магии. Возможно, он осмотрится, когда всё закончится.
Проходя мимо внушительного фонтана в виде круглого бассейна, в центре которого были статуи, размером явно значительно больше натуральной величины и от которых в воздух взлетали сверкающие струи воды, парень слышал хлопки и треск, с которыми то и дело аппарировали волшебники и ведьмы. Гарри послушно проследовал за Грозным Глазом Моуди к столу с табличкой “Охрана”, расположившемуся рядом с золотыми воротами в дальнем конце коридора. За столом сидел усталый волшебник в коричневой мантии и читал “Ежедневный пророк”.
— Мы сопровождаем посетителя, который нуждается в конфиденциальности, — прорычал Моуди. — Его палочка уже персонализирована, и поэтому к ней не может прикоснуться никто, кроме него.
Охранник перевёл взгляд с Моуди на Ремуса, а затем и на Сириуса, прежде чем снова посмотреть на Моуди.
— Следуйте за мной, — сказал он, поднимаясь.
Он прошёл к двери в соседнюю комнату, открыл её и отступил в сторону, позволив Моуди, Гарри, Сириусу и Ремусу войти первыми. Тонкс осталась снаружи на страже. Охранник подошёл к Гарри, держа в руках длинный золотой гибкий прут. Он провёл им сверху вниз перед Гарри, потом вдоль его спины, а затем оглянулся на Моуди и кивнул.
— Мистер Поттер, не могли бы вы показать вашу палочку?
Взмахнув запястьем, Гарри сжал палочку в руке, заставив охранника подпрыгнуть от неожиданности. Опомнившись, тот подошёл к ближайшему столу и, подхватив с него латунный инструмент, похожий на весы с несколькими шкалами и всего одной плоской чашей, вернулся обратно. Переглянувшись с Сириусом, Гарри положил свою палочку на чашу и отступил назад, когда та начала вибрировать. Мгновение спустя из щели в основании весов появилась тонкая полоска пергамента.
Охранник оторвал пергамент и прочитал то, что на нём было написано.
— Одиннадцать дюймов, сердцевина из пера феникса, используется четыре с половиной года, правильно? — спросил он.
— Да, сэр, — волнуясь, ответил Гарри, отчего охранник удивлённо посмотрел на него, прежде чем жестом позволил ему забрать палочку. Вставив её обратно в чехол, Гарри позволил вывести себя из комнаты, и его сопровождающие тут же заняли свои прежние позиции.
Пройдя вслед за Моуди через золотые ворота, Гарри оказался в другом коридоре, поменьше. Там, за старомодными золотыми решётками, находилось по меньшей мере двадцать лифтов. В коридоре было много людей, ожидавших своей очереди, но все они были слишком увлечены собственными мыслями, чтобы заметить присутствие Гарри Поттера. Чем больше парень ждал, тем больше волновался, а желудок, казалось, закручивавшийся в узлы, становилось всё сложнее и сложнее игнорировать. В голове с бешеной скоростью проносились вопросы и сомнения. Горло сдавило от страха, быстро вытеснившего все рациональные мысли.
Чья-то рука легла на спину парня, вырывая его из пучины сознания.
— Успокойся, Гарри, — тихо произнёс Ремус. — Всё будет хорошо, вот увидишь. Вспомни успокаивающие упражнения. Сосредоточься на том, что можешь контролировать. Если будешь накручивать себя, станет только хуже. Давай, закрой глаза. — Ремус подождал, пока Гарри послушается его. — Медленный вдох. — Гарри вдохнул. — А теперь такой же медленный выдох. — Парень выдохнул. — Вспомни картину, которую подарил нам на Рождество. Вспомни Лунатика, Бродягу и Сохатого, играющих в лесу.
Послушавшись тихого и спокойного голоса Ремуса, Гарри вспомнил, как наблюдал за забавами трёх животных на картине. Ему даже показалось, что он слышит лай Бродяги и вой Лунатика. Он словно вновь оказался на Гриммаулд Плейс, в гостиной перед картиной. Напряжение оставило его, сменившись спокойствием, какого Гарри никогда прежде не испытывал. Краем уха он услышал, как раздался какой-то звон, затем топот, и почувствовал, как его подтолкнули вперёд. Открыв глаза, он увидел, как золотая решётка отъехала в сторону, пропуская их в кабину лифта, которая теперь быстро заполнялась людьми. К счастью, их группа умудрилась втиснуться, только теперь перед Гарри была Тонкс, а позади — Моуди.
Решётка скользнула на место, и лифт начал двигаться, гремя цепями. От этого звука Гарри слегка занервничал. Сколько же лет этой штуковине? Тихие разговоры пассажиров лифта были прерваны холодным женским голосом, раздавшимся в кабине:
— Уровень семь. Департамент магических игр и спорта, включающий в себя Штаб-квартиру Британской и Ирландкой Квиддичных Лиг, Официальный Клуб Игроков в Плюй-камни и Патентное Бюро Курьезов, Нелепостей, Шуток и Приколов.
Двери лифта скользнули в сторону, открыв взгляду неопрятного вида коридор, все стены которого были увешаны однотипными квиддичными плакатами. Несколько волшебников вышли, и двери вновь закрылись. Когда лифт достиг следующего этажа, женский голос объявил:
— Уровень шесть. Департамент магического транспорта, включающий в себя Администрацию Каминной Сети, Отдел Надзора за Мётлами, Управление по Порталам и Аттестационный Центр по Аппарации.
Двери снова открылись, выпустив маленькую группку ведьм и волшебников, затем закрылись, и лифт продолжил свой путь. К этому моменту Гарри уже пожалел, что накануне не расспросил подробнее о сегодняшнем дне. По крайней мере, тогда бы он знал, какой уровень им был нужен. Тем временем женский голос объявил очередную остановку:
— Уровень пять. Департамент Международного Магического Сотрудничества, включающий в себя Совет по Нормам Международной Магической Торговли, Управление по Международному Магическому Праву и Британскую Ложу Международной Конфедерации Магов.
Двери открылись. На это раз из лифта вышло гораздо больше ведьм и волшебников, и в кабине наконец стало свободнее, позволив пассажирам отлепиться друг от друга. Лишь сопровождавшие Гарри не спешили воспользоваться этой возможностью, всё также плотно окружая его. Несколько пассажиров поглядывали на них с любопытством, но Гарри был надёжно скрыт от посторонних глаз, и возникший было интерес быстро угас. Двери закрылись, кабина дёрнулась и продолжила свой путь.
— Уровень четыре. Департамент Регулирования и Контроля за Магическими Существами, включающий в себя Отделения Чудовищ, Существ и Духов, Управление по Связям с Гоблинами и Бюро Консультаций по Вредителям.
На сей раз вышел лишь один волшебник, и их поездка продолжилась.
— Уровень три. Департамент Магических Происшествий и Катастроф, включающий в себя Группу Аннулирования Случайного Волшебства, Штаб-квартиру Стирателей Памяти и Комитет по Выработке Объяснений для Магглов.
За ним последовал:
— Уровень Два. Департамент Магического Правопорядка, включающий в себя Сектор Борьбы с Неправомерным Использованием Магии, Штаб-квартиру Авроров и Административные Службы Визенгамота.
— Нам сюда, — тихо сказал Сириус.
