-->

Рыжеволосое солнце (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рыжеволосое солнце (СИ), "Arina S"-- . Жанр: Фанфик / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рыжеволосое солнце (СИ)
Название: Рыжеволосое солнце (СИ)
Автор: "Arina S"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 374
Читать онлайн

Рыжеволосое солнце (СИ) читать книгу онлайн

Рыжеволосое солнце (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Arina S"

Это счастье, когда у тебя есть такой друг, которому ты можешь открыть своё сердце. У маленькой Лили Поттер есть такие люди, верные и честные, благодаря которым она очень счастлива.  История первого года обучения в школе чародейства и волшебства дочери Гарри Поттера и Джинни Уизли — Лили Луны. Что же ждёт её в стенах таинственного замка?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Загадочно усмехнувшись, Хью продолжил свой путь. Уже полностью уверенный в том, что спуск вниз не доставит ему никаких неприятностей, мальчишка смело опустил ногу на следующую ступеньку, но её там не оказалось. Его нога зависла над пропастью, а вторую он от неожиданности подвернул. Издав вопль ужаса, Хью оступился уже конкретно и, ничего не успев осмыслить, полетел вниз.

Сара и Лили смотрели на всё происходящее с недоумением. Даже не так: они были в огромном шоке, поэтому даже не попытались как-нибудь помочь другу. Из состояния транса их вывел ещё один визг. Только вот он был не похож на голос Хьюго. Это кричал Ал. Да, похоже на то, что Поттер ещё… грубо говоря, не совсем спустился вниз…

— Хьюго! Альбус! — закричала Сара и резко кинулась к люку.

В следующее мгновение рядом с подругой оказалась Лили и стала внимательно всматриваться в темноту. Что там с ними случилось? Снизу же не доносилось ни единого звука, кроме непонятного шуршания.

Сара уже открыла рот, чтобы позвать ребят ещё раз, как вдруг из люка вырвался громкий ор Альбуса:

— ХЬЮГО, ТВОЮ МАТЬ! Я ЖЕ СКАЗАЛ ПОСЛЕ СИГНАЛА! ЗАЧЕМ ТЫ ПОЛЕЗ ТАК РАНО?! ТЫ НЕ УДАРИЛСЯ ХОТЬ?!

— А ТЫ ХОТЬ БЫ ПРЕДУПРЕДИЛ, ЧТО ПОЛОВИНА ЛЕСТНИЦЫ РАЗНЕСЕНА ВДРЕБЕЗГИ! НЕТ, НЕ УДАРИЛСЯ!

— Я ГОВОРИЛ — АККУРАТНЕЙ!

— ТВОЁ «АККУРАТНЕЙ» НИЧЕГО НЕ ЗНАЧИТ!

— А ВОТ И ЗНАЧИТ!

— ТИХО! — прервала этот спор Лили, громко завизжав.

— Спускайтесь уже сюда, — раздражённо рявкнул Хьюго, подняв глаза на девочек.

— Идём, — хором отозвались они, а через мгновение по лестнице скатился клубок из двух взъерошенных и растрепанных девчонок.

Альбус мгновенно подбежал к двум первокурсницам и помог им подняться. Что у Лили, что у Сары волосы торчали во все стороны, кулаки сжимались и разжимались, но зато глаза горели ярким огнём и на лицах обеих играли восторженные улыбки. Им понравилось? Нет, им что, правда, понравилось?

— Круто! — хором воскликнули девчонки и с размаху впечатали друг другу в ладонь.

— Ну да, — уныло кивнул Ал и рукой струсил с мантии Лили чёрный ком какой-то непонятной грязи, — круче некуда!

— Не будь занудой, Альбус, — воскликнула Лили и огляделась по сторонам. Только сейчас она заметила, где находится на данный момент. Длинный тёмный коридор, который освещают лишь пара факелов, что стоят недалеко от ребят. Ободранные стены, обгрызенные крысами уголки, непонятная сырость. Что это? Куда это ведёт?

========== Глава 36. ==========

— Куда это ведёт? — спросила Лили, не переставая осматривать загадочное место.

Альбус приблизился к сестре и приложил палец к своим губам, говоря этим, чтобы она была здесь тише.

— Увидишь, — отрезал Ал, понизив голос, и направился вперёд. Первокурсники переглянулись между собой.

«Всё это странно» — одними губами проговорила Сара, обращаясь к ребятам, после чего все трое спешно последовали за Альбусом.

Тихо прошептав «Люмос» и подождав, пока все сделают то же самое, он обернулся лицом к первокурсникам. На секунду задержав взгляд на Лили и помотав головой, он поднёс палочку к своим губам и сказал:

— Сара, вы с Лили будете идти за нами с Хьюго. Ты, — Альбус указал рукой на Хью, — будешь идти рядом со мной, как ты уже понял. И не вздумай вырываться и убегать. Всё ясно?

— Ал, вот ты заладил со своим «всё ясно?», «что вам не ясно?», «вам всё понятно?», а понимать-то тут особо и нечего, — возмутилась Лили, сложив руки на груди.

— Ну, мало ли, — пожал плечами мальчишка, — вдруг вы ни черта не поняли. А мне сейчас не нужно, чтобы вы разбегались во все стороны с дикими воплями и криком.

Лили хмыкнула. Ну да, в чём-то он действительно был прав. Но ведь они же не настолько бестолковые, чтобы не понять обычных наставлений!

— В общем, — Лили махнула рукой, словно отгоняя от себя назойливую муху, — нам всё понятно.

Альбус ухмыльнулся, а затем уже в который раз за день выдал фразу: «Ну вот и хорошо», на что Лили демонстративно фыркнула и закатила глаза. Ну сколько можно? Заладил со своим «ну вот и хорошо», «ну вот и отлично». У него что, нет других выражений?

— Хью, встань рядом со мной, — приказал Ал, направив палочку прямо в глаза мальчику.

Без лишних разговоров Уизли подошёл к Алу и выполнил команду — вот что значит понял! Со стороны мальчика даже не посыпалось банальных вопросов вроде «А с какой стороны?» или «Спереди или сзади тебя?». Ну, вот и ответ на возмущения Лили. Если бы Альбус не провёл инструктаж, перед тем как идти, Хьюго бы сейчас сто процентов что-нибудь да выдал.

— Держите палочки начеку. — Альбус, конечно, знал, что здесь с ними ничего, кроме того, что они могут заблудиться или упасть, опасного ни в коем случае не приключится, но решил создать наивным ребятам впечатление, что они действительно принимают участие в чём-то рискованном. Ну, Ал был уверен в том, что эти три урагана уже далеко не такие наивные одиннадцатилетние дети, каким был он сам два года назад, но почему-то не сомневался: Лили, Хьюго и Сара ему поверят.

Глаза у Лили расширились до огромного размера, а губы дрогнули, будто хотели расплыться в улыбке до ушей. О да, это именно то, что она хотела! Приключения… Раз Альбус сказал держать палочки на стороже, значит, тут и вправду опасно. Одну руку Лили подняла над своей головой, чтобы можно было видеть дорогу, а другой схватила ладонь Сары и крепко сжала её в своей. Немного помедлив, она двинулась вперед за мальчиками, таща за собой Уэйн.

Они проходили по длинному коридору, который время от времени суживался, а через несколько метров снова расширялся. Это не было чем-то магическим, нет: он просто был так построен. Под ногами всё время что-то шуршало и скрипело, что никому, кроме Альбуса, не давало покоя. Ал просто знал, что это обычные крысы и лёгкий ветерок. Лили и Сара, как только слышали подобные звуки, резко отшатывались в сторону и издавали протяжные визги, а Хью постоянно вздрагивал. Немного дальше от входа на стене появились разного размера факелы, которые загорались, когда ребята проходили на одном уровне с ними. Это всё выглядело довольно мрачно, что усиливало чувство некоего страха у первокурсников. Топот ног здесь постоянно отдавался глухим эхом. С потолка капала какая-то вода, стекая по стенам к самому полу. Именно поэтому под каждым углом образовывалось что-то наподобие лужи.

— Альбус, долго нам ещё идти? — прошептал Хьюго. — Я устал.

— Нет, не долго, Хьюго.

— Сколько?

— Я не знаю точно, — выдохнул Ал. — Просто знаю, что мы уже близко.

— А что мы увидим, когда дойдём до нужного нам места? — продолжал допытываться Хью, этим самым очень сильно раздражая Поттера.

Альбус уже открыл рот и хотел было что-нибудь ответить мальчику, чтобы он побыстрее замолчал, но не успел: Хью, который смотрел не под ноги, а на Ала, оступился и полетел лицом вниз на пол, издав вопль ужаса. Перехватить его Альбус не успел: всё произошло слишком быстро. Девочки мигом кинулись к Уизли и присели на корточки рядом с ним. Поттер схватил мальчишку под руки и дёрнул вверх. Твёрдо поставив его на ноги, юноша громко выдохнул и обошёл пострадавшего, чтобы видеть лицо. Мерлин, лучше бы он не смотрел на это! Вся физиономия мальчишки была жутко расцарапана и испачкана, так же, как и руки. Но тусклый свет «Люмоса» мешал привести Хьюго в порядок, поэтому Альбус решил сделать это, как только они выйдут на свет.

— Хьюго, — Ал нагнул спину, а руки упёр в колени, чтобы смотреть прямо в лицо Уизли, — я сказал, чтобы ты… вернее, все вы трое, — он по очереди указал пальцем на каждого из ребят, — смотрели под ноги, шли чётко за мной, не отвлекались, так?

Первокурсники синхронно кивнули.

— А вы… Ты, Хьюго, отвлёкся, из-за чего получил кучу царапин на лице и руках. Вот, Лил, почему я давал вам наставления. Ясно теперь?

— Ясно, — пробормотала девчонка, опустив голову в пол.

— Вот и отлично! Пожалуйста, постарайтесь сделать так, чтобы вы ничего себе не сломали, не споткнулись, не упали и так далее, договорились?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название