Голодные Игры: Восставшие из пепла (СИ)
Голодные Игры: Восставшие из пепла (СИ) читать книгу онлайн
Сойка-пересмешница пережившая восстания, Голодные Игры и кровопролитные бои близ Капитолия, струсила перед лицом Койн, так и не выстрелив в нее.Судьба Китнисс отныне и навсегда в ее руках.Безжалостная и одержимая гневом Альма Койн приговаривает детей беженцев к смертной казни:Семьдесят Шестым Голодным Играм. Играм, которые изменят всё...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Остаемся только я, холод и дождь, который еще больше подстегивал жалость к самой себе.
Веки закрылись сами собой.
========== Глава 4 : Колыбельная ==========
Кап.
Я схожу с ума. Капли стекают одна за другой.
Кап. Кап.
Мне кажется, это повторяется, как череда смертей в моей жизни: стремительно, быстро, остро.
Кап.
Я чувствую каплю у себя над губой и машинально слизываю ее.
Прохладная, пропитанная вкусом знакомых трав: лаванды и эвкалипта. Ни с чем их не спутаю – запах детства и маминой заботы. Они снимают отечность и жар, но к чему они мне? Разве я чувствую тяжесть и неповоротливость тела? Или меня обдает жаром?
Незамедлительно я чувствую, как горячая волна лихорадки прокатывается по мне. Я чувствую, как меня начинает трусить. Ног и рук я действительно не чувствую, шея затекла в самом неудобном положении. Мое туловище – излишне тяжелый балласт.
– Что это? – раздается грубый мужской голос.
Я его слышала. Очень часто слышала. Имя незнакомца ускользает от меня так же, как и мое собственное.
– Это настойка эвкалипта и лаванды – снимает жар, – отвечает другой, женственный, но хрипловатый голос.
– Как ее угораздило…
– Мне кажется, Китнисс искала кого-то.
– Сэй, она не дура. А тем более, не сопливая девчонка.
Сэй? Сальная Сэй? Да-да, я здесь. Почему я не вижу вас?
– Тогда скажи, почему она пролежала там до самого утра? В грозу? – нетерпеливо восклицает второй голос. – Она не воин, а ребенок, которому пришлось слишком быстро повзрослеть, Хеймитч.
Хеймитч? Я здесь, отзовитесь, почему вы не слышите меня?
Я рвусь на голоса, но от них меня огораживает плотная, непроницаемая стена небытия. Что-то не так.
– Ты ее просто недооцениваешь.
– И в том наша разница, – говорит Сэй. – Я ее ценю, а ты ее переоцениваешь.
Ментор грубо выругался, заскрипел пол. Он скрылся. Сальная Сэй долго не отходила от меня. Часто она напевала знакомые отцовские песни, говорила что-то утешающее, поглаживала по волосам – как я того и хотела.
Слушая ее, я проваливалась в сон, если его можно таковым назвать. Он приходил кусками, с яркими и одновременно размытыми лицами знакомых, друзей или родных. Часто что-то будто переключалось, и я просыпалась, но вокруг меня глумилась черная пугающая пустота темноты.
Сэй уже не было рядом, когда последний сон остался позади. Вокруг все стихло. По запаху комната напоминала мою собственную – затхлый, мало проветренный воздух, аромат леса, а теперь и луговых трав. Жар спал, но я до сих пор чувствую проходящий чередой конвульсий озноб. Было одиноко и страшно – почему я не могу открыть глаза?
Неожиданно снова заскрипел пол. Звук был затихающим – кто-то крался к моей постели. Дыхание незваного гостя было сбивчивым с шумными выдохами через нос.
Кто это? Почему мне становится жутко?
Рядом со мной обиженно скрипнул стул – некто сел. В голове восстает картинка того, когда наш дом посетил Сноу. И ужас тех дней вернулся с новой силой.
Встань! Пошевели пальцами! Китнисс!
Я кричу, пытаясь вызвать ответную реакцию тела, но оно непоколебимо, а крик так и остается у меня на губах, не решаясь сорваться.
Некто аккуратно касается моих одеревеневших, непослушных пальцев ладонью – руки начинают согреваться. Рука мне знакома, но я не могу вспомнить этих касаний, как не могла вспомнить имя ментора. Сердце успокаивается, опасности больше нет.
Сколько мы сидим в безмолвном молчании, сказать трудно; я молчу от того, что собственное тело не слушается моего контроля, от того, что сказать что-либо было бы слишком просто.
– Ножки устали. Труден был путь.
Ты у реки приляг отдохнуть…
Голос, лишенный музыкальных способностей, звучит нараспев, хрипловато.
–Солнышко село, звезды горят,
Завтра настанет утро опять…
Мелодия отдается каждым новым звуком и словом глубоко внутри меня. В памяти всплывает луг, Рута, белые полевые цветы… Это было так давно и так недавно.
–Тут ласковый ветер. Тут травы, как пух.
И шелест ракиты ласкает твой слух.
Кто мог знать слова песни, кроме меня и маленькой девочки? Рута. Это она пришла забрать меня, чтобы сопроводить в лучший мир.
– Пусть снятся тебе расчудесные сны,
Пусть вестником счастья станут они.
Нет, голос слишком низкий – мужской. Ладонь слишком грубая, а пальцы длинные. Знать слова может только тот, кто их слышал… На арене с Рутой мы были одни…
– Глазки устали. Ты их закрой.
Буду хранить я твой покой.
Нет. Я пела ее дважды. Тогда, на поляне, и в самые светлые дни, проведенные на Играх, в пещере… Когда Питу было совсем плохо. Когда жар полностью овладел им. Невольно я напевала эту мелодию, боясь той участи, на которую была обречена Рута.
– Все беды и боли ночь унесет.
Растает туман, когда солнце взойдет.
Пит.
Глаза привыкают к яркому дневному свету не сразу. Он будто раскаленной кочергой выжигает мне глаза. Тело обретает контроль, и я уже могу пошевелить пальцами рук и ног. Моя комната: кровать, шкаф, прикроватный столик, стулья.
Кто-то резко отдернул руку от моих пальцев, будто обжегшись. Я вспомнила о присутствии незваного гостя.
– Привет, – сухим, неестественным голосом говорю я.
Пит широко улыбается.
– Привет.
– Давно я здесь?
– Три дня. До этого момента ты не приходила в себя.
– Где меня нашли?
На лбу Пита появляются морщинки недовольства.
– На крыльце. Ты пролежала под дождем практически всю ночь. Тебя нашел Хеймитч. Мы боялись, что у тебя воспаление легких, но все обошлось. Жар долго не спадал, но сегодня ты выглядишь намного лучше.
Он отчеканивал слова быстро и четко – так бывало, когда он очень злился.
– Мне звонил Плутарх…
– Предлагал выступить на Играх в роли ментора? – спрашивает Пит.
Бессознательно киваю потому, что с каждым новым словом теряю все больше сил.
– Мне тоже.
– И что ты будешь делать?
– Поеду.
Я обомлела. Как он может так просто возвращаться туда, где из него сделали монстра? Бесчувственного переродка? Где искалечили и заставили возненавидеть меня?
– Не удивляйся, Китнисс, – улыбается Пит. – Мы с тобой допустили то, за что теперь отвечают дети капитолийских беженцев. Я не допущу, чтобы они так просто сдались. Если у меня есть возможность, я обучу их всему, что знаю и умею сам.
– А если…
– Приступы? Да, знаю, вероятность того, что они будут преследовать меня во время тренировок, велика, но я не могу всю жизнь бояться. Не могу сидеть и смотреть на то, что делает Койн, Китнисс.
– Мне страшно, Пит.
– Мне тоже, – честно признается он.
В этот момент мне кажется, что передо мной настоящий Пит. Без тени злобы и ненависти. Хотя я больше не замечала бесконечной любви ко мне, он относился ко мне более чем снисходительно.
Он подает мокрую повязку и укладывает мне на лоб – озноб спадает полностью, и я ощущаю, как на смену тягучей темноты приходит настоящий сладкий сон.
Когда я зеваю, Пит только усмехается:
– Тебе нужно поспать.
– Мне опять будут сниться кошмары. Лучше вообще без сна, чем так…
– Я останусь здесь, и, возможно, кошмары меня испугаются.
Говорит со мной как с ребенком, но у меня нет сил, чтобы возразить ему. Теперь я понимаю, чего испугаются кошмары: темных, фиолетовых синяков под его лазурными глазами; уставший и безжизненный вид. Возможно, он даже переживал за меня? Сидел у кровати и напевал что-то? Его тембр так похож на отцовский… Он думает, я его не слышала – это даже к лучшему.
На руках у меня главный козырь против Пита Мелларка — Мальчика с хлебом, которого я считала неуязвимым.
С этими мыслями я проваливаюсь в умиротворенный сон.
========== Глава 5 : Пекарня. ==========
Утро наступило раньше обычного. От того, наверное, что сон не прерывался кровавыми кошмарами, криками и необоснованными слезами. Я шумно выдыхаю и с радостью обнаруживаю, что голова лишилась той тяжести лихорадки, которую я испытывала вечером. Меня переполняет пугливое неизбежное счастье, но оно, как и многое хорошее в моей жизни, кратковременно.