Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ), "Рада Девил"-- . Жанр: Фанфик / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
Название: Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 820
Читать онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) читать книгу онлайн

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Рада Девил"

Гарри Поттер идет в Хогвартс. Двухлетнее знакомство с Томом Риддлом и Северусом Снейпом дает ему не только моральную поддержку, но и возможность прийти в магический мир с некоторым багажом очень полезных знаний. Как встретят его в Хогвартсе? Кто станет его другом? Как сложатся его отношения с Дамблдором? И какое отношение ко всему этому имеют Дары Смерти? 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Добрый день. Надеюсь, вам не пришлось долго ожидать нас, сэр?

Добрый день, Гарри. С днем рождения тебя. Присаживайся рядом со мной, - Дамблдор указал на стул справа от себя.

Думаю, мне лучше занять место здесь, - Гарри кивнул на противоположный конец стола, находившийся ближе к входу в кафе, - чтобы гостям было удобно поздравлять меня.

У тебя будет много гостей? – Дамблдор выразительно посмотрел на количество угощений, заказанных Поттером.

Ответить Гарри не успел. Пока они обменивались репликами, зал заполнили друзья Гарри и семейство Уизли. Все они еще утром преподнесли Гарри свои подарки, поэтому теперь немного суетливо принялись занимать места за красиво украшенным столом. В это время в кафе вошли родители Гермионы в сопровождении Снейпа. Гарри увидел, как на несколько секунд недовольно поджались губы Дамблдора, который был не в курсе того, кого пригласили на празднование. Снейп поздравил Гарри первым, подарив раритетное издание «Истории магического мира Британии». Это был весьма ценный подарок, вызвавший вздох дружеской зависти у Гермионы. Супруги Грейнджер преподнесли вместительный дорожный несессер из мягкой черной кожи, чем заслужили искреннюю благодарность Гарри.

Родители Драко, выдержав паузу, достаточную для того, чтобы Гарри успел принять поздравления от Северуса и Грейнджеров, вошли в кафе, заставив Дамблдора, уже посчитавшего, что больше гостей не предвидится, задохнуться от недовольства. Уже одно это было для Гарри ценным даром. Люциус и Нарцисса не скупились на подарок, хотя вовсе и не намеревались кого-либо поразить своей щедростью – булавка для шейного платка или галстука из белого металла с кроваво-красным камнем и под стать ей цепочка с несколькими такими же камнями, но помельче, предназначенная для ношения на мантии, декорируя ее, были оценены Гарри по достоинству. Он понял, что цвет камней и стиль оформления металлических частей в аксессуарах был точно таким же, как в его родовом перстне, что делало этот подарок особенно ценным – теперь у Гарри был достойный комплект драгоценностей, подчеркивающих его статус, согласно традициям магического мира. Приняв украшения с поклоном, Гарри позволил Нарциссе сразу же закрепить на рукаве и плече его мантии подаренную цепочку, а булавку, за неимением шейного платка ввиду летней жары, он пока пристегнул на груди вместо своеобразной броши.

Когда все расселись, в зал внесли огромный торт – чудо, созданное из бисквита, мороженого и крема, украшенное горящими свечами, которые Гарри под громкие аплодисменты задул. За здоровье именинника поднимались бокалы с соком и легким вином. Поздравления и пожелания, казалось, не иссякали. Даже близнецы вполне дружелюбно улыбались всем и не пытались устроить каверзу. Возможно, их сдерживало присутствие Дамблдора. Гарри рассказал о том, какие подарки получил от друзей и семейства Уизли, после чего Люциус Малфой невинно поинтересовался:

А что тебе подарил опекун? - у Гарри даже сердце екнуло – первой мыслью было, что Малфой интересуется о подарке от Сириуса, но потом он заметил заинтересованный взгляд Люциуса, брошенный в сторону Дамблдора, и успокоился. – Или это тайна?

Подарок от меня ожидает Гарри в школе, - поспешил заверить Дамблдор, сразу поняв, что это камень в его огород. Он-то сам считал, что его идею отпраздновать день рождения в кафе – уже можно считать подарком, поэтому и не запасся никакой безделицей, которую можно было бы вручить Поттеру.

Ну, а я принес с собой еще один презент, - Люциус сделал вид, что слова Дамблдора его особо и не интересовали. Однако ему было приятно поставить директора в неловкое положение. И это уже не говоря о том, что практически все застольные разговоры обходили Дамблдора вниманием, и тому редко удавалось вставить свое слово-другое. - Правда, это не только для тебя, Гарри, но, думаю, будет уместно объявить на твоем дне рождения. В этом году Чемпионат мира по квиддичу будет проходить в Британии, и я приглашаю всех желающих посетить его финальную игру, - Люциус достал из кармана стопку ярких билетов. – Как меценату, заинтересованному в развитии искусства и спорта, мне в благодарность за поддержку из Министерства прислали пригласительные билеты, и я хочу поделиться ими с вами.

Предложение Люциуса было встречено восторженными криками молодежи. Взрослые вели себя более сдержанно, но и Артур Уизли явно был не против присоединиться к их ликованию – он уже добрый месяц пытался достать пригласительные для своей семьи. Купить билеты не было просто никакой возможности, потому что цены на них взвинтили настолько, что ему пришлось бы выложить за возможность посетить Чемпионат мира по квиддичу весь свой годовой заработок.

Артур, это для твоей семьи, - Люциус отсчитал необходимое количество билетов и передал их мистеру Уизли. – Гарри, - он дал один билет Поттеру, - Гермиона, - три пригласительных перекочевали в руки мисс Грейнджер, - Северус, а ты не против присоединиться к нам на Чемпионате?

Возможно… Я еще не знаю, - Снейп старался не рассмеяться, краем глаза наблюдая за Дамблдором, который был до глубины души оскорблен тем, что первый билет был предложен не ему.

Держи, я буду рад видеть тебя в ложе рядом с собой. Мистер Дамблдор, а вам дать билетик? Или вас уже успел пригласить министр Фадж? – Люциус предупредительно приготовил еще один цветной листок с изображением летящего на метле ловца со снитчем в высоко поднятой руке, словно собирался передать его Дамблдору.

Нет, не нужно, мистер Малфой. Боюсь, у меня не будет возможности посетить столь важное для магической Британии мероприятие, - старательно удерживая на лице натянутую улыбку, ответил Дамблдор. – У директора Хогвартса всегда много забот, тем более накануне начала учебного года.

Да, конечно. Но если передумаете - только дайте знать. Мое предложение остается в силе, - Люциус положил оставшиеся билеты в карман и завел разговор с родителями Гермионы, объясняя им, как обычно проводится Чемпионат по квиддичу, и каким образом они, не будучи волшебниками, но имея дочь волшебницу, при желании, могут попасть на это, несомненно, весьма интересное и зрелищное мероприятие.

Часа через полтора-два, когда все уже насытились вкусностями, Дамблдору надоело сидеть за одним столом в столь странной компании, болтающей о всяких пустяках так, словно им было привычно находиться в обществе друг друга, и он напомнил Гарри:

Мальчик мой, ты же не забыл, что мы собирались посетить с тобой Гринготтс?

Да, сэр, я помню, что обещал сходить с вами в банк, - послушно заверил его Поттер, тщательно пряча взгляд, чтобы не выдать себя раньше времени, что не ушло от внимания Люциуса.

А нам уже, пожалуй, пора домой, - миссис Грейнджер мягко улыбнулась Гарри, поняв намек директора, в присутствии которого она чувствовала себя не очень уютно – его взгляд казался ей слишком расчетливым и жестким. – Но мы ждем вас, Гарри, с друзьями в гости.

Да-да, у Джейн уже есть план, чем вас развлечь, - приобняв супругу за плечи, заверил мистер Грейнджер.

Перси, сынок, ты же проследишь за братьями и сестрой, чтобы они благополучно добрались домой? Хорошо, дорогой? – миссис Уизли знала, что может положиться на старшего из своих сыновей, присутствующих за столом. – А мы с Артуром тоже сходим в банк, раз уж мы уже здесь. Тогда не нужно будет тратить время, когда придем за покупками к школе, - Молли не заметила, как Дамблдор недовольно пожевал губами, словно шептал нехорошие слова в ее адрес.

Мне пойти с вами, Альбус? - вставая из-за стола, поинтересовался Снейп – по логике предполагалось, что он должен был отправить Гарри к Дурслям после его отдыха у Уизли, закончившегося посещением кафе «Фортескью». – Или вы сами позаботитесь о Поттере и доставите его к…

Северус, встретишь Гарри возле Гринготтса, у меня сегодня еще много дел. Думаю, ты найдешь, чем занять себя на то время, что мы пробудем с ним в банке, - Дамблдор чувствовал удовлетворение от того, что хоть кем-то он может здесь помыкать, показывая собственное превосходство.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название