В интересах Рода (СИ)
В интересах Рода (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но Сириус ведь согласился, чтобы здесь был штаб Ордена. И Дамблдор… Ты же можешь с ним посоветоваться, как правильно поступить, он ведь твой опекун, — заметила Гермиона.
— Дамблдор не мой опекун. И никогда им не был. Я делал запрос в Министерство, — Гарри смотрел на удивленные лица друзей и чувствовал, что атака на его сознательность еще не окончена. У него было чувство, что перед ним две уменьшенные копии директора — внушают, требуют, журят, но не принимают его личные решения всерьез, их не интересует его мнение, словно он маленький несмышленыш, словно он всем что-то должен и не оправдал их надежд. Идея с приглашением гостей все больше казалась Поттеру ошибочной. Его не просто не понимали, а и не старались понять.
— Гарри! Но директор столько о тебе заботился. Он не бросил тебя, не отправил в приют. Он…
— Герми! Да лучше бы он меня в приют отправил! Там надо мной хотя бы чужие люди издевались, а не родственники. Не нужно мне рассказывать, сколько всего директор для меня сделал. Никто, кроме меня, не может этого знать. Закрыли эту тему. Вы пришли для того, чтобы меня учить жить и воспитывать, а то больше некому? — не выдержал Поттер и съязвил в лучших традициях Снейпа.
— Ты даже говоришь уже как он. Как эта язва, — заметил Рон, выразительно кивая на дверь. Он и не пытался уйти от темы «Снейп в доме».
— Да, я говорю, как профессор Снейп. Я поступаю, как профессор Снейп. Я даже день рождения праздную как он! — взвился Гарри.
— А как это? Ты видел, как он празднует? — Уизли даже не понял, что все сказанное другом было просто вспышкой раздражительности.
— Никак он не празднует! Ты же замечал, что преподаватели поздравляют друг друга с днем рождения. Мы даже Макгонагалл всегда поздравляем четвертого октября прямо в Большом зале. А когда у него день рождения? — спросил Гарри.
— Не знаю. Да мне все равно, когда у него день рождения. Если он не празднует, то почему ты говоришь, что у тебя такой же день рождения? — упрямо допытывался Рон.
— Потому что у меня его тоже нет, — хмуро ответил Поттер. Весь его запал куда-то пропал, и остались только усталость и удивление самому себе. Почему он никогда не видел, что Рон такой узколобый и тупой болван?
— И почему нет? Ты не приготовил именинный торт? Я же говорил, что нужно, чтобы мама пришла. Гарри, ты куда? — Уизли проводил взглядом Поттера, который молча вышел из гостиной. — Что это с ним? Психованный какой-то, — Рон пожал плечами и принялся за печенье.
— Рон, зачем ты пристал к Гарри со своей мамой? Это его день рождения, и он приглашает того, кого хочет, — Гермиона пыталась объяснить Уизли, что нужно быть немного скромнее в требованиях к другу.
— А чем тебе моя мама не угодила? Она всегда о нем заботилась, а он ее не пригласил, — упрямствовал Рон.
— Ладно. Проехали. И что теперь? Куда он делся? — пробормотала Гермиона.
— Никуда я не делся, я проверял, все ли готово у Кричера. Давайте я покажу вам ваши комнаты, а через полчаса соберемся в гостиной на втором этаже, — Поттер жестом пригласил друзей следовать за ним.
— Гермиона, здесь расположишься ты, — Поттер открыл дверь в комнату, оформленную в розовато-песочной гамме. — А здесь, — была открыта соседняя дверь, — остановишься ты, Рон.
— А почему не с тобой вместе? Мы могли бы поговорить перед сном.
Гарри чуть не подавился следующими своими словами, когда услышал предложение Уизли. Терпеть его разговор еще и перед сном он был не готов.
— Я живу в хозяйских покоях, Рон, — Поттер считал, что такого ответа будет довольно, но он очень ошибся.
— Так это же здорово! Там, наверное, большая кровать и мы сможем спать вместе, — обрадовался Рон.
Гарри чуть не ляпнул, что уж лучше спать со Снейпом, но вовремя прикусил язык.
— Прости, Рон, но я привык спать один. Чем тебе не подходит эта комната? — Поттер прошел в предложенную им спальню вместе с Роном.
— Здесь как-то мрачно… — протянул Уизли, глядя на бежево-шоколадные шторы на окне. — А твоя спальня рядом?
— Нет. Она на втором этаже, — Гарри рассматривал комнату, выделенную другу, и не понимал, что здесь могло показаться мрачным, если вся она выдержана в приятном бежевом тоне.
— Так там же библиотека, — удивился Рон.
— Библиотека, гобеленовый зал и гостиная, в которой Кричер накрывает нам стол. А хозяйские покои в другом крыле, — пояснил Поттер, намереваясь оставить Уизли одного, чтобы тот мог освежиться перед праздничным обедом.
— В каком, «другом»? Там нет другого крыла! — удивился Рон и был готов уже бежать исследовать второй этаж.
— Рон, давай сначала отпразднуем мой день рождения, а потом я тебе объясню, откуда на втором этаже взялось другое крыло. Хорошо? — Поттер терял терпение.
— Ладно. Так торт все-таки будет?
— Будет торт. Будет все, чему положено быть на столе. Разреши, я пойду, проверю, чтобы Кричер ничего не забыл. А ты умойся, если хочешь, и спускайся в гостиную. Дверь напротив библиотеки. Она будет открыта, и ты легко найдешь, где это, — Гарри рванул из комнаты, услышав, как Рон говорит ему вслед:
— И зачем мне умываться? Меня мама заставила умыться перед выходом сюда. Я же не мог успеть испачкаться?
========== Глава 25 ==========
Заскочив в свои покои, Гарри бесцеремонно плюхнулся на кровать и, поставив Полог тишины, громко закричал, выплескивая все свое раздражение.
— Мерлин, где были мои мозги?!
Полежав минут десять, Поттер поднялся и быстро привел в порядок свою одежду. Причесавшись и щелкнув по носу свое изображение в зеркале, Гарри решил, что готов выйти к гостям.
В гостиной сидел только один Рон. Он устроился на кушетке в стороне от стола и злобно косился на Кричера, стоящего напротив него с руками, упертыми в бока.
Следом за Гарри спешила Гермиона, и всего на несколько шагов отстал от нее профессор Снейп.
— Кричер, что произошло? — Поттер уже догадывался, но ему очень хотелось, чтобы и Гермиона поняла, из-за чего домовик так разозлился. По мнению Гарри, девушка, все время защищающая права эльфов, должна была проникнуться сочувствием к Кричеру и его усилиям.
— Хозяин, прошу простить меня, но ваш гость родился в хлеву. Он собрался есть такими руками! — домовик укоризненно ткнул своим сухоньким пальцем в Рона.
— Кричер, не мог бы ты не обзывать моих гостей? — сделал для порядка замечание Гарри. Дело оказалось сложнее, чем он думал.
— Простите, хозяин, но Кричер говорит правду, — упрямствовал эльф. — Этот ваш гость без спросу полез к именинному торту, да к тому же еще и грязными руками! Его хозяин еще не пригласил за стол, а он уже старался отковырять с торта розочку.
— Хорошо, Кричер. Спасибо за бдительность. Мы теперь сами разберемся, — отпустил Поттер домовика и прежде, чем тот растворился в воздухе, аппарируя на кухню, Гарри успел заметить торжествующий взгляд Кричера. День рождения потихоньку превращался в дешевый фарс.
— Прости, Рон. Кричер очень ответственно относится ко всему, связанному с едой. Он и мне не разрешает приближаться к столу, пока тот полностью не сервирован, — попросил прощения за действия домовика Гарри, хоть и считал, что Кричер был прав, сделав замечание Рону.
— Если я увижу твоего домовика еще раз, я его удушу, — пообещал красный от злости и стыда Уизли.
Гермиона только охнула, прикрыв ладошкой рот, а Снейп не стал сдерживаться:
— Кричер не виноват в том, что вы не знаете, как выглядят мыло, вода и полотенце, Уизли. Да и лезть к столу, пока вас за него не пригласили, могут только свиньи. Вы, конечно, можете исполнить свою угрозу и убить домовика, но я вам в таком случае совершенно не завидую. Родовая магия вам отомстит за такое преступление, — язвил Северус, проходя ближе к столу.
— Гарри, как ты можешь здесь жить? — Рон выскочил из гостиной.
— Прошу к столу, гости дорогие, — Поттер ерничал, шаркая ногой и кланяясь чуть ли не до полу. Ему уже порядком надоел этот день, и Гарри хотел, чтобы он побыстрее закончился.