Дело с ящеркой (СИ)
Дело с ящеркой (СИ) читать книгу онлайн
Почти два года после смерти Джессики Дин и Сэм избегали теплого штата как чумы – пока однажды Дин случайно не увидел на мониторе Эша изображение странного существа, напоминавшего огромную ящерицу. Оказалось, что это не монстр из компьютерной игры, а вполне реальная тварь, терроризирующая население маленького, затерянного в лесах городка Бикон-Хиллс. Так у братьев Винчестеров появилось дело в Калифорнии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сейчас был полдень, уезжать они намеревались лишь на закате, и Сэм никак не мог придумать, чем себя занять.
Вчера, когда канима так неожиданно… исцелилась, он даже растерялся. И не он один.
Не нужно было никого убивать, никому становиться хозяином — выход был прост и одновременно невероятен. Возможно, если бы они были маленькими детьми, он показался бы им единственно правильным.
Но они не были детьми.
Первым уехал Крис Арджент, увозя в багажнике свою дочь-фанатичку. Следом попрощался шериф Стилински, едва сумев утянуть Стайлза, который явно предпочел бы остаться с оборотнями. С ними ушли и Джексон с Лидией, перед этим перекинувшись несколькими словами с Дереком. В конце осталась только стая и они с Дином.
Сэм никак не мог заставить себя посмотреть на Мэдисон, не мог выдавить ни единого звука. Он попросту сбежал.
И теперь собственная трусость не давала ему покоя.
Наконец, не выдержав, Сэм выскочил за дверь.
— Поеду проветрюсь, заодно куплю провизии в дорогу. К закату вернусь, — бросил он удивленному Дину, сел в «Форд», не удосужившись проверить, полностью ли брат его опустошил, и вскоре вырулил на шоссе, ведущее в Бикон-Хиллз.
Сэм по-прежнему не знал, где живет Мэдисон, поэтому отправился к тому, кто знает.
После вчерашней ночи Стайлз, по-видимому, существенно изменил свое к нему отношение: излишних восторгов, конечно, не выказывал, но встретил вполне приветливо. Но когда Сэм спросил его про Мэдисон, Стайлз подозрительно сощурился.
— Зачем она тебе? Хочешь облегчить совесть перед отъездом? — Сэм невольно вздрогнул. — Да, — сказал Стайлз, — я знаю, что ты сделал. Ну так что?
— Я не знаю, — честно признался Сэм. — Но я хочу с ней поговорить. Уверен, ей тоже это нужно.
Взгляд Стайлза стал задумчивым.
— Возможно, ты и прав. Возможно, ей это тоже поможет. В смысле оставить все позади. Ладно. — Он отлепил от валявшейся на подоконнике пачки ярко-желтый стикер и криво накарябал адрес. — Держи. И учти: обидишь ее, и Дерек тебе голову оторвет — если раньше этого не сделаю я.
Мэдисон жила на тихой улице недалеко от окраины. Сэм припарковал «Форд» напротив бледно-голубого домика, утопающего в цветах и зелени… и чем-то напоминающего тот дом, где…
Где Сэм убил ее.
Он потоптался на крыльце, несколько раз поднося палец к звонку и останавливаясь в последний момент, но в конце концов собрался с духом и нажал.
Мэдисон будто бы совершенно не удивилась, увидев его: она посторонилась, пропуская его внутрь.
— Будешь чай? — спросила она, сворачивая на кухню. — Или минералку?
— Спасибо, минералка подойдет, — ответил Сэм, идя за ней.
Получив в руки запотевшую бутылку, он счел формальности на этом исчерпанными. Нет смысла оттягивать неизбежное.
— Мэдисон, я…
Та оперлась спиной на стол и махнула рукой.
— Я знаю все, что ты можешь мне сказать.
— Я виноват… — снова попытался Сэм.
— Да, ты виноват, — спокойно согласилась Мэдисон, — виноват в том, что убил меня. И то, что ты не знал — не оправдание.
У Сэма перехватило горло. Все, что он обдумывал, все, что хотел сказать, выветрилось из головы от этих безжалостно откровенных фраз. От ровного голоса, произнесшего их.
Однако Мэдисон продолжила:
— Но вчера ты спас меня, и не только меня. Думаю, это идет в счет. Ты отдал долг, Сэм.
— Я спас тебя не поэтому, — выдавил тот.
Мэдисон вздохнула и отвернулась к окну, помолчала.
— Знаешь, когда ты наставил на меня пистолет, мне было очень страшно, — тихо проговорила она наконец. — И потом я еще долго боялась. Что кто-нибудь придет и убьет меня, снова все отнимет, только потому, что я другая. Но я больше не хочу бояться.
Она повернулась к Сэму, медленно подошла, привстала на цыпочки и поцеловала его в губы. Точно ставя печать, точно закрепляя что-то для себя.
— Я тебя прощаю, Сэм Винчестер, — сказала Мэдисон.
Сэму показалось, что его внутренности сдавил невидимый кулак.
— А я себя нет, — слова были колючими и тяжелыми и упали неподъемным грузом, непреодолимой стеной.
Мэдисон склонила голову набок.
— Не надо. Знаешь, есть вещи, которые не изменить. Я оборотень, ты охотник, и это навсегда останется между нами. Но иногда… — она сделала паузу и улыбнулась, — иногда я готова об этом забыть.
Она отступила назад, и падающие сквозь окно лучи полуденного солнца заставили ее волосы вспыхнуть огнем, очертили всю ее стройную фигуру сияющим ореолом.
— Ты такая красивая. — У Сэма защипало глаза.
— И у тебя есть мой номер, — тон Мэдисон был определенно поддразнивающим.
Сэм недоуменно нахмурился.
— Нет… откуда?..
Мэдисон протянула ему листок:
— Теперь есть.
*
Свежеотполированная Импала сверкала в лучах заката так, что было больно глазам, и Дин просто не мог то и дело не касаться блестящего черного бока.
Перед отъездом он решил заглянуть в депо, надеясь застать там Дерека, и теперь стоял, прислонившись к передней дверце машины, ожидая его появления. Айзек, единственный, кого Дин нашел в депо, сообщил, что Дерек должен приехать с минуты на минуту.
В конце улицы показалась черная Камаро и вскоре остановилась рядом с Импалой.
— Привет. — Дерек встал перед Дином. — Неужели заехал попрощаться?
— Типа того, — усмехнулся тот. — Как дела?
Дерек пожал плечами:
— Джексона родители отправляют в Англию, официально — подлечить нервы. Джерард Арджент погиб при ограблении на глазах своего сына и внучки, лиц нападавших они не разглядели. Типа того, — повторил он слова Дина.
— Неплохо сработано, — признал Дин. — Думаешь, Ардженты угомонятся? Раз уж Крис теперь на вашей стороне.
Дерек скривил губы в отвращении.
— Мне не нужен ни один Арджент на нашей стороне. И вообще охотник… хотя вы с братом небезнадежны.
— Надо же, — с легкой долей сарказма протянул Дин, — а я думал, у нас с тобой много общего.
Дерек вопросительно приподнял бровь. Дин сделал рукой широкий жест.
— Ну как же — любовь к «шевроле» и кожаным курткам. Если окажется, что ты любишь классический рок, назову тебя потерянным в детстве… кузеном. — На самом деле он хотел сказать «близнецом», но отчего-то не смог себя заставить назвать оборотня братом. Во-первых, Дин хоть и признал для себя, что мир не делится на черное и белое, но пока не до такой степени проникся идеей толерантности.
А во-вторых, у него был только один брат.
— Только кузена-охотника мне и не хватало, — фыркнул Дерек.
— Посмотрим, как ты запоешь, если в вашем городке объявится злобный дух. — Дин уже откровенно смеялся.
— У нас есть шаман, — в тон ему ответил Дерек.
— Ну, если он вдруг не справится, мы всегда поможем.
— Спасибо, — всю веселость с Дерека как рукой сняло: теперь он был предельно серьезен. — Что спасли мою стаю и помогли с канимой… и Арджентами.
Дин кивнул и протянул руку оборотню.
— Пожалуйста.
— Ну что, Сэмми, вперед, навстречу новой охоте? Мне тут звонил Бобби, говорит, в Голливуде объявился призрак. — Дин вырулил на шоссе. — Смотаемся на Фабрику Грез?
— А тебе не терпится посмотреть, где снимали «Спасателей Малибу»? — миролюбиво поддел его Сэм.
Дин покосился на брата. Он так и не спросил, куда Сэм ездил днем, он и без того догадывался.
Удивительно, но несмотря ни на что, поездка действительно помогла Сэму — и дело было даже не в том, что Мэдисон оказалась жива. Просто казавшееся легким дело на поверку встряхнуло их обоих. Вернуло что-то, что отняла смерть отца.
Может, они и не стали собой-прежними, но точно стали сами собой.
— Ты слишком плохо обо мне думаешь, — рассмеялся Дин. — Может, я мечтаю взять автограф у Аль Пачино?
Сэм недоверчиво покачал головой:
— Еще скажи, что жаждешь прикоснуться к звезде Годзиллы.
Дин захохотал еще громче.