Мыслит, значит существует (СИ)
Мыслит, значит существует (СИ) читать книгу онлайн
Что произойдет, если целых одиннадцать лет Дурсли не будут капать на мозги Гарри? Если он сможет воспитать в себе два самых важных качества, которые напрочь отсутствуют у населения магического мира: критический ум и логика?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Спасибо, профессор, — кивнул Седрик и посмотрел на Гарри. — С тебя объяснения о том, что вообще там произошло. Что ты имел в виду, когда говорил, что там был Сам-Знаешь-Кто?
— Это длинная история, но если хочешь её услышать, можешь прийти, когда я буду рассказывать обо всём друзьям.
— Так и сделаю.
Конец четвертого курса
Глава 32. Out of the Order[35]
Устроившись на мягкой кровати в своей комнате на площади Гриммо, 12, Гарри, наконец, развернул газету и, приготовившись хорошенько повеселиться, начал читать. Впрочем, ничего нового он там не обнаружил — Дамблдора уже в который раз выставляли старым ни на что не годным маразматиком. Тяжело вздохнув, юный волшебник отложил в сторону «Пророк», в очередной раз убедившись, что магический мир буквально кишит идиотами.
— Там что-то действительно забавное?
Поттер поднял голову и увидел в дверях Сириуса. Бросив мимолетный взгляд на наручные часы, Гарри понял, что пришло время обеда.
— Да нет, ничего нового, просто идиот идиоту рознь. Дай-ка угадаю: у Дамблдора опять проблемы, потому что он растрезвонил всем о возвращении Волдеморта. Я прав?
— Откуда ты узнал? — Сириус шокированно посмотрел на крестника. — Никто ничего об этом не говорил, а все слухи душатся в зародыше.
— Вообще-то, Сириус, у меня с Волдемортом ментальная связь. Неужели ты думаешь, я не заметил возросшее давление на мои защитные барьеры?
— И ты никому не сказал?
— А зачем? У Дамблдора ведь в Хогвартсе есть ручной Пожиратель смерти, так что моя помощь не требуется… Он ведь именно так и узнал, да?
— Верно. Ладно, Мерлин с ним. Идём обедать, а то я проголодался.
— Ты умеешь готовить?
— Конечно. А ты думаешь, чем я тут занимался, пока кое-кто прохлаждался в Хогвартсе?
— А как же походы в «Три метлы»?
— Твоя правда, я мог бы…
— Забудь, Сириус, ты уже год пытаешься закадрить мадам Розмерту. Если она до сих пор не пала перед твоим очарованием, у неё, должно быть, просто выработался иммунитет.
Блэк окинул крестника недовольным взглядом и сделал знак следовать за собой. Отбросив подальше газету, Гарри с тяжким вздохом поднялся с кровати. Определенно, возвращение Волдеморта не принесёт ему ничего хорошего: теперь за ним будут очень тщательно присматривать, да и от беспокойства за сторонников Дамблдора никуда не денешься. И, к несчастью, у него были все основания считать, что Сириус тоже входил в их число.
Лето обещало быть очень длинным.
***
— Так, всё, с меня хватит, — Гарри отложил в сторону вилку с ножом. — Что у тебя стряслось?
Сириус с секунду смущённо смотрел на крестника, но потом быстро опустил взгляд в тарелку.
— Не понимаю, о чём ты…
Юный волшебник недоверчиво взглянул на крёстного.
— Ты совершенно не умеешь врать, Сириус. Мне что, нужно огласить весь список? Очень хорошо. Ты надолго исчезаешь, а потом возвращаешься и ведёшь себя так, будто ничего не произошло. Более того, из тебя совсем никудышный актер. Впрочем, ты не особо-то стремишься спрятать, что тебя что-то гложет. У меня есть два варианта: или ты закрутил очередную интрижку, или присоединился к Дамблдору, чтобы сражаться против Волдеморта. Но учитывая, что этот идиот возродился именно сейчас, а в случайности я не верю, больше склоняюсь ко второму варианту. Вопрос вот в чём: почему ты не хочешь об этом поговорить? Понимаю, ты хочешь защитить меня и не горишь желанием, чтобы я принимал активное участие во всём этом, но мне казалось, я достаточно умён, чтобы дать тебе парочку дельных советов. В конце-то концов, у кого из нас ментальная связь с Волдемортом?
— У тебя, конечно. Я хотел рассказать тебе всё, а когда я говорю всё, то имею в виду абсолютно всё, но Дамблдор запретил. Он настаивал, что ты должен знать только о существовании Ордена Феникса, и всё.
— Орден Феникса? Так вы называетесь, верно?
— Да.
— И что вы делаете? Шпионите?
— Что-то в этом роде…
— И о чём же ты не имел права мне говорить?
— Не могу тебе сказать.
— Да ладно тебе, Сириус, я никому не расскажу…
— Дамблдор думает…
— Я тоже.
— Что?
— Ты просто сказал, что Дамблдор думает. Так вот, я тоже так умею — думать. Тоже мне сложность. Расскажи мне, ты ведь знаешь, я могу запросто тебя разговорить.
— Опять эти твои штучки — вроде той, когда я оказался в твоей голове, — недовольно проворчал Блэк.
— Тебе просто нужно всё мне рассказать …
— Ладно. Дело в том, что Волдеморт хочет заполучить одно пророчество, которое хранится на нижних этажах Министерства. А мы, собственно, его охраняем.
— И почему ты не мог мне об этом рассказать? Оно ведь не имеет ко мне никакого отношения, так что не вижу проблем. — Сириус потупил взор. — Или оно говорит как раз обо мне, так? Пророчество обо мне?
— Да.
— Хорошо, пойдём узнаем, о чём оно. Нет?
— Нет.
— И почему?
— Потому что Дамблдор…
— Хватит его вспоминать, хоть раз подумай собственными мозгами! Он, может, и глава фан-клуба Полковника Сандерса[36], но это не значит, что ему нужно слепо подчиняться! Думаю, сейчас не время прятаться в кустах. У нас в противниках, между прочим, настоящий псих! И это не самая лучшая стратегия. Мы сидим и ждём у моря погоды, а он тем временем спокойно восстанавливает силы. Знаю, что пока никто не погиб, но рано или поздно это произойдёт, и тогда нас ничто не спасёт, потому что как только начнутся активные действия, люди будут гибнуть десятками, а всё потому, что они не были готовы! Потому что им никто ничего не говорил! Может, вы, конечно, и предпринимаете какие-то меры предосторожности, но он тоже не дремлет. Вы как хотите, но я буду действовать так, как привык. Волдеморт и Дамблдор не умеют импровизировать? Прекрасно, у меня с этим никогда проблем не было, так что преимущество за мной. Повторяю еще раз: я собираюсь пойти и узнать, что там за пророчество. Ты со мной?
— Только пальто надену, — вздохнул Сириус.
***
Сириус и Гарри зашли в Министерство через вход для посетителей. Прежде чем они смогли попасть в Отдел Тайн, им пришлось заполнить уйму бумаг, среди которых была парочка договоров о неразглашении. Следует ли упоминать, что повсюду их преследовали заинтригованные взгляды служащих? Наконец оба оказались перед высокими стеллажами с пророчествами.
— Можно я один?
Блэк согласно кивнул и отошёл в сторону. Гарри вытащил из-под мантии точно такой же шар и поменял его местами с настоящим пророчеством. Выждав дюжину секунд, он вернулся к крёстному.
— Ну и?
— Расскажу дома.
— Хорошо.
***
Оказавшись в поместье Блэков, Гарри тут же поднялся в свою комнату, где оставил мантию, а потом с пророчеством в руках спустился в гостиную.
— Что?.. Ты взял его с собой?
— И оставил вместо него фальшивку. Предлагаю послушать вместе, а потом ты отнесёшь его нашему любимому директору и скажешь, что нет смысла торчать там день и ночь и что ситуация под контролем — моим контролем, — сказал Гарри, перекатывая шар на ладони. — Самое время выложить карты на стол.
— Так и сделаем.
***
— Благодарю, что нашли время прийти сегодня на собрание. Есть несколько вопросов, которые мы должны обсудить, но сначала, может, у кого-нибудь есть какие-то срочные новости?
Поднялся Сириус. Дамблдор тут же нахмурился. Должно быть, это что-то насчёт Гарри. Блэк засунул руку в карман, достал оттуда шар с пророчеством и одним движением заставил его покатиться в сторону директора. Альбус смотрел на хозяина дома широко распахнутыми глазами.
— Больше нет нужды охранять пророчество, оно здесь. А в Отделе Тайн лежит фальшивка.
— Сириус… — обвиняющим тоном начал Дамблдор, но тот резко его прервал: