Папины сыночки (СИ)
Папины сыночки (СИ) читать книгу онлайн
Модерн-AU сериал о героях "Сильмариллиона", вдохновлённый ситкомом "Папины дочки". Создан по идее и при участии Julajn.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мелькор, усаживаясь рядом с Гортхауром и принимаясь очищать для него тщательно вымытый апельсин: – Худшее, что тебе грозит – ректальный термометр.
Гор сверлит его взглядом, но молчит.
Комната Маэдроса. Раннее утро. За окном поют птички. На разложенном диване в позе эмбриона спит Фингон, укрытый двумя пледами.
В комнату на цыпочках входит Маэдрос, запирает дверь и усаживается на корточки рядом с диваном. Фингон сладко спит.
Маэдрос, ласково проводя кончиками пальцев по его лбу: – Доброе утро…
Фингон сонно разлепляет глаза и влюблённо смотрит на него: – Мэдди…
Маэдрос, улыбаясь: – Пора вставать…
Фингон тянется его поцеловать. Маэдрос обнимает его и нежно целует в ответ, поглаживая по взлохмаченным волосам.
По дому разносится дикий визг, затем к первому голосу подключается второй, после чего слышится весёлый хохот в два голоса.
Фингон, подскакивая на диване, испуганно озирается.
Маэдрос, с усмешкой: – Я хотел разбудить тебя раньше, чем это сделают близнецы.
Фингон, нервно натягивая на плечи плед: – Они всегда так встают?
Маэдрос: – Они считают, что если проснулся один, то сразу должен проснуться и второй, поэтому тот, кто проснулся первым, начинает орать, а второй орёт, потому что ему становится весело… ну, в общем, с этим пока бесполезно бороться.
Фингон: – А остальные что?
Маэдрос: – Ушли в школу. Ты пока полежи, я сейчас накормлю младших и приду.
Маэдрос уходит, Фингон, всё ещё несколько нервничая, укладывается на спину и мечтательно улыбается, водя пальцами по губам.
Комната Куруфина и близнецов. На тщательно заправленной кровати Куруфина лежит плюшевый Мелькор с перекошенным лицом. Его немногие волосы заплетены в две косы. На нижнем ярусе двухъярусной кровати близнецов лежит хохочущий Амрод, с верхнего вниз головой свисает, зацепившись ногами, как обезьянка, не менее радостный Амрос.
Входит Маэдрос, снимает Амроса с невысоких перил на краю кровати, вынимает из-под одеяла Амрода и несёт обоих умываться. Амрос успевает ухватить за косу плюшевого Мелькора, и игрушка волочится за ними по полу.
Маэдрос: – Сейчас я вас умою и вы будете завтракать.
Амрос: – А ты будешь спать с Фингоном?
Маэдрос, поперхнувшись: – Фингон уже проснулся.
Амрос: – А потом будешь?
Маэдрос: – Ночью все будут спать. – Ставит близнецов на табуретки у раковины и начинает умывать довольного Амрода. Амрос берёт второй кусок мыла и тщательно намыливает руки.
Амрод, стараясь не набрать в рот пены: – А этой ночью вы спали?
Маэдрос: – Этой ночью все спали.
Амрос, значительно: – А Мелькор не спал.
Маэдрос, намыливая Амроду уши: – Почему?
Амрос: – Потому что он с Гором помирился.
Маэдрос, вздыхая: – Ну и что? Ночью Гор тоже спит.
Амрод, радостно: – Нет, Гор по ночам занимается блядством! Так папа сказал.
Маэдрос: – Когда ты будешь как папа, тебе, может быть, тоже можно будет так говорить, а пока нельзя.
Амрод: – Почему?
Амрос: – Потому что ты не знаешь о переносном смысле слов. Папа сказал, что когда Гор занимается блядством, это значит, что он играет в компьютер.
Маэдрос: – Амрос, тебе тоже нельзя говорить такие слова.
Амрос: – Почему?
Маэдрос, смывая с Амрода мыло: – Потому что ты не успеваешь умываться и потому что ты не знаешь, что такое блядство в прямом смысле этого слова.
Амрос: – Я знаю, это когда Гор не с Мелькором спит.
Маэдрос, возводя глаза к потолку: – Кто тебе это сказал?
Амрос: – Кэлегорм.
Маэдрос: – Ну я ему дам… С Кэлегормом нельзя обсуждать блядство. Блядство можно обсуждать только с папой. А с дедушкой тоже нельзя. Дедушка смущается.
Амрос, намыливая лицо: – Я хотел спросить у папы, но он говорил с Мелькором о блядстве, и я спросил Кэлегорма, он так смеялся, я подумал, он знает, что это.
Маэдрос, помогая Амроду вытереться: – Кстати, у Мелькора тоже нельзя спрашивать.
Амрос: – Он расстроится, что Гор спит не с ним?
Маэдрос: – Да. Ты же не хочешь, чтобы Мелькор зря расстроился? Тем более Гор спит только с ним. – Трёт лоб: – Боже, что я говорю…
Амрос, умываясь и вытираясь: – Тогда не буду!
Маэдрос снимает с табуретки Амрода, потом Амроса, и близнецы идут на кухню, позабыв среди ванной плюшевого Мелькора. Маэдрос выключает воду, со вздохом берёт игрушку и несёт с собой в гостиную.
За окном уютно шелестит листва. Фингон лежит на диване и смотрит на идеально заправленную кровать Маэдроса.
Входит Маэдрос и снова запирается.
Фингон, потягиваясь: – Ну как, обо всех позаботился?
Маэдрос, присаживаясь рядом с ним: – Близнецы завтракают, Мелькор спит.
Фингон: – Мелькор?!
Маэдрос, смеясь: – Плюшевый! – Прислушивается к звукам с кухни: – Надеюсь, они едят.
Фингон, поглаживая его по руке: – Ты сам с ними как многодетный отец.
Маэдрос: – Хуже, я многобратный брат… – Наклоняется и ласково целует Фингона в нос, Фингон жмурится от удовольствия. – Хуже того – старший брат.
Фингон вздыхает и решительно обнимает его за шею: – Подозреваю, у нас с тобой опять есть две минуты.
Маэдрос: – Подозреваю даже, что полторы.
Кухня. Амрос и Амрод завтракают.
Амрод, зачерпывая ложкой кашу и изюм: – Амрос, а почему с Мелькором нельзя говорить об этом… ну… – Старательно выговаривает: – Бля-д-с-т-ве.
Амрос: – Потому что он расстроится.
Амрод: – А почему?
Амрос: – Не знаю. – Слезает с табуретки, берёт телефон и набирает номер Мелькора.
Больничная палата. Гортхаур мрачно смотрит на Мелькора. Мелькор мешает в стакане ложечкой какую-то тягучую розовую жидкость.
Мелькор: – Тут написано, – демонстрирует большую пластиковую банку, – что это очень полезно для желудка!
Гортхаур: – У меня не желудок болит.
Мелькор: – Это укрепляет иммунитет!
Гортхаур, подозрительно: – Дай сюда. – Читает: – При запорах, рвоте, кишечной непроходимости… ты вообще читаешь, что ты покупаешь?!
Мелькор: – Вот, смотри, тут в самом конце написано – «укрепляет иммунитет».
Гортхаур: – После длительных поносов!
Мелькор смотрит на спринцовку, потом на упаковку, осторожно пробует и заключает: – С клубничным вкусом.
Гортхаур: – Феанор бы тебе этот стаканчик на голову натянул, и я склонен с ним согласиться.
Мелькор, осторожно отсаживаясь от него подальше: – Ну, тебе же не повредит!
Гортхаур: – Я у тебя больше ни одну таблетку не возьму!
У Мелькора звонит телефон.
Гортхаур: – Феанор, лёгок на помине?
Мелькор: – Да?
Голос Амроса: – Мелькор, а почему тебя расстраивают разговоры о блядстве?
Мелькор закашливается.
Голос Амроса, явно в сторону: – Мне кажется, он расстроился.
Голос Амрода в отдалении: – Давай извинимся.
Голос Амроса: – Прости, я не хотел тебя расстраивать.
Мелькор, прокашлявшись и для верности поставив стакан с розовой жидкостью на тумбочку: – Амрос, откуда ты знаешь такие слова?! Их нельзя говорить!
Голос Амроса, снова в сторону: – Ну вот, и Мелькор то же самое говорит.
Голос Амрода: – Тогда спросим у папы. – Кладут трубку.
Мелькор, продышавшись, убирает телефон в карман.
Гортхаур, ревниво: – И кто это был?
Мелькор: – Амрос.
Гортхаур, швыряя в него банку с витаминной смесью для перенёсших желудочную инфекцию: – Ты снова мне врёшь! Как шестилетние дети могут звонить тебе по телефону?! Они же ещё в куклы толком играть не умеют!
Мелькор, обиженно: – Они уже всё умеют, их же Феанор воспитывал!
Гортхаур: – Ни слова без своего любимого Феанора! – Складывает руки на груди и отворачивается.
Амрод, вздыхая, продолжает есть кашу: – Ну вот, Мелькор так ничего и не объяснил.
Амрос, серьёзно: – Это только папа всё всегда объясняет…
Комната Маэдроса. Фингон натягивает рубашку, Маэдрос складывает диван. Звонит телефон Маэдроса.
Маэдрос, свободной рукой собирая в кучу покрывала: – Привет, папа!
Феанор, одной же рукой набирая на клавиатуре длинный код: – Всё в порядке?